Panasonic Tv Tuner Cy Tun153u Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Tv Tuner Cy Tun153u Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
60Français CY-TUN153U 61 Français CY-TUN153U Raccordements électriques Schéma de câblage Fil de commande de puissance (Bleu rayé blanc) Vers le l de commande de puissance d’ampli cateur externe sur l’unité d’opération. Vers l’alimentation ACC, +12 V c.c., si l’unité d’opération n’a pas de l de commande de puissance d’ampli cateur externe. Fil de la batterie (Jaune) Vers la batterie du véhicule, 12 V c.c. ininterrompu. Fil de mise à la terre (Noir) Vers une partie métallique propre et dénudée du châssis du véhicule. Fil de connexion du frein de stationnement (frein à main) (Vert clair) Vous devez connecter le frein de sécurité (frein à main) par mesure de sécurité et pour prévenir les accidents. Syntoniseur télé : CY-TUN153U Connecteur d’alimentation Attention Cet appareil est conçu pour l’utilisation dans un véhicule équipé d’une batterie 12 V avec mise à la terre négative. Pour éviter d’endommager l’appareil, suivez rigoureusement les indications du schéma de raccordement ci-dessous. N’insérez pas le connecteur d’alimentation dans l’appareil avant que tout le câblage ne soit terminé. Isolez tous les ls dénudés pour éviter tout court-circuit éventuel au contact du châssis du véhicule. Regroupez tous les câbles et empêchez-les de toucher toute pièce métallique. Notez que si le véhicule est équipé d’un ordinateur de conduite ou de navigation routière, la mémoire de ce dernier risque d’être effacée si vous déconnectez le câble de la batterie. Faites passer les cordons de façon à éviter les points où la température peut devenir très élevée. Placez une housse en vinyle pardessus les bornes de batterie non utilisées pour éviter tout contact avec des pièces en métal ou autre.Remarques : Enlevez environ 5 mm aux deux extrémités du l pour le connecter. Vous devez insérer à fond les connecteurs. Fixez-les au moyen de xations et de ruban. Toute autre méthode d’installation exige l’utilisation de xations métalliques spéciales. Informez-vous auprès d’un technicien de service quali é ou de votre détaillant si vous devez utiliser une autre méthode. Remarques : Reportez-vous aux instructions spéci ques et aux modes d’emploi des appareils respectifs pour les détails d’installation et de câblage. Raccordez cet appareil au module d’extension (CY- EM100U, en option) avec le câble de connexion de l’unité d’opération/module d’extension et le cordon RCA (vidéo) (fourni). Si vous avez connecté au connecteur système un appareil doté d’une sortie vidéo, connectez le câble vidéo au connecteur d’entrée qui se trouve sous le port auquel le connecteur système est connecté. Raccordement à l’unité d’opération (CQ-VD7003U) et au module d’extension (CY-EM100U) Cet appareil ne peut pas fonctionner de manière autonome. Cet appareil est conçu de telle sorte que les utilisateurs puissent raccorder simultanément un ou plusieurs composants à une chaîne audio pour véhicule ou à un appareil audiovisuel Panasonic. REMOTE IN (Entrée pour commande à distance) Non utilisé. Unité d’opération : CQ-VD7003U Module d’extension : CY-EM100U Syntoniseur télé : CY-TUN153U VIDEO (VIDÉO) (Jaune) TO EXPANSION MODULE (Vers le module d’extension) Cordon RCA Câble de connexion de l’unité d’opération/ module d’extension Vers un des connecteurs système (entrée)Câble de connexion de l’unité d’opération/ module d’extension (fourni avec le CY-EM100U) (Fusible 3 A)Antenne de télévision Reportez-vous à la page 58 pour la connexion de l’antenne de télévision. Si le module d’extension (CY-EM100U, en option) n’est pas connecté et qu’ACC n’est pas monté sur le véhicule : Connectez le l de commande de puissance de cet appareil au l de commande de puissance d’ampli cateur externe sur l’unité d’opération. Si vous n’effectuez pas cette connexion, la batterie s’épuisera.Ports 1 IN à 4 IN (Ports d’entrée 1 à 4) Connecteur système (entrée) Entrée vidéo Entrée vidéo Cordon RCA (en option) Vidéo (Jaune)Vidéo (Jaune) 2526 Remarque sur la télécommande de l’unité d’opération (page 47) : Avec certaines unités d’opération, il se peut que la télécommande de l’unité d’opération n’ait pas de touches dédiées aux commandes de télévision, par conséquent certaines commandes ne seront pas disponibles pour l’utilisation de la télévision. Cela n’indique donc pas un dysfonctionnement du syntonisateur ou de l’unité d’opération. Non utilisé.
62Français CY-TUN153U 63 Français CY-TUN153U Raccordements électriques (suite) Raccordement à l’unité d’opération (CQ-VD7003U) Remarques : Reportez-vous aux instructions spéci ques et aux modes d’emploi des appareils respectifs pour les détails d’installation et de câblage. Raccordez cet appareil à l’unité d’opération (CQ- VD7003U, en option) avec le câble de connexion de l’unité d’opération/module d’extension et le cordon RCA (vidéo) (fourni). Raccordement à l’unité d’opération (CQ-VD6503U) REMOTE IN (Entrée pour commande à distance) Non utilisé. Unité d’opération : CQ-VD7003U VIDEO (VIDÉO) (Jaune) Syntoniseur télé : CY-TUN153U TO HEAD UNIT (Vers l’unité d’opération) Cordon RCA Remarques : Reportez-vous aux instructions spéci ques et aux modes d’emploi des appareils respectifs pour les détails d’installation et de câblage. Raccordez cet appareil à l’unité d’opération (CQ- VD6503U, en option) avec le câble de connexion de l’unité d’opération/module d’extension et le cordon RCA (vidéo) (fourni). REMOTE IN (Entrée pour commande à distance) Non utilisé. Unité d’opération : CQ-VD6503U VIDEO (VIDÉO) (Jaune) Syntoniseur télé : CY-TUN153U Cordon RCA Câble de connexion de l’unité d’opération/module d’extension Câble de connexion de l’unité d’opération/module d’extension Vidéo (Jaune)Vidéo (Jaune) Vidéo (Jaune) 2728 Remarque sur la télécommande de l’unité d’opération (page 47) : Avec certaines unités d’opération, il se peut que la télécommande de l’unité d’opération n’ait pas de touches dédiées aux commandes de télévision, par conséquent certaines commandes ne seront pas disponibles pour l’utilisation du téléviseur. Cela n’indique donc pas un dysfonctionnement du syntonisateur ou de l’unité d’opération. AV2-IN (Entrée AV2) TO HEAD UNIT (Vers l’unité d’opération)Remarque sur la télécommande de l’unité d’opération (page 47) : Avec certaines unités d’opération, il se peut que la télécommande de l’unité d’opération n’ait pas de touches dédiées aux commandes de télévision, par conséquent certaines commandes ne seront pas disponibles pour l’utilisation du téléviseur. Cela n’indique donc pas un dysfonctionnement du syntonisateur ou de l’unité d’opération. Unité d’opération avec connecteur système Vidéo (Jaune) Non utilisé.
64Français CY-TUN153U 65 Français CY-TUN153U Raccordements électriques (suite) Raccordement à l’unité d’opération (CQ-VD7001U) Remarques : Reportez-vous aux instructions spéci ques et aux modes d’emploi des appareils respectifs pour les détails d’installation et de câblage. Raccordez cet appareil à l’unité d’opération (CQ- VD7001U, en option) avec le cordon RCA (vidéo, audio, commande à distance) (fourni). Unité d’opération : CQ-VD7001U Syntoniseur télé : CY-TUN153U Cordon RCA Cordon RCA Cordon RCA D (Rouge) 29 REMOTE IN (Entrée pour commande à distance) (Noir) VIDEO (VIDÉO) (Jaune)R (D) (Rouge) L (G) (Blanc) (Noir) Vidéo (Jaune) D (Rouge) G (Blanc) (Noir) G (Blanc) Si ACC n’est pas monté sur le véhicule : Connectez le l de commande de puissance de cet appareil au l de commande de puissance d’ampli cateur externe sur l’unité d’opération. Si vous n’effectuez pas cette connexion, la batterie s’épuisera. TV-CONT Non utilisé. 30 Raccordement au moniteur arriére (CY-VHD9401U)Lors du raccordement du moniteur arrière (CY-V7001U, en option) Reportez-vous aux instructions spéci ques et aux modes d’emploi des appareils respectifs pour les détails d’installation et de câblage. Raccordez cet appareil au moniteur arrière (CY- V7001U, en option) avec le cordon RCA (vidéo, audio, commande à distance) (fourni). Il est possible de raccorder le moniteur arrière à cet appareil, mais l’audio ne sera pas émis par le récepteur (en option). Moniteur arrière : CY-VHD9401U Unité d’opération sans connecteur système Remarque : Reportez-vous aux instructions spéci ques et aux modes d’emploi des appareils respectifs pour les détails d’installation et de câblage. Raccordez cet appareil au moniteur arrière (CY- VHD9401U, en option) avec le cordon RCA (vidéo, audio, commande à distance) (fourni). VTR1-IN REMOTE-OUT TV OUT D (Rouge)REMOTE IN (Noir) Vidéo (Jaune) (Noir)Vidéo (Jaune) G (Blanc)G (Blanc) D (Rouge) VIDEO (Jaune)(Noir) R (D) (Rouge) L (G) (Blanc) Cordon RCA Cordon RCA Cordon RCA Syntoniseur télé : CY-TUN153U
66Français CY-TUN153U 67 Français CY-TUN153U L’appareil s’éteint intempestivement. Le dispositif de sécurité s’active. ➜ Informez-vous auprès de votre détaillant ou du centre de service après-vente Panasonic le plus près. TélécommandeLa pression sur les touches est sans effet. La pile est insérée dans le mauvais sens. La pile insérée n’est pas du bon type. ➜ Insérez une pile du bon type, dans le bon sens. La pile est faible. ➜ Remplacez la pile par une neuve. La télécommande est dirigée dans la mauvaise direction. ➜ Orientez la télécommande vers le détecteur de télécommande et appuyez sur les touche. Le câblage est dans le mauvais sens. ➜ Véri ez le raccordement du câble de connexion de l’unité d’opération/module d’extension si l’unité d’opération est la CQ-VD7003U ou la CQ-VD6503U (en option). Le capteur est exposé directement aux rayons du soleil. (La télécommande risque d’être inutilisable lorsque le capteur est exposé directement aux rayons du soleil ; il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de la chaîne dans ce cas.) ➜ Protégez le capteur contre la lumière du soleil. La réception est mauvaise ou brouillée. Impossible de capter les canaux de télévision. L’antenne DIVER (diversité) est réglée sur “OFF”. ➜ Pour une bonne réception, réglez-la sur “ON”. L’antenne est mal installée ou son câble est mal connecté. ➜ Assurez-vous que l’antenne est montée en position adéquate et que le câblage est correct. Assurez-vous également que le l de mise à la terre de l’antenne est bien connecté au châssis. Le mise en mémoire automatique des canaux présyntonisés comprend moins de 12 canaux. Le nombre de canaux qu’il est possible de capter est inférieur à 12. ➜ Déplacez le véhicule en un endroit où la qualité de réception est maximale, puis recommencez la mise en mémoire des canaux présyntonisés. La mise en mémoire de canaux présyntonisés n’est pas possible. ➜ Véri ez le fonctionnement de la présyntonisation, et mettez à nouveau les canaux en mémoire de présyntonisation. Le contact du l de batterie est mauvais ou l’alimentation n’est pas permanente sur le l de batterie. ➜ Assurez-vous que le l de batterie est solidement connecté, puis reprenez la mise en mémoire des canaux présyntonisés. 31 Problèmes communs (suite) ProblèmeCause possible ➜ Solution possible ProblèmeCause possible ➜ Solution possible32 DépannageSi vous soupçonnez une anomalieFaites les véri cations et prenez les mesures décrites ci-dessous. Si les suggestions proposées ne permettent pas de régler le problème, il est recommandé d’apporter l’appareil au centre de service après-vente Panasonic agréé le plus près. La réparation de cet appareil doit être con ée à un technicien quali é. Veuillez con er les véri cations et réparations à des professionnels. Panasonic décline toute responsabilité quant aux accidents survenus en conséquence d’une négligence concernant la véri cation de l’appareil ou d’une réparation par l’utilisateur lui- même suite à une véri cation. Évitez tout particulièrement de prendre des mesures autres que celles indiquées en italiques dans la section “Solution possible” ci-dessous, lesdites mesures étant trop dangereuses pour être prises par l’utilisateur lui-même. Problèmes communsPas d’alimentation sur l’appareil. Les ls d’alimentation sont inversés (batterie, alimentation et mise à la terre). ➜ Véri ez le câblage. Le fusible a sauté. ➜ Réglez le problème à l’origine du fusible sauté, puis remplacez ce dernier par un neuf. Informez-vous auprès de votre détaillant. ProblèmeCause possible ➜ Solution possible Mise en garde N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il est dans un état anormal, par exemple s’il n’émet aucun son, ou s’il dégage de la fumée ou une odeur nauséabonde ; il y a risque de feu ou de choc électrique. Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et informez-vous auprès de votre détaillant. Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer vous-même l’appareil, car cela est dangereux. Il y a du brouillage. Il y a un appareil qui génère des ondes électromagnétiques (téléphone cellulaire, etc.) à proximité de l’appareil ou de ses ls électriques. ➜ Maintenez à l’écart de l’appareil et de ses câbles l’appareil qui génère des ondes électromagnétiques (téléphone cellulaire, etc.). S’il n’est pas possible d’éliminer ce brouillage parce qu’il provient d’un faisceau Des ls du véhicule, informez-vous auprès de votre détaillant. Le contact du l de mise à la terre est mauvais. ➜ Assurez-vous que le l de mise à la terre est solidement connecté à une partie du châssis non recouverte de peinture. Un bruit est émis au même rythme que le moteur qui tourne. Le bruit provient de l’alternateur du véhicule. ➜ Changez la position du l de mise à la terre. ➜ Installez un ltre antiparasite sur la source d’alimentation. Certaines commandes sont inopérantes. Dans certains modes, comme le mode de menu, certaines commandes sont inopérantes. ➜ Lisez attentivement les instructions d’utilisation et annulez le mode activé. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, informez-vous auprès de votre détaillant.
68Français CY-TUN153U 69 Français CY-TUN153U 33 Réparation de l’appareilSi les suggestions du tableau ne permettent pas de régler le problème, nous vous recommandons d’apporter l’appareil au centre de service après-vente agréé Panasonic le plus près. La réparation de cet appareil doit être con ée à un technicien quali é.Remplacement du fusibleUtilisez des fusibles dont la capacité est la même que celle spéci ée (3 A). L’utilisation de substituts ou de fusibles à capacité plus élevée, ou encore le raccordement direct sans fusible peuvent causer un incendie ou endommager l’appareil. Si le remplacement du fusible ne règle pas le problème, informez-vous auprès du centre de service après-vente Panasonic le plus près pour la réparation. Si l’appareil ne fonctionne pasCommutateur de réinitialisation Insérez une tige dure et mince dans l’ori ce et enfoncez le commutateur. IMPORTANT N’enfoncez le commutateur que si toutes les touches de l’appareil ne répondent plus. (Les paramètres et réglages mis en mémoire ne seront pas effacés.) Si cela ne rétablit pas le fonctionnement normal de l’appareil, appelez le centre de service après-vente Panasonic le plus près et faites une demande de réparation. 34 Fiche techniqueGénéralitésAlimentation : 12 V c.c. (11 V à 16 V), tension d’essai 14,4 V prise de masse négative Consommation : Moins de 0,5 A Signal de sortie vidéo : Signal vidéo composite 1,0 V c-à-c (75 ) Signal de sortie audio : 1 Vrms à 400 Hz (avec modulation 100%) Dimensions (L H P) : 156 22,5 150 mm {6 3/16 1 5/16 5 15/16 po} Poids : 650 g {1 lb 7 oz} Section télévisionSensibilité utilisable : 36 dB/µVAntenne diversitéAlimentation : 12 V c.c. (11 V à 16 V), tension d’essai 14,4 V prise de masse négative Consommation : Moins de 0,1 A Impédance de sortie : 75 4 (avec mini- che) Longueur du cordon : 6 m Dimensions (L H P) : 480 340 20 mm {18 15/16 13 7/16 13/16 po} Poids (de chaque appareil) : 330 g {12 oz} (y compris le câble) Remarques : Les spéci cations et la conception sont sujettes à modi cations sans préavis lorsque des améliorations sont apportées. Certaines gures et illustrations de ce manuel peuvent être différentes de votre appareil. Dépannage (suite) Syntonisateur pour télévision analogique uniquementCet appareil n’est pas compatible avec la télédiffusion numérique.Transition des télédiffusions analogiques aux télédiffusions numériques : La télédiffusion numérique a commencé dans certains pays et régions. Elle devrait s’étendre graduellement aux autres pays et régions.Impact sur cet appareil : Certains pays et régions apportent des modi cations à leurs canaux de télédiffusion analogique pour intégrer les canaux nécessaires au lancement de la télédiffusion numérique. Les effets anticipés qui suivent ne seront donc pas dus à un dysfonctionnement de cet appareil : Il peut devenir impossible de capter les émissions sur les canaux précédemment mis en mémoire. Une chaîne de télévision différente peut être captée sur un canal précédemment mis en mémoire. Certains canaux peuvent être sélectionnés (mis en mémoire) même si l’image ne peut être af chée. Solution : Consultez le présent mode d’emploi pour sélectionner à nouveau les canaux (remplacer ceux déjà en mémoire).
70Español CY-TUN153U 71 Español CY-TUN153U ❑ Antes de utilizar este sistema, lea detenidamente las instrucciones de funcionamiento de la unidad y del resto de componentes del sistema de audio de su vehículo. En ellas encontrará instrucciones para utilizar el sistema de forma segura y efectiva. Panasonic no se responsabiliza de los problemas que puedan ocasionarse por no haber respetado las instrucciones de este manual.❑ En este manual se utilizan pictogramas que ilustran el modo de utilizar este producto con seguridad y advierten de los peligros potenciales que pueden producirse al realizar conexiones u operaciones que no son las adecuadas. El signi cado de los pictogramas se describe a continuación. Para poder usar este manual y el sistema correctamente, es muy importante que comprenda el signi cado de los pictogramas.Información de seguridad Este pictograma le advierte de una instrucción de funcionamiento muy importante. El incumplimiento de las instrucciones puede tener como consecuencia lesiones graves o incluso la muerte.Este pictograma le advierte de una instrucción de funcionamiento muy importante. El incumplimiento de las instrucciones puede tener como consecuencia lesiones o daños en el material. Advertencia Precaución 12 ❑ No desmonte ni modi que la unidad. No desmonte, modi que ni intente reparar el producto. Si es necesario reparar el producto, póngase en contacto con su distribuidor o un centro de asistencia técnica Panasonic. ❑ No utilice la unidad cuando esté averiada. Si la unidad está averiada (no hay alimentación ni sonido) o se encuentra en un estado que no es normal (han penetrado objetos extraños, ha entrado en contacto con agua, sale humo o huele), apáguela de inmediato y póngase en contacto con su distribuidor. ❑ El mando a distancia no debe estar suelto en el interior del vehículo. Si el mando a distancia está suelto, podría caer al piso del vehículo durante la conducción, quedar atrapado bajo el pedal del freno y provocar un accidente de trá co. ❑ La sustitución de fusibles debe realizarla un técnico cuali cado. Cuando se funde un fusible, elimine el origen del problema y solicite que un técnico cuali cado lo reemplace por otro fusible. La sustitución incorrecta de los fusibles puede generar humo, un incendio y dañar el producto. ❑ Al conectar dispositivos externos (opción), asegúrese de conectar el cable de conexión del freno de estacionamiento (freno de mano). ❑ Para su seguridad, no intente nunca presintonizar los canales durante la conducción. Respete las siguientes advertencias cuando utilice la unidad.❑ El conductor no debe mirar nunca la pantalla ni utilizar el sistema durante la conducción. Al mirar la pantalla o utilizar el sistema, el conductor aparta la vista de la carretera y puede provocar un accidente. Detenga siempre el vehículo en un lugar seguro y accione el freno de estacionamiento antes de mirar la pantalla o utilizar el sistema. ❑ Utilice la fuente de alimentación adecuada. Este producto está diseñado para utilizarse con un sistema de baterías CC de 12 V con conexión a tierra negativa. No utilice nunca este producto con otro sistema de baterías, especialmente si es un sistema de baterías CC de 24 V. ❑ Para evitar el riesgo de accidentes, mantenga la batería lejos del alcance de los niños. En caso de ingestión, acuda de urgencia al médico. Las baterías y el plástico aislante pueden ingerirse, por lo que deben mantenerse apartados de los más pequeños. Si un menor ingiere una batería o plástico aislante, acuda de urgencia al médico. Advertencia Respete las siguientes advertencias durante la instalación.❑ Antes de la instalación, desconecte el cable del terminal negativo () de la batería. La instalación y el cableado con el terminal negativo () de la batería conectado puede provocar descargas eléctricas y lesiones debido a un cortocircuito.Algunos vehículos equipados con sistema de seguridad eléctrico disponen de procedimientos especí cos para la desconexión de los terminales de la batería. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTE PROCEDIMIENTO PUEDE OCASIONAR LA ACTIVACIÓN ACCIDENTAL DEL SISTEMA DE SEGURIDAD ELÉCTRICO Y CAUSAR DAÑOS AL VEHÍCULO, LESIONES PERSONALES O INCLUSO LA MUERTE. ❑ No utilice nunca componentes relacionados con la seguridad para la instalación, la conexión a tierra y otras funciones parecidas. No utilice componentes del vehículo relacionados con la seguridad (depósito de combustible, freno, suspensión, volante, pedales, airbags, etc.) para la conexión o reparación del producto o sus accesorios. ❑ La instalación del producto en la cubierta del airbag o en un lugar donde pueda interferir con el funcionamiento del airbag está totalmente prohibida.❑ Antes de instalar el producto, compruebe los conductos, el depósito de combustible, las conexiones eléctricas y otros componentes. Si debe practicar un ori cio en el chasis del vehículo para montar o conectar el producto, compruebe primero dónde se encuentra el cableado, el depósito de combustible y las conexiones eléctricas. A continuación, practique el ori cio desde el exterior, si es posible.❑ No rami que nunca el cable de alimentación para suministrar energía a otros equipos. ❑ Después de realizar la instalación y las conexiones, debería comprobar si el resto de equipos eléctricos funcionan correctamente. El uso de equipos eléctricos en condiciones anormales puede tener como consecuencia un incendio, descargas eléctricas o accidentes de trá co. ❑ Si la instalación se realiza en un vehículo equipado con airbag, consulte las advertencias y precauciones del fabricante del vehículo antes de la instalación.❑ Asegúrese de que los cables de conexión no inter eran en la conducción ni entren o salgan del vehículo.❑ Aísle todos los cables expuestos para evitar cortocircuitos. ❑ Nunca intente reparar la unidad, puesto que puede resultar peligroso. Esta unidad no funciona por sí sola. Esta unidad está diseñada para que los usuarios puedan conectar al mismo tiempo uno o varios dispositivos de sistema a la unidad de audio/vídeo para automóvil de Panasonic. Para mas detalles sobre información de seguridad, consulte las instrucciones para dispositivos conectados. Advertencia
72Español CY-TUN153U 73 Español CY-TUN153U Respete las siguientes precauciones cuando utilice esta unidad.❑ Esta unidad se ha diseñado para el uso exclusivo en automóviles. ❑ No utilice la unidad mucho tiempo seguido con el motor apagado. El uso del sistema de audio durante mucho tiempo seguido con el motor apagado agotará la batería. ❑ No exponga la unidad a la luz solar directa o a un calor excesivo. De lo contrario, la temperatura interior de la unidad aumentará y podría generarse humo, un incendio o daños en la unidad. ❑ No utilice la unidad donde exista el riesgo de que entre en contacto con agua, humedad o polvo. La exposición de la unidad a agua, humedad o polvo puede generar humo, incendios o daños en la unidad. Asegúrese especialmente de que la unidad no se moje al lavar el coche o en días lluviosos.Respete las siguientes precauciones durante la instalación.❑ Si el vehículo está equipado con un sistema de airbags o un sistema antirrobo, deberá seguir unos procedimientos concretos de conexión y desconexión de la batería para instalar este producto. ❑ EL INCUMPLIMIENTO DE ESTE PROCEDIMIENTO PUEDE TENER COMO RESULTADO LA ACTIVACIÓN ACCIDENTAL DE LOS AIRBAGS O DEL SISTEMA ANTIRROBO, CON LOS CONSIGUIENTES DAÑOS AL VEHÍCULO Y LESIONES PERSONALES. ❑ La conexión y la instalación de la unidad debe realizarla un técnico cuali cado. La instalación de esta unidad precisa de unos conocimientos y experiencia especiales. Para contar con las máximas garantías de seguridad, solicite a su distribuidor que realice la instalación. Panasonic no se responsabiliza de los problemas que puedan derivarse de la instalación de la unidad por su propia cuenta. ❑ Siga las instrucciones para instalar y conectar el producto. Si no se respetan las instrucciones para instalar y conectar correctamente el producto, pueden producirse incendios o accidentes. ❑ Procure no dañar los cables de conexión. Cuando realice la conexión, intente no dañar los cables. Procure que no queden atrapados en el chasis del vehículo, tornillos y partes móviles, como las guías de los asientos. No rasgue, tire, doble o tuerce los cables de conexión. No los haga pasar cerca de fuentes de calor ni coloque objetos pesados encima. Si los cables de conexión deben pasar por bordes metálicos a lados, proteja los cables cubriéndolos con cinta de vinilo o una protección similar. Precaución Información de seguridad (continuación) ❑ Utilice las piezas y herramientas designadas para la instalación. Para instalar el producto, utilice las piezas suministradas o designadas y las herramientas adecuadas. El uso de piezas que no sean las suministradas o designadas puede provocar daños internos en la unidad. Una instalación incorrecta puede tener como consecuencia accidentes, averías o incendios. ❑ No instale el producto en lugares inestables o expuestos a vibraciones. No realice la instalación en super cies inclinadas o muy angulosas. Si la instalación no es estable, la unidad podría desprenderse durante la conducción y provocar un accidente de trá co o lesiones. ❑ Para su seguridad, utilice guantes. Antes de la instalación, asegúrese de que las conexiones pertinentes se hayan completado. ❑ Para evitar daños a la unidad, no conecte el conector de alimentación hasta que todas las conexiones se hayan completado. ❑ Para evitar daños por sobrecalentamiento, nunca realice el montaje de la unidad en las siguientes ubicaciones: Cerca del puerto de calefacción. En lugares como el salpicadero o la bandeja posterior, donde esté expuesta a la luz directa del sol. ❑ No realice el montaje de la unidad cerca de la puerta, puesto que podría quedar expuesta a la lluvia. ❑ No perfore el depósito de combustible, los cables o cualquier otro componente, ya que existe el riesgo de que el montaje sea de ciente o que se produzcan lesiones personales. ❑ Tenga en cuenta que si su vehículo está equipado con un ordenador o un sistema de navegación, la desconexión del cable de la batería puede borrar la memoria. ❑ Coloque una protección de vinilo en los terminales de conexión que no utilice para evitar el contacto con las partes metálicas, etc. Respete las siguientes precauciones cuando instale las antenas de televisión. Instale la antena de televisión de manera que no sobresalga. Si la antena sobresale por la parte delantera o trasera del vehículo, podría entrar en contacto con los ojos o cabezas de los transeúntes y causar potencialmente un accidente o lesiones. Coloque la antena de televisión de modo que no impida la conducción ni la visibilidad. Si la antena se instala en una posición que afecta a la visibilidad delantera o trasera, podría interferir en la conducción y provocar un accidente. No desmonte o modi que la antena de televisión. Este tipo de modi caciones pueden generar humos o incendios. Fije rmemente la antena de televisión para que no se desprenda. Si los tornillos están ojos o la jación en la base es débil, la antena podría desprenderse y ocasionar potencialmente daños a la carrocería del vehículo, accidentes o lesiones. Inspeccione la antena periódicamente. Asegúrese de instalar la antena de televisión en el interior de la luna trasera. Asegúrese de conectar el cable de alimentación de la antena del televisor a una fuente de alimentación ACC, CC de 12 V. Mantenga la antena lo más alejada posible del cable del altavoz trasero y del ampli cador externo. Asegúrese de conectar la placa de conexión a tierra al cuerpo de la antena de televisión. De lo contrario, se producirá desensibilización. Evite que el reverso del cuerpo de la antena de televisión entre en contacto con la super cie adhesiva. No vuelva a adherir el reverso del cuerpo de la antena de televisión para evitar que la capacidad de adhesión quede debilitada. En la medida de lo posible, evite jar la antena de televisión sobre los cables térmicos. Respete las siguientes precauciones cuando manipule las baterías del mando a distancia.Uso correcto de las baterías Utilice únicamente la batería especi cada (CR2025). Haga coincidir la polaridad de la batería con las marcas () y () del compartimiento de la batería. Las baterías agotadas deben sustituirse lo antes posible. Extraiga la batería cuando no tenga previsto usar el mando a distancia durante mucho tiempo. Aísle la batería (en una bolsa de plástico o cubriéndola con cinta de vinilo) antes de su eliminación o almacenamiento. No desmonte, recargue, caliente o cortocircuite la batería. No tire la batería a un fuego ni al agua. Respete las leyes de eliminación y reciclaje de baterías de su país. El uso indebido de la batería puede generar sobrecalentamiento, una explosión o combustión, que pueden tener como consecuencia lesiones o un incendio. Si la batería tiene pérdidas de líquido. Limpie concienzudamente el líquido de batería del compartimiento de la batería e inserte una batería nueva. Si alguna parte de su cuerpo o indumentaria entra en contacto con el líquido de la batería, utilice agua abundante para lavarse. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, lávelos con abundante agua y acuda de urgencia al médico. Precaución Precaución 34
74Español CY-TUN153U 75 CY-TUN153U Información de seguridad (continuación) Contenido Este sistema está diseñado para que no sea posible ver la televisión ni películas durante la conducción. Estacione el vehículo en un lugar seguro y accione la palanca del freno de estacionamiento (freno de mano) antes de mirar el monitor. Si un monitor trasero (opción) se conecta a esta unidad, es posible ver la imagen del monitor trasero sin interrupciones aunque se haya accionado el freno de estacionamiento (freno de mano).Conexión del cable de conexión del freno de estacionamiento Para instalar la unidad, respete las leyes y normativas vigentes en su región o país. CaracterísticasPanasonic le da la bienvenida a nuestra familia de propietarios de productos electrónicos en constante crecimiento.En Panasonic nos esforzamos para ofrecerle las ventajas de la ingeniería electrónica y mecánica de precisión, fabricada con componentes cuidadosamente seleccionados y montados por personas orgullosas de la reputación que su trabajo ha generado para nuestra compañía. Somos perfectamente conscientes de que este producto le proporcionará muchas horas de diversión y, cuando haya descubierto la calidad, el valor y la abilidad que transmite, estará si cabe más orgulloso de formar parte de nuestra familia.Esta unidad no funciona por sí sola. Esta unidad está diseñada para que los usuarios puedan conectar al mismo tiempo uno o varios dispositivos de sistema a la unidad de audio/vídeo para automóvil de Panasonic.Unidad principal (opción): CQ-VD7003U, CQ-VD6503U, etc.Puede combinarse con el módulo de expansión de Panasonic (CY-EM100U, opción) y otros dispositivos opcionales. Sólo sistema de vídeo NTSC de recepción Sistema de antena de televisión de diversidad de 4 canales 12 canales presintonizados en cada frecuenciaLos canales favoritos pueden grabarse una vez ajustado el canal presintonizado. También puede borrar los canales presintonizados cuando ya no los utilice. Nota: La disponibilidad de los dispositivos opcionales puede variar en cada país o región. Para obtener más información, póngase en contacto con su distribuidor. 5 AdvertenciaAl conectar dispositivos externos (opción), asegúrese de conectar el cable de conexión del freno de estacionamiento (freno de mano). (página 89) Parte 15 de los Reglamentos FCCAdvertencia FCC: Cualesquier cambios o modi caciones sin autorización a este equipo puede anular la autoridad del usuario para operar este dispositivo.Lo siguiente se aplica solamente a los EE.UU. 6 Nota: Los mensajes en pantalla sólo se muestran en inglés. Esta unidad no es compatible con las emisiones de televisión digital. (página 100)Para obtener más información sobre las emisiones de televisión digital, consulte la información publicada por los gobiernos y cadenas de televisión de cada país. English 2 Français 36 Español 70 Información de seguridad ........... 70 Características ........................ 75 Preparativos ........................... 76 Componentes .......................... 77Antena de televisión de diversidad ... 78 Ajuste de antena DIVER (diversidad) Sistema recommendado y funcionamiento ....................... 79Nombre de controles y terminales ... 82 Ajustes DIVER ......................... 83 Funcionamiento básico del televisor ................................ 84 Presintonización de canales ........ 85 Instalación ............................. 86 Conexiones eléctricas ................ 92 Solución de problemas .............. 98 Sintonizador sólo para televisión analógica .......................... 100 Especi caciones ..................... 101
76Español CY-TUN153U 77 Español CY-TUN153U 7 PreparativosAntes de realizar los ajustes: Instale y conecte la unidad principal, los dispositivos opcionales y esta unidad. (páginas 8697) Monte la antena de televisión. (páginas 90, 92) Encienda la unidad. Ajuste la antena DIVER (diversidad) en “ON”. Con rme la conexión eléctrica y la señal de vídeo de los dispositivos conectados. Unidad de mando a distanciaSustitución de la batería Coloque el mando a distancia sobre una super cie lisa y quite la tapa de la batería. Introduzca el pulgar en la muesca y, al mismo tiempo, empuje la tapa en la dirección de la echa. Coloque la batería en el compartimiento con el lado () hacia arriba. Cierre el compartimiento. Ajustes Presione en el sentido de la echa con la ayuda de un objeto puntiagudo.Objeto puntiagudo ReversoNota: Información sobre la batería: Tipo de batería: Batería de litio de Panasonic (CR2025) (incluida en el mando a distancia) Vida útil de la batería: aproximadamente 6 horas en condiciones de uso normales (a temperatura ambiente)Retire lentamente el plástico aislante de la parte posterior del mando a distancia. Ajuste de antena DIVER (diversidad) (página 78)Antena de televisión de diversidad: De las dos antenas conectadas al sistema, se selecciona automáticamente la que ofrece una mejor recepción para la televisión. Ajuste DIVER (Diversity) en “ON” para reducir el ruido. Con rme la selección “ON” para obtener una buena recepción. Preparativos antes del uso inicial Componentes Precaución Las baterías antiguas deben eliminarse de inmediato. No desmonte, caliente o cortocircuite la batería. No tire la batería al fuego ni al agua. Respete las leyes locales al momento de eliminar las baterías. El uso indebido de la batería puede generar sobrecalentamiento, explosión o combustión, que pueden tener como consecuencia lesiones o un incendio. Advertencia Para evitar el riesgo de accidentes, mantenga la batería lejos del alcance de los niños. En caso de ingestión, acuda de urgencia al médico. Nota: El número en paréntesis debajo del nombre de los accesorios es el número de pieza utilizado para las tareas de mantenimiento y servicio técnico. Los accesorios y sus números de pieza están sujetos a cambios sin previo aviso debido a la introducción de mejoras. Elemento Ilustración Cantidad Sintonizador de TV 1 Antena de televisión (YEAA12692A (L)/ YEAA12693A (R)) (Izq./Der.): desde el interior del vehículo. 1 conjunto Unidad de mando a distancia (EUR7641040) 1 Batería de litio de la unidad del mando a distancia (incluida en el mando a distancia) 1 Manual de Instrucciones (YFM284C547ZA) 1 Tarjeta de información del propietario 1 Hardware para la instalación (tornillos, cables, etc.) (página 87) 8
78Español CY-TUN153U 79 Español CY-TUN153U Antena de televisión de diversidadPara utilizar las dos antenas de televisión suministradas Enchufe los cuatro terminales de las dos antenas en el sintonizador. Combine los terminales de televisión del sintonizador y los terminales de antena siguiendo las indicaciones de la página 92. Asegúrese de que DIVER (Diversidad) esté ajustado en “ON”.Para usar las dos antenas opcionalesEs necesario preparar dos antenas. Enchufe los cuatro terminales de las dos antenas en el sintonizador. Combine los terminales de televisión del sintonizador y los terminales de antena siguiendo las indicaciones de la página 92. Cómo conectar la antena si sólo existe un terminal para antena.Antena de televisión de diversidad: De las dos antenas conectadas al sistema, se selecciona automáticamente la que ofrece una mejor recepción para la televisión. Ajuste DIVER (Diversity) en “ON” para reducir el ruido. Para utilizar la función de diversidad de forma efectiva: Conecte las dos antenas de televisión suministradas. Ajuste DIVER (Diversity) en “ON”. Nota: Si sólo una antena está conectada, la función de diversidad no tiene efecto.Nota: Si únicamente existe la posibilidad de usar una antena de televisión opcional, la función de diversidad no tiene efecto. 1. La forma de conectar la antena varía en función del número de terminales de antena. Cómo conectar la antena si sólo existe un terminal para antena. Cómo conectar la antena si existen dos terminales. 2. Asegúrese de que DIVER (Diversidad) esté ajustado en “OFF”. Asegúrese de que DIVER (Diversidad) esté ajustado en “ON”. 910 Sistema recomendado y funcionamientoRecomendamos utilizar este sintonizador de televisión con la unidad principal Panasonic descrita a continuación.Para obtener más detalles sobre las operaciones de la unidad principal y el mando a distancia de la unidad principal, consulte las instrucciones de funcionamiento de la unidad principal.Unidad principal con panel táctil (CQ-VD7003U, CQ-VD6503U), módulo de expansión (CY-EM100U) y sintonizador de televisiónPara usar el sintonizador de televisión, utilice el panel táctil de la unidad. Para obtener más información sobre el funcionamiento del panel táctil y el mando a distancia, consulte el capítulo sobre el funcionamiento del televisor en las instrucciones de funcionamiento de la unidad principal. Conexión del módulo de expansión (La conexión es posible incluso sin conectar un módulo de expansión.) Combinación de este sintonizador de televisión con la unidad principal no Panasonic (sistema de audio del automóvil con unidad de monitor/vídeo): Este sintonizador de televisión no se podrá utilizar con una unidad de mando a distancia ni con el mando a distancia de la unidad principal no Panasonic. Unidad de mando a distancia del sintonizador de televisión: Utilice esta unidad de mando a distancia para las operaciones de ajuste del sintonizador de televisión (ajuste de la antena DIVER (diversidad)).Unidad de mando a distancia de la unidad principal: Esta unidad de mando a distancia permite ajustar el volumen, cambiar de origen, cambiar los canales de televisión y con gurar los ajustes de la memoria de presintonización automática. Para realizar una con guración de conexión que no sea alguna de las recomendadas más arriba, consulte las siguientes páginas. Unidad principal (CQ-VD7001U): Página 96 Monitor posterior (CY-VHD9401U): Página 97 Las unidades de mando a distancia suministradas con la unidad principal y el monitor posterior no se pueden utilizar para el funcionamiento del sintonizador de televisión. (Salvo para ajustar el volumen, cambiar de origen, etc.)Sintonizador de TV Ajuste de antena DIVER (diversidad) Con rme la selección “ON” para obtener una buena recepción. Valor predeterminado: ON Ajuste: ON/OFF Pulse [PWR] (Alimentación). Pulse [MENU]. Pulse [] o [] para seleccionar “ON” u “OFF”. Pulse [ENT] (ENTER) o [MENU] para realizar los ajustes y volver a la pantalla anterior.