Panasonic Tv Tuner Cy Tun153u Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Tv Tuner Cy Tun153u Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
20English CY-TUN153U 21 English CY-TUN153U No. Item Diagram Qty. Power Connector (YEAJ012884)1 Head Unit/Expansion Module Connecting Cable (3 m) (YEAJ071812) (for Expansion Module) 1 RCA Cord (3 m) (YEAJ071819) (for video connector)1 RCA Cord (3 m) (YEAJ071820) (for audio connector)1 RCA Cord (3 m) (YEAJ071821) (for remote control connector)1 Clip Connector (YEAT034C012)1 Installation Installation PrecautionsThis unit should be installed by a professional installer. In case of diffi culty, please consult your nearest authorized Panasonic Servicenter. This system is to be used only in a 12 V DC battery system (car) with negative ground. Follow the electrical connections carefully (page 26). Failure to do so may result in damage to the unit. Connect the power lead after all other connections are made. Be sure to connect the battery lead (yellow) to the positive terminal () of the battery or fuse block (BAT) terminal. Insulate all exposed wires to prevent short circuiting. Secure all loose wires after installing the unit. Please carefully read the operating instructions of the respective equipment before connecting it to this unit. Installation Hardware (For Installation)No. Item Diagram Qty. Tapping Screw (516 mm) (XTT516AFZ)4 Velcro Tape (YFX994C135ZA)2 Installation Hardware (For Wiring)Note: The number in parenthesis underneath each accessory part name is the part number for maintenance and service. Accessories and their parts numbers are subject to modifi cation without prior notice due to improvements. Use the supplied screws for installation exclusively. In case of losing any of them, please order the specifi c screw. 1920 Preparation Caution Please follow the laws and regulations of your province or country for installation of the unit. We strongly recommended you to wear gloves for installation work to protect yourself from injuries. Disconnect the cable from the negative () battery terminal (see caution below). Caution If your car is equipped with air bag and/or anti- theft systems specifi c procedures may be required for connection and disconnection of the battery to install this product. Before attempting installation of this electronic component contact your car dealer or manufacturer to determine the required procedure and strictly follow their instructions. FAILURE TO FOLLOW THE PROCEDURE MAY RESULT IN THE UNINTENDED DEPLOYMENT OF AIR BAGS OR ACTIVATION OF THE ANTI-THEFT SYSTEM RESULTING IN DAMAGE TO THE VEHICLE AND PERSONAL INJURY. Antenna Clamp 4 Cord Clamp (for antenna) 4 (YEP9FZ3041)
22English CY-TUN153U 23 English CY-TUN153U Mount the unit on the car carpet by using Velcro tape . Attach the seal side of the Velcro Tape to the unit, then mount the unit on the carpet. Unit Installation by using the Tapping Screw . (Recommended)Mounting the Tuner Unit Caution Never mount the unit in any of the following locations to avoid damage due to overheating; • Near the heater port. • Places like the dashboard or rear deck, where it may be exposed to direct sunlight. Do not mount the unit near the door, where it could be exposed to rain. You run the risk of interfering with the mounting or causing damage by drilling into the gas tank, a wiring harness, or other component.For mounting the unit on inclined surface, Velcro tape fi xation is too weak, and screw fi xation is recommended. Note: Apply an anticorrosive to the holes and tapping screws. Keep a safe distance between the unit and other electronic equipment. Note: Some carpet materials may not be suitable for this mounting method. In this case, please contact your nearest Panasonic Servicenter for installation. Installation (continued) Connecting the Parking Brake (Side Brake) Connection Lead The parking brake (side brake) switch position varies with the car model. For details on the exact location of the parking brake (side brake) switch in your car, contact your dealer. Parking Brake (Side Brake) Connection Lead (Bright green) When the parking brake (side brake) lever is engaged, the unit is grounded by the chassis. Parking Brake (Side Brake) Connection Lead (Bright green)Parking brake (side brake) switch Brake lightBattery Car chassis Come up to this point. Power source side leadHand brake Foot brake Attach a Clip Connector to the end of the parking brake (side brake) connection lead. The Clip Connector is connected to the power source side lead of the parking brake (side brake) lever. Clip connector Caution For safety, be sure to ask your nearest professional installer to do this connection. 2122 Velcro Tape Tapping Screw Tapping Screw
24English CY-TUN153U 25 English CY-TUN153U Installation (continued) 2324 Mounting the TV Antenna Caution Be sure to install the TV antenna on the inner side of the rear window. Be sure to connect the power lead of the TV antenna to ACC power DC 12 V. Keep the antenna away from the external amplifi er and the rear speaker cord as much as possible. Route the cord behind the rear seat and affi x it with adhesive tape. Preparations: Remove the upholstery at both sides of the rear window to establish a ground. Observe the following to enhance adherability. Wipe the inner surface of the rear window with a wet and soft cloth along the heating wire. But do not leave water droplets on the glass. When the outside-air temperature is less than 20C {68F}, switch on the rear window defogger or the car heater to warm the surface of the rear window for approx. 5 minutes. For a hatchback type: Stick the grounding plate skillfully and hold the loose antenna element with the Antenna Clamp so that the element will not become caught in the hatchback door. Adjust the cord length so that the cord does not interfere with the movement of the hatchback door, and secure the cord with Cord Clamp . Straighten the bent antenna element. Confi rm the adhering positions. Longer side To TV antenna connector on the unit. Ground Lead To a clean, bare metallic part of the car chassis. Select a suitable screw point for the grounding plate to adhere to a metal part and remove the screw and the terminal cover. Follow the steps below to install the grounding plate. Insert the grounding plate into the antenna body. Hold the grounding plate with the terminal cover. Screw the grounding plate. Hold the antenna element with the Antenna Clamp . Caution Be sure to connect the grounding plate. Otherwise, desensitization will occur. Follow the steps below to affi x the antenna securely. Affi x the antenna body. Straighten the antenna element and affi x it. Put the Antenna Clamp on the center of the antenna element. Adjust the angle and position of the grounding plate and affi x it. For some models, you cannot straighten the longer element. Caution Avoid contacting the adhesive surface. Do not re-adhere to avoid weakening adherability. Avoid adhering on the heating wire as much as possible. Some models restrict the installation of the TV antenna due to rear window size or open/close of the hatch. Contact your dealer. Cord routing Hold the cord with a Cord Clamp . Remove the upholstery. Affi x the antenna temporarily with adhesive tape after confi rming the antenna position. Shorter side Antenna cable identifi cation Antenna Cord Power lead To ACC power, +12 V DC. Insert the grounding plate into the antenna body and hold the antenna element with the Antenna Clamp . Screw points Peel the sheet from the back of the antenna body and affi x it. Then, affi x the grounding plate on a metal part. Adjust Comfortably curving No bending 0.5A ACC 0.5A (Fuse 0.5 A) (Red) (Black) Insert Screw Terminal cover Grounding Plate Route the cord inside the upholstery and under the carpet. (for each antenna) To another’s power lead
26English CY-TUN153U 27 English CY-TUN153U Electrical Connections Wiring Diagram 2526 Power Control Lead (Blue/white stripe) To the external amplifi er control power lead of the Head Unit. To ACC power, 12 V DC, if the Head Unit has no external amplifi er control power lead. Battery Lead (Yellow) To the car battery, continuous 12 V DC. Ground Lead (Black) To a clean, bare metallic part of the car chassis.Parking Brake (Side Brake) Connection Lead (Bright green) Be sure to wire the parking brake (side brake) for safety and preventing accidents. TV Tuner: CY-TUN153U Power connector Caution This unit is designed for use in a car having a 12 V negative ground battery system. To prevent damage to the unit, be sure to follow the connection diagram. Do not insert the power connector into the unit until the wiring is completed. Be sure to insulate any exposed wires to prevent short circuiting with the car chassis. Bundle all cables, and prevent cable terminals from touching any metal parts. Note that if your car has a driving computer or a navigation computer, disconnecting the cable from the battery may clear the memory. Run the cords avoiding the spots where the temperature can be extremely high. Fit a vinyl cap over unused connection terminals, to prevent contact with metal parts etc.Note: Strip about 5 mm of the lead ends for connection. Be sure to fully plug in the connectors. Secure them with clamps and tapes. All other installation methods require the use of dedicated metal fi ttings. Consult with a qualifi ed servicing engineer or your dealer if other methods are required. Note: Refer to individual instruction and installation manuals for each device for detailed installation and wiring. Connect this unit to the Expansion Module (CY- EM100U, option) with the Head Unit/Expansion Module Connecting Cable and RCA cord (video) (supplied). When the device that provides video output is connected to the System-up Connector, connect the video cable to input connector below the port to which the System-up Connector is connected. Connecting with Head Unit (CQ-VD7003U) and Expansion Module (CY-EM100U) This unit cannot be operated alone. This unit is designed for users to connect one or more system devices to Panasonic car audio/AV unit at the same time. Note for the Head Unit remote control unit (page 13): With some Head Units, the Head Unit remote control unit may not have buttons intended specifi cally for TV operation, so some operations cannot be used for TV operation. But that does not mean that the tuner or the Head Unit are malfunctioning. (Fuse 3 A)TV Antenna Refer to page 24 for the TV antenna connection. REMOTE IN Not used. Head Unit: CQ-VD7003U Expansion Module: CY-EM100U TV Tuner: CY-TUN153U VIDEO (Yellow) TO EXPANSION MODULE RCA cord Head Unit/Expansion Module Connecting Cable To one of the system-up connectors (input) Head Unit/Expansion Module Connecting Cable (supplied with CY-EM100U) Port 1 IN to 4 IN System-up connectors (input) Video input Video input RCA cord (option) Video (Yellow)Video (Yellow) If the Expansion Module (CY-EM100U, option) is not connected and the ACC is not mounted on the vehicle: Connect the power control lead of this unit to the external amplifi er control power lead of the Head Unit. If this connection is not made, the battery will run down. Not used.
28English CY-TUN153U 29 English CY-TUN153U 2728 Electrical Connections (continued) Connecting with Head Unit (CQ-VD7003U) Note: Refer to individual instruction and installation manuals for each device for detailed installation and wiring. Connect this unit to the Head Unit (CQ-VD7003U, option) with the Head Unit/Expansion Module Connecting Cable and RCA cord (video) (supplied). Connecting with Head Unit (CQ-VD6503U) Note for the Head Unit remote control unit (page 13): With some Head Units, the Head Unit remote control unit may not have buttons intended specifi cally for TV operation, so some operations cannot be used for TV operation. But that does not mean that the tuner or the Head Unit are malfunctioning.Note: Refer to individual instruction and installation manuals for each device for detailed installation and wiring. Connect this unit to the Head Unit (CQ-VD6503U, option) with the Head Unit/Expansion Module Connecting Cable and RCA cord (video) (supplied).Note for the Head Unit remote control unit (page 13): With some Head Units, the Head Unit remote control unit may not have buttons intended specifi cally for TV operation, so some operations cannot be used for TV operation. But that does not mean that the tuner or the Head Unit are malfunctioning. REMOTE IN Not used. Head Unit: CQ-VD7003U VIDEO (Yellow) TV Tuner: CY-TUN153U TO HEAD UNIT RCA cord Head Unit/Expansion Module Connecting Cable Video (Yellow) Video (Yellow) REMOTE IN Not used. Head Unit: CQ-VD6503U VIDEO (Yellow) TV Tuner: CY-TUN153UTO HEAD UNIT RCA cord Head Unit/Expansion Module Connecting Cable Video (Yellow) Video (Yellow) AV2-IN Head Unit with System up Connector Not used.
30English CY-TUN153U 31 English CY-TUN153U Electrical Connections (continued) Connecting with Head Unit (CQ-VD7001U) Note: Refer to individual instruction and installation manuals for each device for detailed installation and wiring. Connect this unit to the Head Unit (CQ-VD7001U, option) with RCA cord (video, audio, remote) (supplied). 2930 Head Unit: CQ-VD7001U VIDEO (Yellow) TV Tuner: CY-TUN153U RCA cord If the ACC is not mounted on the vehicle: Connect the power control lead of this unit to the external amplifi er control power lead of the Head Unit. If this connection is not made, the battery will run down. RCA cord Video (Yellow) RCA cordL (White) R (Red) L (White) R (Red) REMOTE IN (Black) R (Red) L (White)Video (Yellow) (Black) (Black) TV-CONT Not used. Head Unit without System up Connector Connecting with Rear Monitor (CY-VHD9401U) VTR1-IN REMOTE-OUT Rear Monitor: CY-VHD9401U TV OUTREMOTE IN (Black) R (Red) L (White) VIDEO (Yellow) Video (Yellow) (Black) L (White) R (Red) (Black) R (Red) L (White) Video (Yellow) Note: Refer to individual instruction and installation manuals for each device for detailed installation and wiring. Connect this unit to the Rear Monitor (CY-VHD9401U, option) with RCA cord (video, audio, remote) (supplied). When Connecting the Rear Monitor (CY-V7001U, option) Refer to individual instruction and installation manuals for each device for detailed installation and wiring. Connect this unit to the Rear Monitor (CY-V7001U, option) with RCA cord (video, audio, remote) (supplied). The rear monitor can be connected to this unit, but audio is not emitted from the receiver (option). RCA cord RCA cord RCA cord TV Tuner: CY-TUN153U
32English CY-TUN153U 33 English CY-TUN153U 3132 Troubleshooting Common (continued) ProblemPossible cause Possible solution The power of the unit fails unintentionally. The safety device works. Consult your dealer, or your nearest Panasonic Servicenter. Remote Control UnitNo response to pressing buttons. The battery is inserted in the wrong direction. A wrong battery is inserted. Insert a correct battery in the correct direction. The battery is weak. Replace the battery with new one. The aimimg direction of the remote control unit is wrong. Aim the remote control unit at the sensor of the Head Unit and press buttons. The wiring is in the wrong way. Check the wiring of the Head Unit/Expansion Module connecting cable when the Head Unit is CQ-VD7003U, CQ-VD6503U (option). The sensor is exposed to direct sunlight. (The remote control unit may not be operable when the sensor is exposed to direct sunlight, In such a case, the system is not faulty.) Block off sunlight to the sensor. Poor reception or noise. TV stations cannot be received. DIVER (Diversity) antenna setting is set to “OFF”. Set “ON” to receive a good reception. Antenna installation or wiring of antenna cable is faulty. Check whether the antenna mounting position and its wiring are correct. In addition, check to see whether the antenna ground is securely connected to the chassis. The number of auto preset channels is less than 12. The number of receivable stations is less than 12. Move to an area where receivable channels number is maximum, and try presetting. ProblemPossible cause Possible solution Preset channels cannot be stored. Con rm the operation of the presetting, and preset channels again. The contact of the battery lead is poor, or the battery lead is not always powered. Make sure that the battery lead is connected securely, and preset channels again. If You Suspect Something WrongCheck and take steps as described below. If the described suggestions do not solve the problem, it is recommended to take the unit to your nearest authorized Panasonic Servicenter. The product should be serviced only by qualifi ed personnel. Please refer checking and repair to professionals. Panasonic shall not be liable for any accidents arising out of neglect of checking the unit or your own repair after your checking. Never take measures especially those other than indicated by italic letters in “Possible solution” described below because those are too dangerous for users to handle themselves. CommonNo power to the unit. The power cord (battery, power control and ground) is connected in the wrong way. Check the wiring. Fuse blows out. Eliminate the cause of fuse blowout and replace the fuse with new one. Consult your dealer. ProblemPossible cause Possible solution Warning Do not use the unit in abnormal condition, for example, without sound, or with smoke or foul smell, which can cause ignition or electric shock. Immediately stop using the unit and consult your dealer. Never try to repair the unit by yourself because it is dangerous to do so. Noise. There is an electromagnetic-wave generator such as a cellular phone near the unit or its electrical lines. Keep the electromagnetic-wave generator such as a cellular phone away from the unit and the wiring of the unit. If noise cannot be eliminated due to the wiring harness of the car, consult your dealer. The contact of the ground lead is poor. Make sure that the ground lead is connected to an unpainted part of the chassis securely. Noise is made in step with engine revolutions. Alternator noise comes from the car. Change the wiring position of the ground lead. Mount a noise fi lter on the power supply. Some operations are not executable. Some operations are not executable in particular modes such as menu mode. Read the operating instructions carefully and cancel the mode. If the unit is still out of order, consult your dealer.
34English CY-TUN153U 35 English CY-TUN153U 3334 Specifi cationsGeneralPower supply: DC 12 V (11 V–16 V), test voltage 14.4 V, negative ground Current consumption: Less than 0.5 A Video output signal: Composite video signal, 1.0 Vp-p (75 ) Audio output signal: 1 Vrms at 400 Hz (With 100 % modulation) Dimensions (WHD): 15622.5150 mm {6 3/161 5/165 15/16} Weight: 650 {1 lbs. 7 oz} TV SectionUsable Sensitivity: 36 dB/µVDiversity AntennaPower supply: DC 12 V (11 V–16 V), test voltage 14.4 V, negative ground Current consumption: Less than 0.1 A Output impedance: 75 4 (with mini plug) Cord length: 6 m Dimensions (WHD): 48034020 mm {18 15/1613 7/16 13/16} Weight (each unit): 330 {12 oz} (including the cable) Above Specifi cations comply with EIA standards. Note: Specifi cations and design are subject to modifi cation without notice due to improvements. Some fi gures and illustrations on this manual may be different from your product. Product ServicingIf the suggestions in the charts do not solve the problem, we recommend that you take it to your nearest authorized Panasonic Servicenter. The product should be serviced only by a qualifi ed technician.Replacing the FuseUse fuses of the same specifi ed rating (3 A). Using different substitutes or fuses with higher ratings, or connecting the unit directly without a fuse, could cause fi re or damage to the unit. If the replacement fuse fails, contact your nearest Panasonic Servicenter for service. If the Unit Fails to Operate Reset switch Insert a hard, slender stick into the hole and push the switch. IMPORTANT Press the switch only when the unit fails to operate with any buttons. (Stored settings and adjustments are not cleared.) If the unit fails to return to normal condition, call the nearest Panasonic Servicenter and ask for repairs. Troubleshooting (continued) Tuner for Analog TV onlyThis unit is not compatible with digital television broadcasts.Transition from analog TV broadcasts to digital TV broadcasts: Digital television broadcasts have begun in some countries and regions. They are scheduled to spread gradually into other countries and regions.Impact on this unit: Some countries and regions are gradually changing analog TV broadcast channels to secure the broadcast channels required for the start of digital TV broadcasting. Therefore, the following effects are anticipated, but they are not defects of this unit: It may become impossible to receive broadcasts of previously memorized channels. A previously memorized channel may start receiving a different television station. Some channels may be selected (memorized) for which the image cannot be displayed. Remedy: Check this instructions and re-select the channels (change those memorized).
36Français CY-TUN153U 37 Français CY-TUN153U ❑ Veuillez lire le manuel d’instructions qui accompagne l’appareil et les autres composants de votre chaîne audio pour véhicule avant d’utiliser cette dernière. Il contient des instructions pour une utilisation sûre et ef cace de la chaîne. Panasonic décline toute responsabilité quant aux problèmes résultant de l’ignorance des instructions fournies dans ce manuel. ❑ Dans ce manuel des pictogrammes sont utilisés pour vous indiquer comment utiliser l’appareil de manière sûre et pour vous mettre en garde contre les dangers que peuvent causer les connexions et commandes inadéquates. La signi cation de ces pictogrammes est expliquée ci-dessous. Il importe que vous compreniez parfaitement le sens de ces pictogrammes pour pouvoir utiliser ce manuel et la chaîne correctement. Informations concernant la sécurité Ce pictogramme vise à attirer votre attention sur la présence d’importantes instructions d’utilisation. L’ignorance des instructions peut entraîner Une blessure grave voire mortelle. Ce pictogramme vise à attirer votre attention sur la présence d’importantes instructions d’utilisation. L’ignorance des instructions peut entraîner une blessure ou le décès, ou des dommages matériels. Mise en garde Attention 1 2 ❑ N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas bien. Si l’appareil ne fonctionne pas bien (ne s’allume pas, n’a pas de son) ou s’il présente une anomalie (présence de corps étrangers à l’intérieur, exposition à l’eau, émission de fumée ou d’odeurs), éteignez- le immédiatement et informez-vous auprès de votre détaillant. ❑ Ne laissez pas traîner la télécommande dans le véhicule. Si on laisse traîner la télécommande, elle risque de tomber sur le plancher et de se retrouver sous la pédale de frein, pouvant ainsi entraîner un accident de la route. ❑ Con ez le remplacement du fusible à un technicien spécialisé. Lorsque le fusible a sauté, éliminez la cause du problème et remplacez le fusible par celui recommandé pour cet appareil par un technicien quali é. Un remplacement de fusible incorrect peut générer de la fumée, en ammer l’appareil et l’endommager. ❑ Si vous raccordez des appareils externes (en option), n’oubliez pas de connecter le l de connexion du frein de stationnement (frein à main). ❑ Par mesure de sécurité, ne tentez jamais de mettre en mémoire des canaux présyntonisés tout en conduisant. Tenez compte des mises en garde suivantes lorsque vous utilisez l’appareil. ❑ Le conducteur du véhicule ne doit pas regarder l’af cheur ni effectuer des commandes sur la chaîne pendant qu’il conduit. S’il regarde l’af cheur ou effectue des commandes sur la chaîne, le conducteur ne sera pas attentif à la route devant le véhicule et risque de causer des accidents. Arrêtez toujours le véhicule dans un emplacement sûr et engagez le frein de stationnement avant de regarder l’af cheur ou d’effectuer des commandes sur la chaîne. ❑ Utilisez une source d’alimentation adéquate. Cet appareil est conçu pour être alimenté par une batterie de 12 V c.c. avec mise à la terre négative. N’utilisez jamais cet appareil avec un autre type de batterie, et tout particulièrement avec une batterie de 24 V c.c. ❑ Maintenez les piles hors de la portée des enfants pour éviter tout risque d’accident. Veuillez contacter immédiatement un hôpital si un enfant avale une pile. Les enfants risquent d’avaler les piles et la pellicule isolante si elles ne sont pas placées hors de leur portée. Si un enfant avale une pile ou une pellicule isolante, veuillez contacter immédiatement un hôpital. ❑ Ne pas démonter, réparer ou modi er cet appareil. Ne démontez ou modi ez pas l’appareil, et n’essayez pas de le réparer vous-même. Si l’appareil doit être réparé, informez-vous auprès de votre détaillant ou d’un centre de service après-vente Panasonic. Mise en garde Tenez compte des mises en garde suivantes lors de l’installation. ❑ Déconnectez le l de la borne négative () de la batterie avant de commencer l’installation. Le fait de procéder au câblage et à l’installation alors que la borne de batterie négative () est connectée comporte un risque de choc électrique et de blessure causée par un court-circuit. Sur certains véhicules équipés d’un dispositif de sécurité électrique, une procédure spéci que est requise pour déconnecter la borne de batterie. L’IGNORANCE DE CETTE PROCÉDURE PEUT ENTRAÎNER L’ACTIVATION INVOLONTAIRE DU DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ET ENDOMMAGER LE VÉHICULE OU CAUSER UNE BLESSURE, VOIRE UN DÉCÈS. ❑ N’utilisez jamais les composants du véhicule qui présentent un danger pour l’installation, la mise à la terre, etc. N’utilisez pas les composants du véhicule qui présentent un danger (réservoir à essence, frein, suspension, volant, pédales, coussins de sécurité gon ables, etc.) pour effectuer le câblage ou xer l’appareil et ses accessoires. ❑ Il est interdit d’installer l’appareil sur le couvercle du coussin de sécurité gon able ou tout autre emplacement où il nuira au fonctionnement du coussin gon able. ❑ Véri ez où se trouvent les tuyaux, le réservoir à essence, les câbles électriques et autres éléments avant d’installer le produit. Si vous devez percer un trou dans le châssis du véhicule pour xer ou câbler l’appareil, véri ez d’abord l’emplacement des faisceaux de ls, du réservoir à essence et des câbles électriques. Percez ensuite le trou par l’extérieur si possible. ❑ Ne dérivez jamais le cordon d’alimentation du présent appareil pour alimenter d’autres appareils. ❑ Après l’installation et le câblage, vous devez vous assurer que les autres appareils électriques fonctionnent bien. En continuant de les utiliser dans des conditions Anormales vous risqueriez de provoquer un incendie, de subir un choc électrique ou d’entraîner un accident de la route. ❑ Dans le cas d’une installation dans un véhicule équipé de coussins de sécurité gon ables, véri ez les mises en garde et avertissements du fabricant du véhicule avant de procéder à l’installation. ❑ Assurez-vous que les ls ne nuisent pas à la conduite du véhicule et ne gênent pas l’entrée et la sortie des passagers du véhicule. ❑ Isolez tous les câbles dénudés pour éviter les courts-circuits. ❑ Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer vous- même l’appareil, car cela est dangereux. Cet appareil ne peut pas fonctionner de manière autonome. Cet appareil est conçu de telle sorte que les utilisateurs puissent raccorder simultanément un ou plusieurs composants à une chaîne audio pour véhicule ou à un appareil audiovisuel Panasonic. Pour plus de détails sur les questions de sécurité, reportez-vous au manuel d’instructions des composants connectés. Mise en garde
38Français CY-TUN153U 39 Français CY-TUN153U Informations concernant la sécurité (suite) 3 ❑ Prenez garde d’endommager les ls. Lors de l’exécution du câblage, prenez garde d’endommager les ls. Évitez qu’ils ne se coincent dans le châssis du véhicule, sous des vis ou dans les pièces mobiles tels que les glissières de siège. Évitez de rayer, tendre, plier ou tordre les ls. Ne les faites pas passer près des sources de chaleur et ne placez aucun objet lourd dessus. Si vous devez faire passer les ls sur des objets métalliques à bords tranchants, protégez-les en les entourant de ruban de vinyle ou d’une protection similaire. ❑ Utilisez les pièces et outils désignés pour l’installation. Utilisez les pièces fournies ou désignées et des outils adéquats pour installer l’appareil. L’utilisation de pièces autres que celles fournies ou désignées comporte un risque de dommages internes à l’appareil. Une mauvaise installation peut causer un accident, un dysfonctionnement ou un incendie. ❑ N’installez pas l’appareil là où il sera soumis à de fortes vibrations ou sera instable. Évitez les surfaces inclinées ou très courbées pour l’installation. Si l’installation n’est pas stable, l’appareil risque de tomber pendant le déplacement du véhicule et d’entraîner un accident ou une blessure. ❑ Portez des gants par mesure de sécurité. Vous devez terminer le câblage avant de procéder à l’installation. ❑ Pour éviter d’endommager l’appareil, ne branchez le connecteur d’alimentation qu’une fois tout le câblage terminé. ❑ Ne montez jamais l’appareil dans un des emplacements suivants, pour éviter tout dommage causé par une surchauffe. Près de la sortie d’air d’un appareil de chauffage. Endroits tels que le tableau de bord ou la plage arrière, où ils sera exposé directement aux rayons du soleil. ❑ Ne montez pas l’appareil près de la porte, où il risque d’être exposé à la pluie. ❑ Vous risquez d’affaiblir le support (de moteur, de carrosserie) ou d’endommager le réservoir à essence, le faisceau de ls ou un autre composant du véhicule en y perçant un trou. ❑ Notez que si le véhicule est équipé d’un ordinateur de conduite ou de navigation routière, la mémoire de ce dernier risque d’être effacée si vous déconnectez le câble de la batterie. ❑ Placez une housse en vinyle par-dessus les bornes de batterie non utilisées pour éviter tout contact avec des pièces en métal ou autre. Attention Tenez compte des avertissements suivants lorsque vous manipulez les piles de la télécommande. Utilisation adéquate des piles Utilisez exclusivement les piles spéci ées (CR2025). Faites correspondre les pôles de la pile avec les indications () et () du porte-pile. Remplacez toute pile épuisée dès que possible. Retirez la pile de la télécommande lorsque cette dernière doit rester inutilisée pour une période prolongée. Isolez la pile (en la plaçant dans un sac de plastique ou en la recouvrant de ruban de vinyle) avant de la jeter ou de la ranger. Évitez de démonter, recharger, chauffer ou court- circuiter la pile. Évitez de jeter les piles au feu ou dans l’eau. Respectez les règlements locaux lorsque vous jetez une pile. La mauvaise utilisation d’une pile peut provoquer une surchauffe, une explosion ou un feu, entraînant une blessure ou un incendie. En cas de fuite de la pile Essuyez complètement le liquide dans le porte-pile et insérez une pile neuve. Si le liquide de la pile entre en contact avec une partie de votre corps ou avec vos vêtements, rincez abondamment à l’eau. Si le liquide de la batterie pénètre dans vos yeux, rincez-les abondamment avec de l’eau et consultez immédiatement un médecin. Tenez compte des avertissements suivants lorsque vous utilisez cet appareil. ❑ Cet appareil est conçu exclusivement pour l’utilisation dans les véhicules automobiles. ❑ N’utilisez pas l’appareil sur une période prolongée avec le moteur coupé. L’utilisation de la chaîne audio sur une période prolongée alors que le moteur est coupé épuisera la batterie du véhicule. ❑ Évitez d’exposer directement l’appareil à la lumière du soleil ou à une chaleur excessive. Autrement la température interne de l’appareil augmentera, pouvant générer de la fumée, en ammer l’appareil et l’endommager. ❑ N’utilisez pas l’appareil dans les endroits où il serait exposé à l’eau, à l’humidité ou à la poussière. L’exposition de l’appareil à l’eau, à l’humidité ou à la poussière peut générer de la fumée, en ammer l’appareil et l’endommager. Assurez-vous tout particulièrement que l’appareil ne se fait pas mouiller dans les lave-autos ou lors des jours de pluie.Tenez compte des avertissements suivants lors de l’installation.❑ Si le véhicule est équipé de coussins de sécurité gon ables et(ou) d’un système antivol, il se peut que la connexion et la déconnexion de la batterie nécessitent des procédures spéci ques lors de l’installation. ❑ LE NON-RESPECT DE LA PROCÉDURE À SUIVRE COMPORTE UN RISQUE DE DÉPLOIEMENT DES COUSSINS DE SÉCURITÉ GONFLABLES OU D’ACTIVATION DU SYSTÈME ANTIVOL PAR INADVERTANCE, DONT PEUVENT RÉSULTER DES DOMMAGES AU VÉHICULE OU UNE BLESSURE. ❑ Con ez les travaux de câblage et d’installation à un technicien spécialisé. L’installation de cet appareil exige des connaissances techniques spéciales et de l’expérience. Pour assurer un maximum de sécurité, faites-le installer par votre détaillant. Panasonic décline toute responsabilité quant aux problèmes, quels qu’ils soient, résultant de l’installation de l’appareil par l’utilisateur lui-même. ❑ Suivez les instructions pour installer et câbler l’appareil. Il y a risque d’accident ou d’incendie si l’installateur ignore les instructions qui permettent d’installer et de câbler l’appareil correctement. Tenez compte des avertissements suivants lors du montage des antennes de télévision. Fixez l’antenne de télévision de sorte qu’elle ne dépasse pas. Si une section de l’antenne dépasse à l’avant ou à l’arrière du véhicule, elle risque de pénétrer dans les yeux ou de frapper la tête des piétons, et elle peut entraîner un accident ou causer une blessure. Placez l’antenne de télévision de sorte qu’elle ne nuise pas à la conduite du véhicule et ne réduise pas le champ de vision du conducteur. Si l’antenne se trouve dans le champ de vision du conducteur à l’avant ou à l’arrière, elle risque de nuire à la conduite du véhicule et de causer un accident. Ne pas démonter ou modi er l’antenne de télévision. La modi cation risquerait de causer l’émission de fumée ou déclencher un incendie. Fixez l’antenne de télévision solidement, de sorte qu’elle ne puisse pas tomber. Si les vis sont lâches ou si la base de l’antenne est mal collée, l’antenne risque de tomber et d’endommager la carrosserie du véhicule, d’entraîner un accident ou de causer une blessure. Inspectez-la de temps à autre. Vous devez installer l’antenne de télévision du côté intérieur de la lunette arrière. Vous devez connecter le l d’alimentation de l’antenne de télévision sur l’alimentation ACC de 12 V c.c. Maintenez autant que possible l’antenne à l’écart des cordons d’ampli cateur externe et de haut-parleur arrière. Vous devez connecter la prise de terre au corps de l’antenne de télévision. Autrement, il y aura une baisse de sensibilité. Évitez de mettre en contact la partie arrière du corps de l’antenne de télévision avec la surface adhésive. Pour éviter toute diminution de la puissance adhésive, ne collez qu’une fois la partie arrière du corps de l’antenne de télévision. Évitez le plus possible de coller l’antenne de télévision sur un l de chauffage. Attention Attention 4