Panasonic Tv Tuner Cy Tun153u Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Tv Tuner Cy Tun153u Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
40Français CY-TUN153U 41 CY-TUN153U Table des matières Cette chaîne est conçue de sorte qu’il ne soit pas possible de regarder la télévision ou un lm tout en conduisant. Stationnez le véhicule dans un endroit sûr et tirez sur le levier du Frein de stationnement (frein à main) avant de regarder le moniteur. Si un moniteur arrière (en option) est raccordé à cet appareil, l’image s’y af che même si vous n’avez pas tiré sur le frein de stationnement (frein à main). Raccordement du l de connexion du frein à main Informations concernant la sécurité (suite) 5 CaractéristiquesPanasonic vous souhaite la bienvenue au sein du groupe toujours croissant des propriétaires de nos produits électroniques. Nous nous efforçons de vous faire béné cier d’appareils issus de notre savoir-faire en génie électronique et mécanique, fabriqués avec des pièces soigneusement sélectionnées et assemblés par des gens ers de l’excellence de leur travail, qui se re ète dans la bonne réputation dont jouit notre compagnie. Nous sommes convaincus que cet appareil vous procurera de nombreuses heures de divertissement et que vous serez er d’appartenir à notre grande famille après avoir constaté la qualité, la valeur et la abilité de cet appareil. Cet appareil ne peut pas fonctionner de manière autonome. Cet appareil est conçu de telle sorte que les utilisateurs puissent raccorder simultanément un ou plusieurs composants à une chaîne audio pour véhicule ou à un appareil audiovisuel Panasonic. Unité d’opération (en option) : CQ-VD7003U, CQ-VD6503U, etc. Peut être combiné à un module d’extension Panasonic (CY-EM100U, en option) et à d’autres appareils en option. Réception de signaux vidéo NTSC uniquement Système d’antenne de télévision “Diversité” à 4 canaux 12 canaux présyntonisés pour chaque bandeAprès la première mise en mémoire de canaux présyntonisés, vous pouvez les remplacer par vos canaux favoris. Vous pouvez également effacer les canaux présyntonisés dont vous n’avez plus besoin. Remarque : La disponibilité des appareils en option sur le marché varie suivant les pays et les régions. Pour plus de détails, informez-vous auprès du détaillant. Veuillez respecter les lois et règlements de votre province ou pays pour installer l’appareil. Mise en gardeSi vous raccordez des appareils externes (en option), n’oubliez pas de connecter le l de connexion du frein de stationnement (frein à main). (page 57) 6 Remarque : L’af chage sur écran (OSD) est uniquement en anglais. Cet appareil n’est pas compatible avec la télédiffusion numérique. (page 68) Pour plus de détails sur la télédiffusion numérique, consultez les publications gouvernementales et celles des chaînes de télévision. Anglais 2 Français 36 Espagnol 70 Informations concernant la sécurité .. 36 Caractéristiques ...................... 41 Répertoire des services à la clientèle ............................ 42 Garantie limitée ....................... 43 Préparatifs ............................. 44 Pièces .................................. 45 Antenne de télévision diversité ..... 46 Réglage d’antenne DIVER (diversité) Système recommandé et fonctionnement .................... 47 Nom et fonction des bornes respectives ......................... 50 Réglages de DIVER ................... 51Commandes de base du téléviseur .. 52 Présyntonisation de canal ........... 53 Installation ............................. 54 Raccordements électriques ......... 60 Dépannage ............................. 66 Syntonisateur pour télévision analogique uniquement .......... 68 Fiche technique ....................... 69
42Français CY-TUN153U 43 CY-TUN153U Répertoire des services à la clientèleRÉPARATION SOUS GARANTIE Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil, veuillez contacter notre service à la clientèle au : N de téléphone : (905) 624-5505 Ligne sans frais : 1-800-561-5505 N de télécopieur : (905) 238-2360 Lien courriel : « Contactez-nous » à www.panasonic.ca Pour la réparation des appareils, veuillez consulter notre site www.panasonic.ca pour connaître le centre de service agréé le plus près de votre domicile : Lien : « Centres de service » sous « support à la clientèle » Centres de service Panasonic : Vancouver Panasonic Canada Inc. 12111 Riverside Way Richmond, BC V6W 1K8 Tel: (604) 278-4211 Fax: (604) 278-5627 Mississauga, Ontario Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Dr. Mississauga, ON L4W 2T3 Tel: (905) 624-8447 Fax: (905) 238-2418 Garantie limitéePanasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 Certifi cat de garantie limitée PANASONIC Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité, pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d’achat d’origine. Appareils Auto Audio – Un (1) an, pièces et maind’œuvre (La main-d’œuvre pour l’installation ou le retrait de l’appareil n’est pas couverte par la garantie) LIMITATIONS ET EXCLUSIONS Cette garantie n’est valable que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant d’une installation incorrecte, d’un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d’un accident en transit ou de manipulation. De plus, si l’appareil a été altéré ou transformé de façon à modi er l’usage pour lequel il a été conçu ou a été utilisé à des ns commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes par la garantie. Cette garantie n’est octroyée qu’à l’utilisateur d’origine. La facture ou autre preuve de la date d’achat d’origine sera exigée pour toute réparaton sous le couvert de cette garantie. CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE SPÉCIFIQUE. PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF. Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitaions stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables. Expédition de l’appareil à un centre de service Emballer soigneusement l’appareil, de préférence dans le carton d’origine, et l’expédier port payé et assuré au centre de service. Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d’achat d’origine. 8 7Français
44Français CY-TUN153U 45 Français CY-TUN153U Pièces Préparatifs Avant d’effectuer les réglages : Installez et raccordez l’unité d’opération, les appareils en option et le présent appareil. (page 5465) Montez l’antenne de télévision. (pages 58, 60) Allumez l’appareil. Réglez l’antenne DIVER (diversité) sur “ON”. Véri ez les connexions électriques et le signal vidéo des appareils raccordés. TélécommandeRemplacement de la pile Posez la télécommande sur une surface plane pour retirer le porte-pile. Insérez l’ongle du pouce dans la rainure tout en poussant le porte-pile dans le sens de la èche. Insérez une pile dans le porte-pile en plaçant le côté () de la pile vers le haut. Remettez le porte-pile en place. Attention Veuillez retirer et jeter la pile sans tarder lorsqu’elle est épuisée. Évitez de démonter, chauffer ou court-circuiter la pile. Évitez de jeter les piles au feu ou dans l’eau. Respectez les règlements locaux lorsque vous jetez une pile. La mauvaise utilisation d’une pile peut provoquer une surchauffe, une explosion ou un feu, entraînant une blessure ou un incendie. Mise en garde Maintenez les piles hors de la portée des enfants pour éviter tout risque d’accident. Veuillez contacter immédiatement un hôpital si un enfant avale une pile. Remarques : Le numéro indiqué entre parenthèses sous le nom des accessoires respectifs correspond au numéro de pièce pour l’entretien et le service. Les accessoires et les numéros de pièce correspondants sont sujets à modi cation sans préavis lorsque des améliorations sont apportées. Pièce Schéma Nombre Syntoniseur télé 1 Antenne de télévision (YEAA12692A (L)/ YEAA12693A (R)) (G/D) : par l’intérieur du véhicule. 1 jeu Télécommande (EUR7641040) 1 Pile au lithium pour télécommande (fournie avec la télécommande) 1 Manuel d’instructions (YFM284C547ZA) 1 Carte d’information des utilisateurs 1 Matériel d’installation (vis, cordons, etc.) (page 55) Réglages Tirez doucement sur la pellicule isolante à l’arrière de la télécommande. Tirez dessus dans le sens de la èche avec un objet à pointe dure.Objet à pointe dure Face arrièreRemarques : Information sur la pile : Type de pile : pile au lithium Panasonic (CR2025) (fournie avec la télécommande) Autonomie de la pile : environ 6 mois dans des conditions normales d’utilisation (à température intérieure) 910 Réglage d’antenne DIVER (diversité) (page 46)Antenne diversité : Des deux antennes connectées à la chaîne, celle offrant la meilleure réception est automatiquement sélectionnée pour la réception de la télévision. Le réglage de DIVER (diversité) sur “ON” réduit le brouillage. Pour une bonne réception, assurez-vous que cette option est réglée sur “ON”. Préparatifs avant la première utilisation
46Français CY-TUN153U 47 Français CY-TUN153U 1112 Antenne de télévision diversitéPour utiliser les deux antennes fournies Branchez les quatre bornes des deux antennes dans le syntonisateur. Combinez les bornes de télévision du syntonisateur et les bornes d’antenne comme indiqué à la page 60. Assurez-vous que DIVER (diversité) est réglé sur “ON”. Pour utiliser les deux antennes en optionIl faut préparer les deux Antennes. Branchez les quatre bornes des deux antennes dans le syntonisateur. Combinez les bornes de télévision du syntonisateur et les bornes d’antenne comme indiqué à la page 60. Façon de connecter les antennes s’il n’y a qu’une seule borne d’antenne Assurez-vous que DIVER (diversité) est réglé sur “ON”. Antenne de télévision diversité : Des deux antennes connectées à la chaîne, celle offrant la meilleure réception est automatiquement sélectionnée pour la réception de la télévision. Le réglage de DIVER (diversité) sur “ON” réduit le brouillage. Pour utiliser ef cacement cette fonction diversité : Connectez les deux antennes de télévision fournies. Réglez DIVER (diversité) sur “ON”. Remarque : Si une seule antenne est connectée, la fonction diversité est inopérante. Remarque : La fonction diversité sera inopérante s’il n’est possible d’utiliser qu’une antenne de télévision en option. 1. La façon de connecter les antennes varie suivant le nombre de bornes d’antenne. Façon de connecter les antennes s’il n’y a qu’une seule borne d’antenne Façon de connecter les antennes s’il y a deux bornes. 2. Assurez-vous que DIVER (diversité) est réglé sur “OFF”. Réglage d’antenne DIVER (diversité) Pour une bonne réception, assurez-vous que cette option est réglée sur “ON”. Valeur par défaut : ON (Activation) Réglage : ON/OFF Appuyez sur [PWR] (Alimentation). Appuyez sur [MENU]. Système recommandé et fonctionnementIl est recommandé d’utiliser ce syntonisateur télé avec l’unité d’opération Panasonic ci- dessous. Pour plus d’informations sur le fonctionnement de l’unité d’opération et de sa télécommande, reportez-vous aux instructions d’utilisation de l’unité d’opération.Unité d’opération à commande par panneau tactile (CQ-VD7003U, CQ- VD6503U), module d’extension (CY-EM100U) et syntonisateur télé Utilisez le panneau tactile de l’unité d’opération pour commander le syntonisateur télé. Pour plus d’informations sur le fonctionnement du Panneau tactile et de la télécommande, reportez-vous au chapitre sur les commandes de télévision dans les instructions d’utilisation de l’unité d’opération. Raccordement d’un module d’extension (Le raccordement est possible même sans connexion d’un module d’extension.) Combinaison de ce syntonisateur TV avec l’unité d’opération non Panasonic (système de navigation routière avec moniteur/appareil audiovisuel) : Il ne sera pas possible de commander ce syntonisateur TV avec une télécommande, ou avec celle de l’unité d’opération non Panasonic. Télécommande du syntonisateur télé : Utilisez cette télécommande pour les opérations de con guration du syntonisateur TV (réglages de DIVER (Diversité)).Télécommande de l’unité d’opération : Cette télécommande vous permet de régler le volume, de commuter entre les sources, de changer de canal de télévision et de con gurer le paramètre de mémoire de présyntonisation automatique. Pour les con gurations de raccordement autres que celles recommandées ci-dessus, reportez-vous aux pages suivantes. Unité d’opération (CQ-VD7001U) : Page 64 Moniteur arrière (CY-VHD9401U): Page 65 Il n’est pas possible de commander le syntonisateur télé avec la télécommande fournie avec l’unité d’opération et le moniteur arrière. (Sauf pour régler le volume, commuter entre les sources, etc.)Syntonisateur télé Appuyez sur [] ou [] pour sélectionner “ON” ou “OFF”. Appuyez sur [ENT] (ENTER) (Entrée) ou [MENU] pour valider et revenir à l’af chage précédent.
48Français CY-TUN153U 49 Français CY-TUN153U Système recommandé et fonctionnement (suite) Syntoniseur télé : CY-TUN153U Module d’extension : CY-EM100U, en option Cet appareil ne peut pas fonctionner de manière autonome. Cet appareil est conçu de telle sorte que les utilisateurs puissent raccorder simultanément un ou plusieurs composants à une chaîne audio pour véhicule ou à un appareil audiovisuel Panasonic. Consultez le manuel d’instruction des composants pour de plus amples renseignements. Exemple de raccordement à la chaîneUnité d’opération à commande par panneau tactile (CQ-VD7003U, CQ- VD6503U), module d’extension (CY-EM100U) et syntonisateur télé Remarque : Raccordez cet appareil au module d’extension (CY- EM100U, en option) avec le câble de connextion de l’unité d’opération/module d’extension et le cordon RCA (vidéo) (fourni). (page 61) Unité d’opération à commande par panneau tactile (CQ-VD7003U, CQ- VD6503U) et syntonisateur télé Unité d’opération (Moniteur ACL couleur/ lecteur DVD pour tableau de bord) : CQ-VD7003U, en option ou CQ-VD6503U, en option Syntoniseur télé : CY-TUN153U Remarque : Raccordez cet appareil à l’unité d’opération (CQ- VD7003U, CQ-VD6503U, en option) avec le câble de connexion de l’unité d’opération/module d’extension et le cordon RCA (vidéo) (fourni). (page 62, 63) Unité d’opération : CQ-VD7003U (en option) Module d’extension : CY-EM100U (en option) Syntoniseur télé : CY-TUN153U Jusqu’à 4 appareilsUn câble de conversion pour changeur DVD/CD est requis. (CA-CC30U, en option)Changeur CD (CX-DP880, en option) Un câble de connexion directe iPod ® est requis. (CA-DC300U, en option) Nécessaire mains libres avec technologie Bluetooth ® (CY-BT100U, en option)iPod Téléphone cellulaire Connecteur système 1314 Unité d’opération (Moniteur ACL couleur/ lecteur DVD pour tableau de bord) : CQ-VD7003U, en option ou CQ-VD6503U, en option Bluetooth ® Bluetooth SIG, Inc. est propriétaire des termes de la marque et des logos de Bluetooth et toute utilisation de ces marques et ces logos par Matsushita Electric Industrial Co.,Ltd. est fait sous licence. Les autres marques et appellations commerciales sont celles de leurs propriétaires respectifs. iPod ® iPod est une marque de commerce d’Apple Computer Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays.
50Français CY-TUN153U 51 Français CY-TUN153U Nom et fonction des bornes respectivesSyntoniseur télé Réglages de DIVER Télécommande REMOTE IN (Entrée pour commande à distance) (Noir) Borne de connexion à la borne de sortie de commande à distance de l’unité d’opération. TV OUT (Sortie télé) Borne de connexion du moniteur arrière (CY- VHD9401U, etc., en option) TO HEAD UNIT/EXPANSION MODULE (Vers l’unité d’opération/module d’extension) (Connecteur système) Borne de connexion à l’unité d’opération (CQ-VD7003U, CQ-VD6503U, en option) ou au module d’extension (CY- EM100U, en option). TV ANT IN (Entrée d’antenne télé) Borne de connexion d’antennes de télévision (fournies) POWER SUPPLY (Alimentation) Borne de connexion du connecteur d’alimentation [PWR] (Alimentation) Pour allumer/éteindre l’appareil. (page 52) [BAND] (Bande) Pour sélectionner la bande TV. (page 52) Pour chercher les canaux et les mettre en mémoire automatiquement. (page 53)[ENT] (ENTER) (Entrée) Pour valider la sélection d’une opération ou d’une option. (page 51) Pour montrer l’af chage du canal de télévision. (page 52) [MENU] Pour af cher l’écran de menu. (page 51)[] [] (PRESET) (Préréglage) Pour sélectionner le canal présyntonisé. (page 53) Pour spéci er le mode de mise en mémoire/ effacement de canal présyntonisé. (page 53) [] (CH DOWN) [] (CH UP) (Sélection du canal) Pour sélectionner une opération ou une option. (page 51) Pour sélectionner ou chercher le canal de télévision. (page 52) Réglage d’antenne DIVER (diversité)Antenne de télévision diversité : Des deux antennes connectées à la chaîne, celle offrant la meilleure réception est automatiquement sélectionnée pour la réception de la télévision. Le réglage de DIVER (diversité) sur “ON” réduit le brouillage. Pour une bonne réception, assurez-vous que cette option est réglée sur “ON”. Valeur par défaut : ON (Activation) Réglage : ON/OFF Appuyez sur [PWR] (Alimentation). Appuyez sur [MENU]. Appuyez sur [] ou [] pour sélectionner “ON” ou “OFF”. Appuyez sur [ENT] (ENTER) (Entrée) ou [MENU] pour valider et revenir à l’af chage précédent. Remarque : L’af chage sur écran (OSD) est uniquement en anglais. [ENT] (ENTER) (Entrée) [PWR] (Alimentation) [MENU] [] [] (Préréglage) VIDEO (VIDÉO) (Jaune) Connectez le cordon RCA à la borne d’entrée vidéo de l’unité d’opération si vous connectez le câble de connexion de l’unité d’opération/module d’extension à l’unité d’opération. 1516 L (Blanc)R (Rouge) Remarque : Pointez l’émetteur de la télécommande vers l’unité d’opération ou le moniteur.Reportez-vous à la page 46 concernant le réglage de DIVER (diversité). Si nécessaire, lisez les explications de cette page.
52Français CY-TUN153U 53 Français CY-TUN153U AlimentationTournez la clé de contact du véhicule sur la position ACC ou ON. ON : Appuyez sur [PWR] (Alimentation). OFF : Appuyez à nouveau sur [PWR] (Alimentation). Remarque : Lorsque vous commutez la source sur syntonisateur télé sur l’unité d’opération (CQ-VD7003U, CQ-VD6503U, en option), l’appareil s’allume automatiquement. Sélection de la bandeAppuyez sur [BAND] (Bande). TV1 TV2 Remarque : TV2 permet de mettre davantage de canaux présyntonisés en mémoire.Sélection du canalAppuyez sur [] (CH DOWN) ou [] (CH UP) (Sélection du canal). [] (CH UP) : Numéro de canal supérieur [] (CH DOWN) : Numéro de canal inférieurAppuyez de manière continue sur [] (CH DOWN) ou [] (CH UP) pendant plus de 0,5 seconde. La recherche est lancée. Af chage du canal de télévisionAppuyez sur [ENT] (ENTER) (Entrée). Appuyez à nouveau sur [ENT] (ENTER) (Entrée) pour annuler l’af chage. Exemple : Lorsque aucun canal présyntonisé n’est mis en mémoire. Commandes de base du téléviseur Vous pouvez mettre en mémoire jusqu’à 12 canaux sur chacune des bandes (TV1 et TV2). TV2 permet de mettre davantage de canaux présyntonisés en mémoire. Les canaux qu’il n’est pas possible de mettre en mémoire sur la bande TV1 peuvent être placés sur la bande TV2. Il est préférable de mettre tous les canaux présyntonisés sur la bande TV1 s’il y a assez de place sur cette dernière. Remarque : Après cette opération, les nouveaux canaux écrasent les canaux précédemment sauvegardés. Mise en mémoire automatique des canaux présyntonisésCette commande permet de sauvegader automatiquement les canaux bien captés dans la mémoire de présyntonisation. Appuyez sur [BAND] (Bande) pour sélectionner la bande de télévision. Appuyez et maintenez enfoncée la touche [BAND] (Bande) pendant plus de 2 secondes. Les 12 canaux dont la puissance du signal est la plus élevée seront mis dans la mémoire de présyntonisation sur chaque bande. (Ils sont énumérés dans l’ordre, à partir du numéro de canal le plus ancien.) Rappel de canal présyntonisé Appuyez sur [BAND] (Bande) pour sélectionner la bande de télévision. Appuyez sur [] ou [] (PRESET) (Préréglabe). Mise en garde Par mesure de sécurité, ne tentez jamais de mettre en mémoire des canaux présyntonisés tout en conduisant. [ENT] (ENTER) (Entrée) [PWR] (Alimentation) [BAND] (Bande) [] (CH DOWN) (Sélection du canal)[] (CH UP) (Sélection du canal) Numéro de canal présyntonisé sélectionnéPrésyntonisation de canal [] [] (PRESET) (Préréglage) [MENU] Mise en mémoire d’un canal présyntonisé (PRESET WRITE)Après la première mise en mémoire de canaux présyntonisés, vous pouvez les remplacer par vos canaux favoris. Exemple : Le canal 25 est mis en mémoire dans la liste des canaux présyntonisés TV1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche [] (PRESET) (Préréglage) pendant plus de 2 secondes. L’af chage du mode de mise en mémoire de canal présyntonisé apparaît. Appuyez sur [] (CH DOWN) (Sélection du canal) ou [] (CH UP) pour sélectionner le canal à mettre en mémoire. Appuyez sur [ENT] (ENTER) (Entrée) ou [BAND] (Bande) pour valider. Appuyez sur [MENU] pour quitter le mode de mise en mémoire de canal présyntonisé. Effacement d’un canal présyntonisé (PRESET DELETE)Vous pouvez également effacer les canaux présyntonisés dont vous n’avez plus besoin. Exemple : Effacement du canal 30 de la liste des canaux présyntonisés TV1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche [] (PRESET) (Préréglage) pendant plus de 2 secondes. Le mode d’effacement de canal présyntonisé apparaît et le canal présyntonisé 1 est capté. Appuyez sur [] ou [] (PRESET) (Préréglage) pour sélectionner le canal présyntonisé à effacer. Canal de télévision à mettre en mémoire Appuyez sur [ENT] (ENTER) (Entrée) ou [BAND] (Bande) pour valider. Appuyez sur [MENU] pour quitter le mode d’effacement de canal présyntonisé. Canal présyntonisé à effacer 1718 Remarques : L’af chage sur écran (OSD) est uniquement en anglais. L’arrière-plan de l’af chage devient bleu lorsque l’appareil n’arrive pas à bien capter les signaux de télévision. Bande TV Numéro de canal de télévision sélectionné Reportez-vous au mode d’emploi du CQ-VD7003U et du CQ-VD6503U pour plus d’informations sur l’utilisation du téléviseur au moyen du panneau tactile et de la télécommande du CQ-VD7003U et du CQ-VD6503U.
54Français CY-TUN153U 55 Français CY-TUN153U No Pièce Schéma Nombre Connecteur d’alimentation (YEAJ012884)1 Câble de connexion de l’unité d’opération/ module d’extension (3 m) (YEAJ071812) (pour le module d’extension)1 Cordon RCA (3m) (YEAJ071819) (pour le connecteur vidéo)1 Cordon RCA (3m) (YEAJ071820) (pour le connecteur audio)1 Cordon RCA (3m) (YEAJ071821) (pour le connecteur de télécommande)1 Connecteur avec serre câble (YEAT034C012)1 Installation Précautions à prendre pour l’installationCet appareil doit être installé par un installateur professionnel. En cas de problème, veuillez vous informer auprès du centre de service après-vente Panasonic agréé le plus près. Cette chaîne doit être alimentée exclusivement au moyen d’une batterie (de véhicule) 12 V c.c. avec mise à la terre négative. Suivez attentivement les instructions concernant les connexions électriques (page 60). Autrement vous risquez d’endommager l’appareil. Ne connectez le l d’alimentation qu’une fois toutes les autres connexions terminées. Vous devez connecter le l de batterie (jaune) à la borne positive () de la batterie ou du bloc-fusibles (BAT). Isolez tous les câbles dénudés pour éviter les courts- circuits. Fixez tous les câbles lâches après avoir installé l’appareil. Veuillez lire attentivement toutes les instructions d’utilisation qui accompagnent les appareils respectifs avant de les raccorder à cet appareil. Matériel d’installation (Pour l’installation)No Pièce Schéma Nombre Vis taraudeuse (516 mm) (XTT516AFZ)4 Bande velcro (YFX994C135ZA)2 Matériel d’installation (Pour le câblage)Remarques : Le numéro indiqué entre parenthèses sous le nom des accessoires respectifs correspond au numéro de pièce pour l’entretien et le service. Les accessoires et les numéros de pièce correspondants sont sujets à modi cation sans préavis lorsque des améliorations sont apportées. Utilisez exclusivement les vis fournies pour l’installation. Si vous en perdez une, veuillez commander la vis en question. Préparatifs Attention Veuillez respecter les lois et règlements de votre province ou pays pour installer l’appareil. Il est fortement recommandé de porter des gants lors de l’installation, pour vous protéger contre les blessures. Déconnectez le câble de la borne de batterie négative () (voir la mise en garde ci-dessous). Attention Si le véhicule est équipé de coussins de sécurité gon ables et(ou) d’un système antivol, il se peut que la connexion et la déconnexion de la batterie nécessitent des procédures spéci ques lors de l’installation. Avant de procéder à l’installation de ce composant électronique, contactez le concessionnaire ou le constructeur du véhicule pour connaître la procédure à suivre, et conformez-vous rigoureusement aux instructions reçues. LE NON-RESPECT DE LA PROCÉDURE À SUIVRE COMPORTE UN RISQUE DE DÉPLOIEMENT DES COUSSINS DE SÉCURITÉ GONFLABLES OU D’ACTIVATION DU SYSTÈME ANTIVOL PAR INADVERTANCE, DONT PEUVENT RÉSULTER DES DOMMAGES AU VÉHICULE OU UNE BLESSURE. Fixation d’antenne 4 Fixation de cordon (pour l’antenne)4 (YEP9FZ3041) 1920
56Français CY-TUN153U 57 Français CY-TUN153U Commutateur du frein à main (frein de stationnement) Feu de freinBatterieChâssis du véhicule Connecteur avec serre câble Montez l’appareil sur le tapis du véhicule avec la bande velcro . Fixez la face adhésive de la bande velcro sur l’appareil, puis montez l’appareil sur le tapis. Montage du syntonisateur Attention Ne montez jamais l’appareil dans un des emplacements suivants, pour éviter tout dommage causé par une surchauffe. Près de la sortie d’air d’un appareil de chauffage. Endroits tels que le tableau de bord ou la plage arrière, où ils sera exposé directement aux rayons du soleil. Ne montez pas l’appareil près de la porte, où il risque d’être exposé à la pluie. Vous risquez d’affaiblir le support (de moteur, de carrosserie) ou d’endommager le réservoir à essence, le faisceau de ls ou un autre composant du véhicule en y perçant un trou. Pour monter l’appareil sur une surface inclinée, une bande velco sera trop faible et il est recommandé d’utiliser des vis. Remarques : Appliquez un produit anticorrosif dans les ori ces et sur les vis taraudeuse. Laissez une distance sécuritaire entre l’appareil et les autres appareils électroniques. Remarque : Il se peut que le matériau de certains tapis ne convienne pas pour cette méthode de montage. Le cas échéant, veuillez vous informer auprès du centre de service après-vente Panasonic concernant l’installation. Installation (suite) Raccordement du l de connexion du frein de stationnement (frein à main) La position du commutateur de frein de stationnement (frein à main) varie d’un modèle de véhicule à l’autre. Pour plus de détails sur l’emplacement exact du commutateur de frein à main (frein de stationnement) dans votre véhicule, informez-vous auprès de votre concessionnaire. Fil de connexion du frein de stationnement (frein à main) (Vert clair) Lorsque le frein de stationnement (frein à main) est engagé, l’appareil est mis à la terre sur le châssis. Fil de connexion du frein de stationnement (frein à main) (Vert clair) Faire avancer jusqu’ici. Fil du côté source d’alimentationFrein à main Pédale de frein Fixez le connecteur avec serre câble à l’extrémité du l de connexion du frein de stationnement (frein à main). Le connecteur avec serre câble se connecte au l de source d’alimentation du levier du frein de stationnement (frein à main). Attention Pour votre propre sécurité, demandez à un installateur professionnel d’effectuer ce raccordement. Bande velcro 2122 Installation de l’appareil avec la vis autotaraudeuse . (Recommandé) Vis taraudeuse Vis taraudeuse
58Français CY-TUN153U 59 Français CY-TUN153U Installation (suite) Montage de l’antenne de télévision Attention Vous devez installer l’antenne de télévision du côté intérieur de la lunette arrière. Vous devez connecter le l d’alimentation de l’antenne de télévision sur l’alimentation ACC de 12 V c.c. Maintenez autant que possible l’antenne à l’écart des cordons d’ampli cateur externe et de haut-parleur arrière. Faites passer le cordon derrière le siège arrière et collez-le avec du ruban adhésif. Préparatifs : Retirez le revêtement des deux côtés de la lunette arrière pour effectuer la mise à la terre. Respectez ce qui suit pour améliorer l’adhésion. Passez un chiffon doux et humide sur la surface intérieure de la lunette arrière, le long du l de chauffage. Évitez de laisser des gouttes d’eau sur la vitre. Si la température extérieure est inférieure à 20 C {68 F}, activez le désembueur de lunette arrière sur le système de chauffage du véhicule pour réchauffer la surface de la lunette arrière pendant environ 5 minutes. Pour les véhicules bicorps : Collez soigneusement la prise de terre et tenez la section d’antenne libre avec la xation d’antenne de sorte que cette section d’antenne ne se coince pas dans la porte du bicorps. Ajustez la longueur du cordon de sorte qu’il ne nuise pas au déplacement de la porte du bicorps, et xez le cordon avec la xation à cordon . Redressez la section d’antenne pliée. Véri ez les positions d’adhésion. Côté le plus long Vers le connecteur d’antenne de télévision sur l’appareil. Fil de mise à la terre Vers une partie métallique propre et dénudée du châssis du véhicule. Choisissez un point de vissage adéquat pour que la prise de terre adhère à une pièce métallique, puis retirez la vis et le couvre-borne. Suivez les étapes ci-dessous pour installer la prise de terre. Insérez la prise de terre dans le corps de l’antenne. Tenez la prise de terre avec le couvre-borne. Vissez la prise de terre. Tenez la section d’antenne avec la xation d’antenne . Attention Vous devez connecter la prise de terre. Autrement, il y aura une baisse de sensibilité. Suivez les étapes ci-dessous pour coller solidement l’antenne. Collez le corps de l’antenne. Redressez la section d’antenne et collez-la. Placez la xation d’antenne au centre de la section d’antenne. Ajustez l’angle et la position de la prise de terre et collez-la. Avec certains modèles de véhicule, il n’est pas possible de redresser la section d’antenne la plus longue. Avec certains modèles de véhicule l’installation de l’antenne de télévision est soumise à des restrictions en raison de la taille de la lunette arrière ou pour permettre l’ouverture et la fermeture de la portière. Informez-vous auprès de votre concessionnaire. Passage du cordon Tenez le cordon avec la xation de cordon . Retirez le revêtement. Véri ez la position de l’antenne puis xez-la temporairement avec du ruban adhésif. Côté le plus court Identi cation du câble d’antenne Cordon d’antenne Fil d’alimentation Vers l’alimentation ACC, +12 V c.c. Insérez la prise de terre dans le corps de l’antenne et tenez la section d’antenne avec la xation d’antenne . Points de vissage Détachez la feuille à l’arrière du corps de l’antenne et collez-la. Ensuite, collez la prise de terre sur une pièce métallique. Courbe douce Sans pli 0.5A ACC 0.5A (Fusible 0,5 A) (Rouge) (Noir) Insérer Vis Couvre-borne Prise de terreAjuster Faites passez le cordon à l’intérieur du revêtement, sous le tapis. (pour chaque antenne) Vers un autre l d’alimentation 2324 Attention Évitez de toucher la surface adhésive. Pour éviter toute diminution de la puissance adhésive, ne collez qu’une fois. Évitez le plus possible de coller sur un l de chauffage.