Home > Panasonic > TV Receiver > Panasonic Tv Tuner Cy Tun153u Operating Instructions

Panasonic Tv Tuner Cy Tun153u Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Tv Tuner Cy Tun153u Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							40Français
    CY-TUN153U
    41
    CY-TUN153U
    Table des matières
    Cette chaîne est conçue de sorte qu’il ne 
    soit pas possible de regarder la télévision 
    ou un  lm tout en conduisant. Stationnez le véhicule dans un endroit sûr et tirez sur le 
    levier du Frein de stationnement (frein à main) avant de 
    regarder le moniteur. 
     Si un moniteur arrière (en option) est raccordé à cet 
    appareil, l’image s’y af che même si vous n’avez pas 
    tiré sur le frein de stationnement (frein à main). Raccordement du  l de 
    connexion du frein à main
    Informations concernant la sécurité 
    (suite)
    5
    CaractéristiquesPanasonic vous souhaite la bienvenue au sein du groupe 
    toujours croissant des propriétaires de nos produits 
    électroniques. 
    Nous nous efforçons de vous faire béné cier d’appareils issus 
    de notre savoir-faire en génie électronique et mécanique, 
    fabriqués avec des pièces soigneusement sélectionnées et 
    assemblés par des gens  ers de 
    l’excellence de leur travail, qui se re ète dans la bonne 
    réputation dont jouit notre compagnie. Nous sommes 
    convaincus que cet appareil vous procurera de nombreuses 
    heures de divertissement et que vous serez  er d’appartenir à 
    notre grande famille après avoir constaté la qualité, la valeur et 
    la  abilité de cet appareil. Cet appareil ne peut pas fonctionner de 
    manière autonome.
    Cet appareil est conçu de telle sorte 
    que les utilisateurs puissent raccorder 
    simultanément un ou plusieurs composants 
    à une chaîne audio pour véhicule ou à un 
    appareil audiovisuel Panasonic. Unité d’opération (en option) :
    CQ-VD7003U, CQ-VD6503U, etc. Peut être combiné à un module 
    d’extension Panasonic (CY-EM100U, en 
    option) et à d’autres appareils en option.
    Réception de signaux vidéo NTSC uniquement
    Système d’antenne de télévision “Diversité” 
    à 4 canaux
    12 canaux présyntonisés pour chaque bandeAprès la première mise en mémoire de canaux présyntonisés, 
    vous pouvez les remplacer par vos canaux favoris.
    Vous pouvez également effacer les canaux présyntonisés dont 
    vous n’avez plus besoin.
    Remarque :
      La disponibilité des appareils en option sur le marché 
    varie suivant les pays et les régions. Pour plus de détails, 
    informez-vous auprès du détaillant. 
    Veuillez respecter les lois et règlements 
    de votre province ou pays pour installer 
    l’appareil. 
          Mise en gardeSi vous raccordez des appareils externes (en option), 
    n’oubliez pas de connecter le  l de connexion du 
    frein de stationnement (frein à main). (page 57)
    6
    Remarque :
    L’af chage sur écran (OSD) est uniquement en anglais. 
    Cet appareil n’est pas compatible avec 
    la télédiffusion numérique. (page 68)
    Pour plus de détails sur la télédiffusion 
    numérique, consultez les publications 
    gouvernementales et celles des 
    chaînes de télévision.
    Anglais 2
    Français 36
    Espagnol 70
    Informations concernant la sécurité
     ..  36
    Caractéristiques ...................... 41
    Répertoire des services à la 
    clientèle ............................ 42
    Garantie limitée ....................... 43
    Préparatifs ............................. 44
    Pièces .................................. 45
    Antenne de télévision diversité ..... 46
    Réglage d’antenne DIVER (diversité)
    Système recommandé et 
    fonctionnement .................... 47
    Nom et fonction des bornes 
    respectives ......................... 50
    Réglages de DIVER ................... 51Commandes de base du téléviseur
     .. 52
    Présyntonisation de canal ........... 53
    Installation ............................. 54
    Raccordements électriques ......... 60
    Dépannage ............................. 66
    Syntonisateur pour télévision 
    analogique uniquement .......... 68
    Fiche technique ....................... 69 
    						
    							42Français
    CY-TUN153U
    43
    CY-TUN153U
    Répertoire des services à la clientèleRÉPARATION SOUS GARANTIE
    Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil, veuillez 
    contacter
    notre service à la clientèle au :
    N de téléphone :  (905) 624-5505
    Ligne sans frais :  1-800-561-5505
    N de télécopieur : (905) 238-2360
    Lien courriel :  
     « Contactez-nous » à www.panasonic.ca
    Pour la réparation des appareils, veuillez consulter notre 
    site www.panasonic.ca  pour connaître le centre de 
    service agréé le plus près de votre domicile :
    Lien : 
    « Centres de service » sous « support à la clientèle »
    Centres de service Panasonic :
    Vancouver
    Panasonic Canada Inc. 
    12111 Riverside Way 
    Richmond, BC  V6W 1K8 
    Tel: (604) 278-4211 
    Fax: (604) 278-5627 
    Mississauga, Ontario 
    Panasonic Canada Inc. 
    5770 Ambler Dr. 
    Mississauga, ON  L4W 2T3
    Tel: (905) 624-8447 
    Fax: (905) 238-2418
    Garantie limitéePanasonic Canada Inc. 
    5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 Certifi cat de garantie limitée PANASONIC
    Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout 
    vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de 
    remédier à toute défectuosité, pendant la période indiquée 
    ci-dessous et commençant à partir de la date d’achat 
    d’origine. 
    Appareils Auto Audio – Un (1) an, pièces et 
    maind’œuvre 
    (La main-d’œuvre pour l’installation ou le retrait de 
    l’appareil n’est pas couverte par la garantie) 
    LIMITATIONS ET EXCLUSIONS 
    Cette garantie n’est valable que pour les appareils 
    achetés au Canada et ne couvre pas les dommages 
    résultant d’une installation incorrecte, d’un usage abusif 
    ou impropre ainsi que ceux découlant d’un accident en 
    transit ou de manipulation. De plus, si l’appareil a été 
    altéré ou transformé de façon à modi er l’usage 
    pour lequel il a été conçu ou a été utilisé à des  ns 
    commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. 
    Les piles sèches ne sont pas couvertes par la garantie. 
    Cette garantie n’est octroyée qu’à l’utilisateur d’origine. 
    La facture ou autre preuve de la date d’achat d’origine 
    sera exigée pour toute réparaton sous le couvert de cette 
    garantie.
    CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE 
    REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, 
    EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES 
    GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE 
    ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET 
    UN USAGE SPÉCIFIQUE. PANASONIC N’AURA 
    D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE 
    POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU 
    CONSÉCUTIF. 
    Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions 
    ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou 
    les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, 
    les limitaions stipulées ci-dessus peuvent ne pas être 
    applicables. Expédition de l’appareil à un centre de service 
    Emballer soigneusement l’appareil, de préférence dans 
    le carton d’origine, et l’expédier port payé et assuré au 
    centre de service. Inclure la description détaillée de la 
    panne et la preuve de la date d’achat d’origine. 
    8 7Français 
    						
    							44Français
    CY-TUN153U
    45
    Français
    CY-TUN153U
    Pièces Préparatifs
    Avant d’effectuer les réglages :  Installez et raccordez l’unité d’opération, les appareils 
    en option et le présent appareil. (page 5465)
     Montez l’antenne de télévision. (pages 58, 60)
     Allumez l’appareil.
     Réglez l’antenne DIVER (diversité) sur “ON”.
     Véri ez les connexions électriques et le signal vidéo 
    des appareils raccordés.
    TélécommandeRemplacement de la pile Posez la télécommande sur une surface plane pour 
    retirer le porte-pile. 
       Insérez l’ongle du pouce dans la rainure tout en 
    poussant le porte-pile dans le sens de la  èche. 
     Insérez une pile dans le porte-pile en plaçant le côté () 
    de la pile vers le haut. 
     Remettez le porte-pile en place.
          Attention Veuillez retirer et jeter la pile sans tarder lorsqu’elle 
    est épuisée. 
     Évitez de démonter, chauffer ou court-circuiter la 
    pile. Évitez de jeter les piles au feu ou dans l’eau. 
     Respectez les règlements locaux lorsque vous jetez 
    une pile. 
     La mauvaise utilisation d’une pile peut provoquer 
    une surchauffe, une explosion ou un feu, entraînant 
    une blessure ou un incendie.       Mise en garde Maintenez les piles hors de la portée des enfants 
    pour éviter tout risque d’accident. Veuillez 
    contacter immédiatement un hôpital si un enfant 
    avale une pile. 
    Remarques :
     Le numéro indiqué entre parenthèses sous le nom des 
    accessoires respectifs correspond au numéro de pièce 
    pour l’entretien et le service. 
     Les accessoires et les numéros de pièce 
    correspondants sont sujets à modi cation sans préavis 
    lorsque des améliorations sont apportées.
    Pièce Schéma Nombre
    Syntoniseur télé
    1
    Antenne de télévision
    (YEAA12692A (L)/
    YEAA12693A (R))
    (G/D) : par l’intérieur du 
    véhicule. 1 jeu
    Télécommande
    (EUR7641040)
    1
    Pile au lithium pour 
    télécommande
    (fournie avec la 
    télécommande)
    
    1
    Manuel d’instructions
    (YFM284C547ZA)
    1
    Carte d’information des 
    utilisateurs
    1
    Matériel d’installation (vis, cordons, etc.) (page 55)
    Réglages
    Tirez doucement sur la 
    pellicule isolante à l’arrière de 
    la télécommande. 
       Tirez dessus dans le 
    sens de la  èche avec un 
    objet à pointe dure.Objet à pointe dure
    Face arrièreRemarques :
     Information sur la pile : 
      Type de pile : pile au lithium Panasonic (CR2025)
      (fournie avec la télécommande)
      Autonomie de la pile : environ 6 mois dans des 
    conditions normales d’utilisation (à température 
    intérieure)
    910
    Réglage d’antenne DIVER 
    (diversité) (page 46)Antenne diversité : 
    Des deux antennes connectées à la chaîne, celle offrant 
    la meilleure réception est automatiquement sélectionnée 
    pour la réception de la télévision. Le réglage de DIVER 
    (diversité) sur “ON” réduit le brouillage.
    Pour une bonne réception, assurez-vous que cette 
    option est réglée sur “ON”. 
    Préparatifs avant la première 
    utilisation 
    						
    							46Français
    CY-TUN153U
    47
    Français
    CY-TUN153U
    1112
    Antenne de télévision diversitéPour utiliser les deux antennes 
    fournies Branchez les quatre bornes des deux antennes dans le 
    syntonisateur. Combinez les bornes de télévision du 
    syntonisateur et les bornes d’antenne comme indiqué à 
    la page 60.
     Assurez-vous que DIVER (diversité) est réglé sur “ON”. Pour utiliser les deux antennes en 
    optionIl faut préparer les deux Antennes.
     Branchez les quatre bornes des deux antennes dans le 
    syntonisateur. Combinez les bornes de télévision du 
    syntonisateur et les bornes d’antenne comme indiqué à 
    la page 60.
    Façon de connecter les antennes s’il n’y a qu’une seule 
    borne d’antenne Assurez-vous que DIVER (diversité) est réglé sur “ON”. Antenne de télévision diversité : 
    Des deux antennes connectées à la chaîne, celle 
    offrant la meilleure réception est automatiquement 
    sélectionnée pour la réception de la télévision. Le 
    réglage de DIVER (diversité) sur “ON” réduit le 
    brouillage.
    Pour utiliser ef cacement cette fonction diversité : 
     Connectez les deux antennes de télévision 
    fournies. 
     Réglez DIVER (diversité) sur “ON”.
    Remarque :
     Si une seule antenne est connectée, la fonction 
    diversité est inopérante. 
    Remarque :
    La fonction diversité sera inopérante s’il n’est possible 
    d’utiliser qu’une antenne de télévision en option.
    1.  La façon de connecter les antennes varie suivant le 
    nombre de bornes d’antenne.
    Façon de connecter les antennes s’il n’y a qu’une seule 
    borne d’antenne 
    Façon de connecter les antennes s’il y a deux bornes.
    2.  Assurez-vous que DIVER (diversité) est réglé sur 
    “OFF”. 
    Réglage d’antenne DIVER 
    (diversité)
    Pour une bonne réception, assurez-vous que cette option 
    est réglée sur “ON”. 
    Valeur par défaut : ON (Activation)
    Réglage : ON/OFF
     Appuyez sur [PWR] (Alimentation). 
     Appuyez sur [MENU].
    Système recommandé et fonctionnementIl est recommandé d’utiliser ce syntonisateur télé avec l’unité d’opération Panasonic ci-
    dessous. Pour plus d’informations sur le fonctionnement de l’unité d’opération et de sa télécommande, reportez-vous aux 
    instructions d’utilisation de l’unité d’opération.Unité d’opération à commande par panneau tactile (CQ-VD7003U, CQ-
    VD6503U), module d’extension (CY-EM100U) et syntonisateur télé Utilisez le panneau tactile de l’unité d’opération pour commander le syntonisateur télé. 
    Pour plus d’informations sur le fonctionnement du Panneau tactile et de la télécommande, reportez-vous au chapitre sur 
    les commandes de télévision dans les instructions d’utilisation de l’unité d’opération.
    Raccordement d’un module d’extension
    (Le raccordement est possible même sans 
    connexion d’un module d’extension.)
    Combinaison de ce syntonisateur TV avec l’unité 
    d’opération non Panasonic (système de navigation 
    routière avec moniteur/appareil audiovisuel) :
    Il ne sera pas possible de commander ce syntonisateur 
    TV avec une télécommande, ou avec celle de l’unité 
    d’opération non Panasonic. Télécommande du 
    syntonisateur télé :
    Utilisez cette télécommande 
    pour les opérations de 
    con guration du syntonisateur 
    TV (réglages de DIVER 
    (Diversité)).Télécommande de l’unité d’opération : 
    Cette télécommande vous permet de régler le 
    volume, de commuter entre les sources, de 
    changer de canal de télévision et de con gurer 
    le paramètre de mémoire de présyntonisation 
    automatique.
    Pour les con gurations de raccordement autres que 
    celles recommandées ci-dessus, reportez-vous aux pages 
    suivantes. 
     Unité d’opération (CQ-VD7001U) : Page 64
     Moniteur arrière (CY-VHD9401U): Page 65
    Il n’est pas possible de commander le syntonisateur télé 
    avec la télécommande fournie avec l’unité d’opération et le 
    moniteur arrière. (Sauf pour régler le volume, commuter 
    entre les sources, etc.)Syntonisateur télé
     Appuyez sur [] ou [] pour sélectionner “ON” ou 
    “OFF”. 
     Appuyez sur [ENT] (ENTER) (Entrée) ou [MENU] pour 
    valider et revenir à l’af chage précédent.  
    						
    							48Français
    CY-TUN153U
    49
    Français
    CY-TUN153U
    Système recommandé et fonctionnement 
    (suite)
    Syntoniseur télé :  
    CY-TUN153U Module d’extension :
    CY-EM100U, en option
    Cet appareil ne peut pas fonctionner de manière autonome.
    Cet appareil est conçu de telle sorte que les utilisateurs puissent raccorder 
    simultanément un ou plusieurs composants à une chaîne audio pour véhicule ou à un 
    appareil audiovisuel Panasonic. Consultez le manuel d’instruction des composants pour
    de plus amples renseignements.
    Exemple de raccordement à la chaîneUnité d’opération à commande par panneau tactile (CQ-VD7003U, CQ-
    VD6503U), module d’extension (CY-EM100U) et syntonisateur télé Remarque :
     Raccordez cet appareil au module d’extension (CY-
    EM100U, en option) avec le câble de connextion de 
    l’unité d’opération/module d’extension et le cordon RCA 
    (vidéo) (fourni). (page 61)
    Unité d’opération à commande par panneau tactile (CQ-VD7003U, CQ-
    VD6503U) et syntonisateur télé 
    Unité d’opération
    (Moniteur ACL couleur/
    lecteur DVD pour tableau 
    de bord) : 
    CQ-VD7003U, en option
    ou
    CQ-VD6503U, en option
    Syntoniseur télé :  
    CY-TUN153U 
    Remarque :
     Raccordez cet appareil à l’unité d’opération (CQ-
    VD7003U, CQ-VD6503U, en option) avec le câble de 
    connexion de l’unité d’opération/module d’extension et 
    le cordon RCA (vidéo) (fourni). (page 62, 63)
    Unité d’opération : 
    CQ-VD7003U
    (en option)
    Module d’extension : 
    CY-EM100U
    (en option)
    Syntoniseur télé :  
    CY-TUN153U 
    Jusqu’à 4 appareilsUn câble de conversion pour 
    changeur DVD/CD est requis.
    (CA-CC30U, en option)Changeur CD
    (CX-DP880, en option) 
    Un câble de connexion directe iPod
    ®
    est requis.
    (CA-DC300U, en option)
    Nécessaire mains libres avec 
    technologie Bluetooth
    ® 
    (CY-BT100U, en option)iPod 
    Téléphone cellulaire
    Connecteur système
    1314
    Unité d’opération
    (Moniteur ACL couleur/
    lecteur DVD pour tableau de 
    bord) : 
    CQ-VD7003U, en option
    ou
    CQ-VD6503U, en option
    Bluetooth
    ® 
    Bluetooth SIG, Inc. est propriétaire des termes de la 
    marque et des logos de Bluetooth et toute utilisation 
    de ces marques et ces logos par Matsushita Electric 
    Industrial Co.,Ltd. est fait sous licence. Les autres 
    marques et appellations commerciales sont celles de 
    leurs propriétaires respectifs.
    iPod
    ® 
    iPod est une marque de commerce d’Apple Computer 
    Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays.  
    						
    							50Français
    CY-TUN153U
    51
    Français
    CY-TUN153U
    Nom et fonction des bornes respectivesSyntoniseur télé
    Réglages de DIVER
    Télécommande
    REMOTE IN (Entrée pour 
    commande à distance) (Noir)
    Borne de connexion à la borne 
    de sortie de commande à 
    distance de l’unité d’opération.  TV OUT (Sortie télé)
    Borne de connexion du 
    moniteur arrière (CY-
    VHD9401U, etc., en 
    option) 
    TO HEAD UNIT/EXPANSION MODULE (Vers l’unité 
    d’opération/module d’extension) (Connecteur système)
    Borne de connexion à l’unité d’opération (CQ-VD7003U, 
    CQ-VD6503U, en option) ou au module d’extension (CY-
    EM100U, en option).  TV ANT IN
    (Entrée d’antenne télé) 
    Borne de connexion d’antennes de télévision (fournies)
    POWER SUPPLY (Alimentation)
    Borne de connexion du connecteur d’alimentation
    [PWR] (Alimentation) 
     Pour allumer/éteindre l’appareil. (page 52)
    [BAND] (Bande)
     Pour sélectionner la bande TV. (page 52)
     Pour chercher les canaux et les mettre en 
    mémoire automatiquement. (page 53)[ENT] (ENTER) (Entrée)
     Pour valider la sélection d’une opération ou 
    d’une option. (page 51)
     Pour montrer l’af chage du canal de 
    télévision. (page 52)
    [MENU] 
     Pour af cher l’écran de menu. (page 51)[] [] (PRESET) (Préréglage) Pour sélectionner le canal présyntonisé. 
    (page 53)
     Pour spéci er le mode de mise en mémoire/
    effacement de canal présyntonisé. (page 
    53)
    [] (CH DOWN) [] (CH UP) 
    (Sélection du canal)
     Pour sélectionner une opération ou une 
    option. (page 51)
     Pour sélectionner ou chercher le canal 
    de télévision. (page 52)
    Réglage d’antenne DIVER (diversité)Antenne de télévision diversité : 
    Des deux antennes connectées à la chaîne, celle offrant 
    la meilleure réception est automatiquement sélectionnée 
    pour la réception de la télévision. Le réglage de DIVER 
    (diversité) sur “ON” réduit le brouillage.
    Pour une bonne réception, assurez-vous que cette option 
    est réglée sur “ON”. 
    Valeur par défaut : ON (Activation)
    Réglage : ON/OFF
     Appuyez sur [PWR] (Alimentation). 
     Appuyez sur [MENU]. Appuyez sur [] ou [] pour sélectionner “ON” ou 
    “OFF”. 
     Appuyez sur [ENT] (ENTER) (Entrée) ou [MENU] pour 
    valider et revenir à l’af chage précédent. 
    Remarque :
    L’af chage sur écran (OSD) est uniquement en anglais. 
    [ENT] (ENTER) 
    (Entrée) [PWR] 
    (Alimentation) 
    [MENU] 
    [] []
    (Préréglage)
    VIDEO (VIDÉO) (Jaune)
    Connectez le cordon RCA à la borne d’entrée vidéo de 
    l’unité d’opération si vous connectez le câble de 
    connexion de l’unité d’opération/module d’extension à 
    l’unité d’opération. 
    1516
    L (Blanc)R (Rouge)
    Remarque :
     Pointez l’émetteur de la télécommande vers l’unité 
    d’opération ou le moniteur.Reportez-vous à la page 46 concernant le réglage de 
    DIVER (diversité).
    Si nécessaire, lisez les explications de cette page. 
    						
    							52Français
    CY-TUN153U
    53
    Français
    CY-TUN153U
    AlimentationTournez la clé de contact du véhicule sur la position ACC 
    ou ON.
    ON :  Appuyez sur [PWR] (Alimentation).
    OFF :   Appuyez à nouveau sur [PWR] (Alimentation). 
    Remarque :
     Lorsque vous commutez la source sur syntonisateur télé 
    sur l’unité d’opération (CQ-VD7003U, CQ-VD6503U, en 
    option), l’appareil s’allume automatiquement. Sélection de la bandeAppuyez sur [BAND] (Bande).
    TV1   TV2
    Remarque :
     TV2 permet de mettre davantage de canaux 
    présyntonisés en mémoire.Sélection du canalAppuyez sur [] (CH DOWN) ou [] (CH UP) (Sélection 
    du canal). 
    [] (CH UP) : Numéro de canal supérieur 
    [] (CH DOWN) : Numéro de canal inférieurAppuyez de manière continue sur 
    [] (CH DOWN)
     ou 
    [] 
    (CH UP)
     pendant plus de 0,5 seconde. La recherche est 
    lancée. 
    Af chage du canal de télévisionAppuyez sur [ENT] (ENTER) (Entrée). 
    Appuyez à nouveau sur [ENT] (ENTER) (Entrée) pour 
    annuler l’af chage. 
    Exemple : Lorsque aucun canal présyntonisé n’est mis en 
    mémoire.
    Commandes de base du téléviseur
     Vous pouvez mettre en mémoire jusqu’à 12 canaux sur 
    chacune des bandes (TV1 et TV2). 
     TV2 permet de mettre davantage de canaux 
    présyntonisés en mémoire. Les canaux qu’il n’est 
    pas possible de mettre en mémoire sur la bande TV1 
    peuvent être placés sur la bande TV2.
     Il est préférable de mettre tous les canaux 
    présyntonisés sur la bande TV1 s’il y a assez de place 
    sur cette dernière.
    Remarque :
     Après cette opération, les nouveaux canaux écrasent 
    les canaux précédemment sauvegardés. Mise en mémoire automatique 
    des canaux présyntonisésCette commande permet de sauvegader automatiquement 
    les canaux bien captés dans la mémoire de 
    présyntonisation. 
     Appuyez sur [BAND] (Bande) pour sélectionner la 
    bande de télévision. 
     Appuyez et maintenez enfoncée la touche [BAND] 
    (Bande) pendant plus de 2 secondes. 
      Les 12 canaux dont la puissance du signal est la plus 
    élevée seront mis dans la mémoire de présyntonisation 
    sur chaque bande. (Ils sont énumérés dans l’ordre, à 
    partir du numéro de canal le plus ancien.)
    Rappel de canal 
    présyntonisé
     Appuyez sur [BAND] (Bande) pour sélectionner la 
    bande de télévision. 
     Appuyez sur [] ou [] (PRESET) (Préréglabe).      Mise en garde Par mesure de sécurité, ne tentez jamais de 
    mettre en mémoire des canaux présyntonisés tout 
    en conduisant. 
    [ENT] (ENTER)
    (Entrée) [PWR] 
    (Alimentation) 
    [BAND]
    (Bande)
    [] (CH DOWN)
    (Sélection du canal)[] (CH UP)
    (Sélection du 
    canal)
    Numéro de canal présyntonisé sélectionnéPrésyntonisation de canal
    [] [] 
    (PRESET)
    (Préréglage)
    [MENU] 
    Mise en mémoire d’un canal 
    présyntonisé (PRESET WRITE)Après la première mise en mémoire de canaux présyntonisés, 
    vous pouvez les remplacer par vos canaux favoris.
    Exemple : 
    Le canal 25 est mis en mémoire dans la liste des canaux 
    présyntonisés TV1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche [] (PRESET) 
    (Préréglage) pendant plus de 2 secondes. 
      L’af chage du mode de mise en mémoire de canal 
    présyntonisé apparaît.  Appuyez sur [] (CH DOWN) (Sélection du canal) ou [] 
    (CH UP) pour sélectionner le canal à mettre en mémoire.  Appuyez sur [ENT] (ENTER) (Entrée) ou [BAND] (Bande) 
    pour valider.   Appuyez sur [MENU] pour quitter le mode de mise en 
    mémoire de canal présyntonisé.  Effacement d’un canal 
    présyntonisé (PRESET DELETE)Vous pouvez également effacer les canaux présyntonisés dont 
    vous n’avez plus besoin.
    Exemple : 
    Effacement du canal 30 de la liste des canaux présyntonisés TV1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche [] (PRESET) 
    (Préréglage) pendant plus de 2 secondes.  
      Le mode d’effacement de canal présyntonisé apparaît et le 
    canal présyntonisé 1 est capté.  Appuyez sur [] ou [] (PRESET) (Préréglage) pour 
    sélectionner le canal présyntonisé à effacer. 
    Canal de télévision à mettre en mémoire
     Appuyez sur [ENT] (ENTER) (Entrée) ou [BAND] 
    (Bande) pour valider.  
     Appuyez sur [MENU] pour quitter le mode 
    d’effacement de canal présyntonisé. Canal présyntonisé à effacer
    1718
    Remarques :
     L’af chage sur écran (OSD) est uniquement en anglais. 
     L’arrière-plan de l’af chage devient bleu lorsque 
    l’appareil n’arrive pas à bien capter les signaux de 
    télévision.
    Bande TV Numéro de canal de télévision sélectionné
    Reportez-vous au mode d’emploi du CQ-VD7003U et 
    du CQ-VD6503U pour plus d’informations sur 
    l’utilisation du téléviseur au moyen du panneau 
    tactile et de la télécommande du CQ-VD7003U et du 
    CQ-VD6503U. 
    						
    							54Français
    CY-TUN153U
    55
    Français
    CY-TUN153U
    No Pièce Schéma
    Nombre
    Connecteur 
    d’alimentation
    (YEAJ012884)1
    Câble de connexion 
    de l’unité d’opération/
    module d’extension
    (3 m)
    (YEAJ071812) 
    (pour le module 
    d’extension)1
    Cordon RCA (3m)
    (YEAJ071819) 
    (pour le connecteur 
    vidéo)1
    Cordon RCA (3m)
    (YEAJ071820) 
    (pour le connecteur 
    audio)1
    Cordon RCA (3m)
    (YEAJ071821)
    (pour le connecteur de 
    télécommande)1
    Connecteur avec serre 
    câble
    (YEAT034C012)1
    Installation
    Précautions à prendre pour 
    l’installationCet appareil doit être installé par un installateur 
    professionnel. 
    En cas de problème, veuillez vous informer auprès du 
    centre de service après-vente Panasonic agréé le plus 
    près.
      Cette chaîne doit être alimentée exclusivement au 
    moyen d’une batterie (de véhicule) 12 V c.c. avec mise 
    à la terre négative. 
      Suivez attentivement les instructions concernant les 
    connexions électriques (page 60). Autrement vous 
    risquez d’endommager l’appareil. 
      Ne connectez le  l d’alimentation qu’une fois toutes les 
    autres connexions terminées. 
      Vous devez connecter le  l de batterie (jaune) à la 
    borne positive () de la batterie ou du bloc-fusibles 
    (BAT). 
      Isolez tous les câbles dénudés pour éviter les courts-
    circuits. 
      Fixez tous les câbles lâches après avoir installé 
    l’appareil. 
      Veuillez lire attentivement toutes les instructions 
    d’utilisation qui accompagnent les appareils respectifs 
    avant de les raccorder à cet appareil. 
    Matériel d’installation
    (Pour l’installation)No Pièce Schéma Nombre
    Vis taraudeuse
    (516 mm)
    (XTT516AFZ)4
    Bande velcro
    (YFX994C135ZA)2
    Matériel d’installation
    (Pour le câblage)Remarques : 
     Le numéro indiqué entre parenthèses sous le nom des 
    accessoires respectifs correspond au numéro de pièce 
    pour l’entretien et le service. 
     Les accessoires et les numéros de pièce 
    correspondants sont sujets à modi cation sans préavis 
    lorsque des améliorations sont apportées. 
     Utilisez exclusivement les vis fournies pour 
    l’installation. Si vous en perdez une, veuillez 
    commander la vis en question. 
    Préparatifs      Attention Veuillez respecter les lois et règlements de votre 
    province ou pays pour installer l’appareil.
     Il est fortement recommandé de porter des gants 
    lors de l’installation, pour vous protéger contre 
    les blessures.
     Déconnectez le câble de la borne de batterie négative 
    () (voir la mise en garde ci-dessous).       Attention Si le véhicule est équipé de coussins de sécurité 
    gon ables et(ou) d’un système antivol, il se peut 
    que la connexion et la déconnexion de la batterie 
    nécessitent des procédures spéci ques lors de 
    l’installation. 
     Avant de procéder à l’installation de ce composant 
    électronique, contactez le concessionnaire 
    ou le constructeur du véhicule pour connaître 
    la procédure à suivre, et conformez-vous 
    rigoureusement aux instructions reçues. 
     LE NON-RESPECT DE LA PROCÉDURE À SUIVRE 
    COMPORTE UN RISQUE DE DÉPLOIEMENT 
    DES COUSSINS DE SÉCURITÉ GONFLABLES 
    OU D’ACTIVATION DU SYSTÈME ANTIVOL PAR 
    INADVERTANCE, DONT PEUVENT RÉSULTER DES 
    DOMMAGES AU VÉHICULE OU UNE BLESSURE. 
    	Fixation d’antenne 4
    
    Fixation de cordon (pour 
    l’antenne)4
    (YEP9FZ3041)
    1920 
    						
    							56Français
    CY-TUN153U
    57
    Français
    CY-TUN153U
    Commutateur du 
    frein à main (frein de 
    stationnement)
    Feu de freinBatterieChâssis du 
    véhicule  Connecteur avec serre câble
    Montez l’appareil sur le tapis du 
    véhicule avec la bande velcro . Fixez la face adhésive de la bande velcro  sur l’appareil, 
    puis montez l’appareil sur le tapis. 
    Montage du syntonisateur      Attention Ne montez jamais l’appareil dans un des emplacements suivants, pour éviter tout dommage causé par une 
    surchauffe.
       Près de la sortie d’air d’un appareil de chauffage. 
       Endroits tels que le tableau de bord ou la plage arrière, où ils sera exposé directement aux rayons du soleil. 
     Ne montez pas l’appareil près de la porte, où il risque d’être exposé à la pluie. 
     Vous risquez d’affaiblir le support (de moteur, de carrosserie) ou d’endommager le réservoir à essence, le faisceau 
    de  ls ou un autre composant du véhicule en y perçant un trou. Pour monter l’appareil sur une surface inclinée, une bande velco sera trop faible et il est 
    recommandé d’utiliser des vis. Remarques :
     Appliquez un produit anticorrosif dans les ori ces et sur les vis taraudeuse.
     Laissez une distance sécuritaire entre l’appareil et les autres appareils électroniques.
    Remarque :
     Il se peut que le matériau de certains tapis ne convienne 
    pas pour cette méthode de montage. Le cas échéant, 
    veuillez vous informer auprès du centre de service 
    après-vente Panasonic concernant l’installation. Installation 
    (suite)
    Raccordement du  l de connexion du frein de 
    stationnement (frein à main)
    La position du commutateur de frein de stationnement (frein à main) varie 
    d’un modèle de véhicule à l’autre. Pour plus de détails sur l’emplacement 
    exact du commutateur de frein à main (frein de stationnement) dans votre 
    véhicule, informez-vous auprès de votre concessionnaire.
    Fil de connexion du frein de 
    stationnement (frein à main)
    (Vert clair)
    Lorsque le frein de stationnement (frein 
    à main) est engagé, l’appareil est mis à la 
    terre sur le châssis.
    Fil de connexion du frein de 
    stationnement (frein à main)
    (Vert clair) Faire avancer jusqu’ici.
    Fil du côté source d’alimentationFrein à main Pédale de frein
     Fixez le connecteur avec serre câble  à l’extrémité 
    du  l de connexion du frein de stationnement (frein à 
    main).  Le connecteur avec serre câble  se connecte au 
     l de source d’alimentation du levier du frein de 
    stationnement (frein à main).      Attention Pour votre propre sécurité, demandez à un installateur 
    professionnel d’effectuer ce raccordement. 
     Bande velcro
    2122
    Installation de l’appareil avec 
    la vis autotaraudeuse . 
    (Recommandé)
     Vis taraudeuse
     Vis taraudeuse 
    						
    							58Français
    CY-TUN153U
    59
    Français
    CY-TUN153U
    Installation 
    (suite)
    Montage de l’antenne de télévision      Attention Vous devez installer l’antenne de télévision du côté 
    intérieur de la lunette arrière.
     Vous devez connecter le  l d’alimentation de 
    l’antenne de télévision sur l’alimentation ACC de 
    12 V c.c.
     Maintenez autant que possible l’antenne à l’écart des 
    cordons d’ampli cateur externe et de haut-parleur 
    arrière.
    Faites passer le cordon 
    derrière le siège arrière 
    et collez-le avec du ruban 
    adhésif. Préparatifs :  
    Retirez le revêtement des deux côtés de la lunette 
    arrière pour effectuer la mise à la terre.  
    Respectez ce qui suit pour améliorer l’adhésion. 
     Passez un chiffon doux et humide sur la surface 
    intérieure de la lunette arrière, le long du  l de 
    chauffage. Évitez de laisser des gouttes d’eau sur la 
    vitre. 
     Si la température extérieure est inférieure à 20 C 
    {68 F}, activez le désembueur de lunette arrière sur 
    le système de chauffage du véhicule pour réchauffer 
    la surface de la lunette arrière pendant environ 5 
    minutes.  
    Pour les véhicules bicorps :  
    Collez soigneusement la prise de terre et tenez la 
    section d’antenne libre avec la  xation d’antenne 	 
    de sorte que cette section d’antenne ne se coince pas 
    dans la porte du bicorps. 
    Ajustez la longueur du cordon de sorte qu’il ne nuise 
    pas au déplacement de la porte du bicorps, et  xez le 
    cordon avec la  xation à cordon 
    . Redressez la section d’antenne pliée.  
    Véri ez les positions d’adhésion. 
    Côté le 
    plus long
    Vers le 
    connecteur 
    d’antenne de 
    télévision sur 
    l’appareil. 
    Fil de mise à la terre
    Vers une partie métallique propre et 
    dénudée du châssis du véhicule.   Choisissez un point de vissage 
    adéquat pour que la prise 
    de terre adhère à une pièce 
    métallique, puis retirez la vis et 
    le couvre-borne. 
    Suivez les étapes ci-dessous pour installer la prise de terre.  
     Insérez la prise de terre dans le corps de l’antenne.  
     Tenez la prise de terre avec le couvre-borne.  
     Vissez la prise de terre.  
     Tenez la section d’antenne avec la  xation d’antenne 	.  
     Attention
     Vous devez connecter la prise de terre. Autrement, il 
    y aura une baisse de sensibilité.
    Suivez les étapes ci-dessous pour coller solidement 
    l’antenne.  
     Collez le corps de l’antenne.  
     Redressez la section d’antenne et collez-la.  
     Placez la  xation d’antenne 	 au centre de la 
    section d’antenne.  
     Ajustez l’angle et la position de la prise de terre et 
    collez-la.   
    Avec certains modèles de véhicule, il n’est pas 
    possible de redresser la section d’antenne la 
    plus longue.   Avec certains modèles de véhicule 
    l’installation de l’antenne de télévision 
    est soumise à des restrictions en raison 
    de la taille de la lunette arrière ou pour 
    permettre l’ouverture et la fermeture 
    de la portière. Informez-vous auprès de 
    votre concessionnaire. 
    Passage du cordon
    Tenez le cordon avec la 
     xation de cordon 
    . Retirez le revêtement. 
    Véri ez la position de l’antenne puis  xez-la 
    temporairement avec du ruban adhésif. Côté le plus court
    Identi cation du câble d’antenne
    Cordon 
    d’antenne
    Fil 
    d’alimentation
    Vers 
    l’alimentation 
    ACC, +12 V c.c.  Insérez la prise de terre dans le corps de l’antenne et tenez la section d’antenne avec la  xation 
    d’antenne 	.
    
    Points de vissage
    
    Détachez la feuille à l’arrière du corps de 
    l’antenne et collez-la. Ensuite, collez la 
    prise de terre sur une pièce métallique. 
    Courbe douce
    Sans pli
    
    0.5A
    ACC 0.5A
    (Fusible 0,5 A)
    (Rouge)
    (Noir) Insérer
    
     Vis
    Couvre-borne
    Prise de terreAjuster
    
    
    
    
    Faites passez le cordon à 
    l’intérieur du revêtement, 
    sous le tapis.
    (pour chaque antenne)
    Vers un autre  l 
    d’alimentation
    2324
     Attention
     Évitez de toucher la surface adhésive.  
     Pour éviter toute diminution de la puissance 
    adhésive, ne collez qu’une fois. 
     Évitez le plus possible de coller sur un  l de 
    chauffage.  
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Tv Tuner Cy Tun153u Operating Instructions