Home > Panasonic > Television > Panasonic Th R42pv80 Installation Instructions

Panasonic Th R42pv80 Installation Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Th R42pv80 Installation Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Installation Instructions
    Plasma TV wall-hanging bracket
    (Vertical mounting type)
    Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for 
    the wide plasma TV to ensure that fitting is performed correctly.
    (Please save these instructions. You may need them when maintaining or 
    moving the bracket.)
    English
    Anleitung zur Anbringung
    Wandhalterung zum Anbringen des Plasma-Fernsehers 
    (Typ für vertikale Anbringung)
    Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für 
    den Plasma-Fernseher sorgfältig durch, damit die Anbringung richtig ausgeführt wird.
    (Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie kann bei der Wartung oder der 
    erneuten Anbringung der Halterung benötigt werden.)Deutsch
    Montage-instructies
    Muurbevestigingssteun voor plasmatelevisie 
    (voor verticale montage)
    Lees deze installatiehandleiding en de bedieningshandleiding voor de plasmatelevisied zorgvuldig 
    door voordat u begint, zodat de montagewerkzaamheden op de juiste wijze worden uitgevoerd.
    (Bewaar deze handleiding. U hebt de handleiding weer nodig wanneer u de 
    bevestigingssteun verwijdert of verplaatst.)Nederlands
    Istruzioni per il montaggio
    Staffa per montaggio alla parete del televisore al 
    plasma (tipo per montaggio verticale)
    Prima di iniziare il montaggio leggere attentamente queste istruzioni ed il manuale 
    del televisore al plasma per poter procedere al montaggio in modo corretto.
    (Conservare poi queste istruzioni che si renderanno necessarie per la 
    manutenzione e l’eventuale spostamento della staffa.)Italiano
    Instructions de montage
    Applique de fixation au mur du téléviseur à plasma 
    (type pour montage vertical)
    Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions ainsi que le mode 
    d’emploi de téléviseur à plasma de manière à réaliser un montage convenable.
    (Conservez soigneusement les présentes instructions. Vous pouvez en avoir besoin 
    pour effectuer un entretien ou si vous désirez déplacer l’applique.)
    Français
    Instrucciones de instalación
    Soporte para colgar la televisión de plasma en una 
    pared (Tipo de montaje vertical)
    Antes de empezar el trabajo, lea atentamente estas instrucciones y el manual 
    de la televisor con pantalla de plasma para asegurar una instalación correcta.
    (Guarde estas instrucciones. Podrá necesitarlas cuando haga trabajos de 
    mantenimiento o mueva el soporte.)
    Español
    Monteringsanvisningar
    Väggupphängningshållare för plasmatelevision 
    (vertikal monteringstyp)
    Innan arbetet påbörjas ska du noga läsa dessa anvisningar och bruksanvisningen 
    som medföljer plasma-TV:n för att försäkra att arbetet utförs på rätt sätt.
    (Bevara dessa anvisningar. Du kan behöva anlita dem på nytt för underhåll 
    eller flyttning av hållaren.)Svenska
    Opsætningsinstruktioner
    Vægophæng til plasmafjernsyn 
    (Type til lodret montering)
    Før arbejdet påbegyndes, skal De omhyggeligt læse disse instruktioner og 
    betjeningsvejledningen til plasma-tvet for at sikre at opsætningsarbejdet udføres korrekt.
    (Gen disse instruktioner. De kan få brug for dem ved vedligeholdelse, eller 
    hvis ophænget skal flyttes.)Dansk
    Инструкция по установке
    Кронштейн для настенного крепления широкоформатного плазменного телевизора(Для вертикального монтажа)Перед проведением работ внимательно прочитайте эту Инструкцию и Руководство для 
    плазменного дисплея, чтобы убедиться в том, что установка выполняется правильно.
    (Сохраните, пожалуйста, эту инструкцию. Она может Вам понадобиться 
    для технического обслуживания или перемещения.)Русский
    Інструкції з встановлення
    Настінний кронштейн для плазмового телевізора
    (Для вертикального монтажу)
    Перед початком робіт уважно прочитайте ці інструкції та інструкції з 
    експлуатації плазмового дисплея, аби забезпечити правильний монтаж.
    (Збережіть ці інструкції, оскільки вони можуть знадобитись Вам, коли виникне 
    необхідність у технічному обслуговуванні або встановленні кронштейну в іншому місці.)Українська
    ৻\D–
    ÝÅî	é
    )ÖJW§2*
    ·W§Ú—G
    ÇÈšÛD!¡šÁD–	CpÊÛï
    °?êBD–È·
    è	¨¾G¢8,S
    c5Ú—
    
    im
    TY-WK42PV4W
    Model No.
    TQZH997-1
     
    						
    							2
    English
    Safety precautions
    2
    WARNING
    Ensure that the installation location is strong enough to support long-term use.
    •  If its strength becomes insufficient over the course of long-term use, the plasma TV may drop, possibly
    causing injury.
    Fitting work and connection equipment expansion should never be done by any other than a qualified 
    installation specialist.
    •  Incorrect fitting may cause equipment to fall, resulting in injury.
    Include a safety factor when considering the strength of the proposed fitting location.
    •  If strength is not sufficient the equipment may fall, resulting in injury.
    When expanding connection equipment, be sure to prevent lock release. (See page 5 step-5)
    •  This may cause injury.
    Do not fit at a location that cannot bear the load.
    •  If the fitting location lacks sufficient strength the equipment may fall.
    Do not disassemble or modify the wall-hanging bracket.
    •  Otherwise the unit may be dropped and become damaged, and personal injury may result.
    CAUTION
    Do not use any television and displays other than those given in the catalogue.
    •  Otherwise the unit may be dropped and become damaged, and personal injury may result.
    Do not fit at any locations subject to humidity, dust, smoke, steam or heat.
    •  This may have an adverse effect on the plasma TV and cause fire or electric shock.
    The work of fitting or removing the plasma TV must be performed by at least two people.
    •  The plasma TV may fall and cause injury.
    Do not fit facing upwards, sideways or upside down.
    •  This may cause heat to build up inside the plasma TV unit, resulting in a fire.
    Provide spacing around the plasma TV of at least 10 cm to the top and right side, at least 30 cm to the left 
    side, at least 6 cm to the bottom, leave a clearance between the rear panel and the wall.
    •  The plasma TV unit has air blow holes on the top, and air suction holes on the bottom and rear. Covering these 
    may result in a fire.
    Install the plasma TV by taking only the steps which are specified in these instructions: Do not install it in 
    any other way.
    • Otherwise the unit may be dropped and become damaged, and personal injury may result.
    Install the mounting screws and power cable in such a way that they will not make contact with the inside 
    parts of the wall.
    • Electric shocks may result from contact with any metal objects inside the wall.
    For installation, use the special-purpose constituent parts.
    • Otherwise, the plasma TV may fall off the wall, possibly causing injury.
    Remove the product that will not be used any longer.
    • Otherwise the product may fall down and personal injury may result.
    Requests regarding handling
    1) Exercise care when selecting the location for the TV because it may discolor or deform due to light or heat if it 
    is placed where it is exposed to direct sunlight, or near a heater.
    2)  For cleaning, wipe the display using a soft dry cloth (made of cotton or flannel). If the unit is particularly dirty, 
    clean it using a cloth soaked with water to which a small amount of neutral detergent has been added, and 
    then wipe with a dry cloth. Do not use products such as solvents, thinner or household wax for cleaning, as 
    they can damage the surface coating. (If using a chemically-treated cloth, follow the instructions supplied with 
    the cloth.)
    3) Do not affix adhesive tape or stickers to the product. Doing so may dirty the surface of the wall-hanging 
    bracket. Do not allow long-term contact with rubber, vinyl products or the like. (Doing so will cause 
    deterioration.)
    4) Take care during installation as shocks can cause ‘panel cracks’ to the plasma television unit.
    Caution:
    This bracket is intended for only Panasonic plasma TV models (See page 46, 47).
    Use with other apparatus is capable of resulting in instability causing possible injury.
    PROFESSIONAL INSTALLATION IS REQUIRED.
    PANASONIC DISCLAIMS ANY PROPERTY DAMAGE AND/OR SERIOUS INJURY, INCLUDING DEATH
    RESULTING FROM IMPROPER INSTALLATION OR INCORRECT HANDLING.
     
    						
    							3
    English
    3
    TY-WK42PV4W Wall-hanging bracket (Vertical mounting type)
    1ÙWall-hanging bracket (1)1Ü
    Allen wrench (included tool) (1)
    1Ý
    Unit fastening screws (2)
    M5x35
    1ÚInsulation spacers (4)1ÛDished toothed washers (4)1Þ
    Allen head countersunk screws (4) 
    M8x60
    1ß
    Allen head countersunk screws (4) 
    M8x32
    Precautions for wall-hanging bracket fitting
    ♦  Installation and removal work must be carried out only by a qualified technician.
    If the unit is installed or removed improperly, the display may fall down and personal injury may result.
    ♦  The wall-hanging bracket is for use in attaching a plasma TV unit to a vertical wall for viewing. Do not fit to 
    any surface other than a vertical wall.
    ♦  The equipment has a lock mechanism on the left side, so provide at least 300 mm of space from the wall 
    surface.
    ♦ To ensure correct plasma TV performance and prevent trouble, do not fit at any of the following locations.
      • Near sprinklers or fire/smoke detectors
      • Where there is a risk of exposure to vibration or impact
      • Near high-voltage wires or dynamic power supplies
      • Near sources of magnetism, heat, water vapor or soot
      • Locations exposed to air blown from heating equipment
      • Where droplets of condensation from an air conditioner or other unit may form.
    ♦ Fit using techniques suited to the structure and materials of the fitting location.
    ♦  Use commercially available screws with a nominal diameter of 6 mm that are suited to the wall material 
    (wood, steel frame, concrete etc.) you are fitting the bracket to.
    ♦ For the TV power supply plug, use a power supply outlet that can be reached easily.
    ♦  Ensure good air flow so that the equipment ambient temperature does not exceed 40°C. Failure to do this 
    may cause heat to build up inside the plasma TV, resulting in malfunction.
    ♦  Spread a soft blanket or cloth over the floor so that the plasma TV and floor will not be marked or scratched 
    during the assembly and installation work.
    ♦  When screwing down the parts, ensure that the screws are neither insufficiently tightened nor over tightened.
    ♦  Take sufficient care to ensure safety around you when performing the assembly and installation work or while 
    moving about during the course of the work.
    ♦  Do not install the Plasma TV underneath ceiling lamps (spotlights, halogen lamps, etc.). Otherwise, the 
    cabinet may be bent or damaged by high heat.
    Components
    [ The images shown in this manual 
    are for illustrative purpose only.]
     
    						
    							4
    English
    Fitting procedure
    [ Never use any other method 
    than specified to install.]
    1. Confirm the strength of the proposed fitting location.
    (1)  The weight of the wall-hanging bracket is approximately 7 kg (15.4 lbs). For the weight of the 
    plasma TV attached to the wall-hanging bracket, please see manual for the plasma TV.
    (2)  Check the wall strength at the 6 attachment locations by referring to the dimension drawing 
    of the wall-hanging bracket (given at right), and provide adequate reinforcement if strength 
    is not sufficient.
    Notes
    •  There are 22 holes in the wall-hanging bracket.
    If the wall material is wood, and adequate attachment strength 
    cannot be ensured by fastening at the 6 points at right, use 
    as many spare holes as necessary. However, exercise care 
    because some wall materials may crack if screws are located 
    too close together. 
    The following dimensions are important. Do not fit at any 
    location where these dimensions cannot be secured.
    •  For detailed dimensions for attaching the plasma TV, refer to 
    the separate External Dimension Drawing (page 46, 47).
    •  Do not attach or place anything other than the plasma TV on 
    the bracket.
    
    100 100 100
    (3.9)
    Óå¶ÚÂèÏŠ.ŽÓå¶ÚÂèÏŠ.Ž
    320 (12.6)
    11 (0.4)
    415 (16.3) $
    B  370 (14.6)
    23
    (0.9)
    775 (38.5)A 
    735 (28.9)
    660 (26.0)
    195
    (7.7)
    416 (16.4)
    Unit: mm (inches)
    *  Be sure to fit screws and tighten securely.
    Wall-hanging bracketWall attachment 
    holes (at 6 points)
    Plasma TV external profile
    *  Provide spacing around the plasma TV of at least 10 cm 
    (3.9″) to the top and right side, at least 30 cm (11.8″) to 
    the left side, at least 6 cm (2.4″) to the bottom, leave a 
    clearance between the rear panel and the wall.
    2. Fit wall-hanging bracket to wall.
    (1)  Fit so that the arrow marks on the wall-hanging bracket point upward.
    (2)  Fasten the screw at the top center hole (A) first.
    (3)  Using a level, correct any bracket inclination, and then fasten screws at the remaining 
    5 locations.(A)
    Notes
    •  If the wall consists of a material such as concrete, and bolts or nuts must be embedded 
    beforehand, determine the hole positions using the actual wall-hanging bracket, or 
    calculate hole positions based on the dimension drawing and then embed bolts or 
    nuts with a nominal diameter of 6 mm. When embedding bolts, locate so that the bolts 
    protrude from the wall by 10 to 15 mm (25/64 to 19/32 inches).
    •  Use commercially available screws with a nominal diameter of 6 mm that are suited to 
    the wall material you are fitting the bracket to.
    • Always fix firmly more than 6 places with a screw.
    3. Fit the insulation spacers to the plasma TV.
    (1)  Place the plasma TV unit face down on a blanket or other soft cloth that is clean and free of debris, and follow the 
    procedure below.
    (2)  Remove terminal covers (if fitted) from the plasma TV.
    (3)  Using a flathead screwdriver, remove the four caps from the plasma TV.
    Note
    •  Carefully retain the removed terminal cover and caps in a safe 
    place. (They will be needed again later should it be required 
    to use the special-purpose stand or standalone stand.)
    Terminal cover CapsFlathead screwdriver
    Cloth
    1Ü
    1Þor1ß
    1Û
    1Ú (4)  Using the included Allen wrench 1Ü, fit the included Allen 
    head countersunk screws 1Þor1ß dished toothed washers 
    1Û and insulation spacers 1Ú (4 sets) into the holes from 
    where the caps were removed. (See the diagram at right.)
    Refer to the page 46, 47  for details on selecting the 
    hexagon flat countersunk head screws 1Þor 1ß.
    The bolt should be securely tightened to the torque given 
    below.
    (11 - 13 N•m)
     
    						
    							5
    English
    5
    4.  Fit and fasten the plasma TV unit to the wall-hanging bracket.
    (1)  Locate the insulation spacers on the top of the plasma TV 
    unit into the notch on the top of the wall-hanging bracket, 
    and slide down.
    (2)  Lift the plasma TV unit a little, insert the bottom insulation 
    spacers into the holes on the bottom of the wall-hanging 
    bracket, and slide the unit down.
    (3)  Attach securely using the included unit fastening screws (1 
    each for left and right).
    The bolt should be securely tightened to the torque given 
    below.
    (1.2 - 1.5 N•m)
    (1)
    (3)(2)
    Wall-hanging bracket
    Plasma TV
    Top insulation spacer
    Upper 
    notchLower hole
    Lower 
    insulation 
    spacer
    Fitting hole 
    for plasma 
    TV fastening 
    screw
    Wall
    Plasma TV fastening 
    screw
    Wall
    Note
    •  Be sure to securely tighten the fastening screws to keep the 
    plasma TV from becoming loose.
    5.  Preparation for wiring to equipment.
    (2)
    Wall
    Wall-hanging 
    bracket
    Plasma TV
      Red screw for 
    open/close 
    fastening Lock bracket2Ž  Lock bracket 
    fastening hole
      Red screw 
    for open/
    close 
    fastening
    Wall
    (1)  Remove the red screws for open/close fastening (one each 
    on the left and right) .
    (2)  Raise the plasma TV towards yourself, as shown in the 
    diagram at right, push up the lock bracket in the arrow 
    direction (upward), check that the bracket has locked, 
    and tentatively fasten. Securely fasten the red screw for 
    open/close fastening (one screw on left side)  to the lock 
    bracket fastening hole 2Ž.
    (3)  After the above preparation, wire to equipment.
    The bolt should be securely tightened to the torque given 
    below.
    (1.2 - 1.5 N•m)
    6.  Fastening of wall-hanging bracket.
    (1)
    Wall
    Lock 
    bracket
      Red screw for 
    open
    /close 
    fastening
    2Ž  Lock bracket 
    fastening hole
      Red screw for 
    open/close 
    fastening 
      Fitting hole 
    for red screw 
    for open/close 
    fastening
    Wall-hanging 
    bracket
    Wall(1)  After wiring, remove the red screws for open/close fastening 
    (used when making wiring connections), raise the plasma 
    TV slightly, then slowly lower it back to the vertical position. 
    The lock will release.
    (2)  Securely fasten the red screws for open/close fastening 
    (one each for the left and right brackets)  tightly into the 
    fitting holes for red screws for open/close fastening  on 
    either side of the wall hanging bracket.
    The bolt should be securely tightened to the torque given 
    below.
    (1.2 - 1.5N•m)
    Notes
    •  Pull back the plasma TV unit slowly when you set up it at the 
    original position.
    •  Be sure to always fit the red screws for open/close fastening 
     in order to fasten the plasma TV.
    7.  Removal of plasma TV unit.
     
    (3)
    (2)
    Wall-hanging 
    bracket
    (1)  Screw for plasma TV unit 
    fasteningLower Insulation 
    spacer
    WallWall
    (1)  Remove the screws for unit fastening (1 each on the left 
    and right) that are fitted to the wall-hanging bracket sides.
    (2)  While lifting the bottom of the plasma TV unit, pull it towards 
    yourself.
    (3)  When the lower insulation spacers are freed, keep lifting 
    upward.
     
    						
    							6
    Deutsch
    6
    Warnung
    Vergewissern Sie sich, dass der Installationsort auch für den Langzeitgebrauch stark genug ist.
    •  Falls die Stärke bei Langzeitgebrauch unzureichend wird, kann das Display herunterfallen und ggf. Verletzungen verursachen.
    Das Anbringen und die Verbindung der Geräte sollte immer von einer für die Installation qualifizierten 
    Person ausgeführt werden.
    • Falsches Zubehör kann zum Herunterfallen des Gerätes und zur Verletzung von Personen führen.
    Aus Sicherheitsgründen sollte die Festigkeit des vorgesehenen Anbringungsortes immer sichergestellt werden.•  Wenn keine ausreichende Festigkeit gegeben ist, kann dies zum Herunterfallen des Gerätes und zu Verletzungen 
    von Personen führen.
    Beim Anschluss anderer Geräte ist sicherzustellen, dass ein Ausrasten verhindert wird. 
    (Siehe Schritt 5 auf Seite 9)
    •  Dies kann zu Verletzungen führen. 
    Nicht an einem Ort anbringen, der das Gewicht des Gerätes nicht tragen kann.
    •  Wenn der Anbringungsort keine ausreichende Festigkeit aufweist, kann das Gerät herunterfallen.
    Die Wandhalterung nicht zerlegen oder modifizieren.
    •  Anderenfalls kann das Gerät herunterfallen und Verletzungen oder Schäden verursachen.
    Vorsicht
    Nicht für Fernseher verwenden, die nicht in diesem Katalog aufgeführt sind.
    • Andernfalls kann das Gerät herunterfallen und dabei beschädigt werden oder Verletzungen verursachen.
    Nicht an einem Ort anbringen, an dem Feuchtigkeit, Staub, Rauch, Dampf oder übermäßige Wärme 
    vorhanden ist.
    •
      Dadurch kann der Plasma-Fernseher beschädigt und Feuer oder elektrischer Schlag verursacht werden.
    Das Anbringen oder Abnehmen des Plasma-Fernsehers muss immer von mindestens zwei Personen 
    ausgeführt werden.
    •  Der Plasma-Fernseher kann herunterfallen und Verletzungen verursachen.
    Nicht nach oben, auf die Seite oder nach unten weisend anbringen.
    •  Dadurch kann im Plasma-Fernseher ein Wärmestau entstehen und Feuer verursachen.
    Um den Plasma-Fernseher sollte mindestens ein Abstand von 10 cm nach oben und auf der rechten Seite, 
    mindestens 30 cm auf der linken Seite, mindestens 6 cm auf der Unterseite, zwischen der Rückwand des 
    Displays und der Wand muss ein Freiraum eingehalten werden.
    •  Der Plasma-Fernseher ist mit Luftaustrittsöffnungen auf der Oberseite und Lufteintrittsöffnungen auf der Unterseite 
    und Rückseite ausgestattet. Das Abdecken dieser Öffnungen kann Feuer verursachen.
    Gehen Sie zur Installation des Plasma-Fernsehers ausschließlich wie in dieser Anleitung beschrieben vor: 
    Die Installation darf auf keine andere Weise ausgeführt werden.
    •  Anderenfalls kann das Gerät herunterfallen und Verletzungen oder Schäden verursachen.
    Achten Sie bei der Installation darauf, dass die Kreuzschlitzschrauben und das Netzkabel keine in der Wand 
    vorhandenen Metallgegenstände berühren.
    • Bei Kontakt mit Metallgegenständen, die in der Wand vorhanden sind, besteht die Gefahr von elektrischem Schlag.
    Verwenden Sie zur Installation ausschließlich die Spezial-Befestigungsteile im Lieferumfang.
    • Anderenfalls kann der Plasma-Fernseher von der Wand herunterfallen und Verletzungen verursachen.
    Die Deckenhalterung demontieren, wenn sie nicht mehr verwendet werden soll.
    • Anderenfalls kann die Halterung herunterfallen und Verletzungen verursachen.
    Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung
    1)  Der Aufstellungsort des Plasma-Fernsehers sollte sorgfältig ausgesucht werden, weil das Gehäuse sich 
    aufgrund von Lichtstrahlen oder Wärme verfärben oder verformen kann, wenn es direkter Sonneneinstrahlung 
    ausgesetzt ist oder in der Nähe eines Heizgerätes aufgestellt wird.
    2)  
    Wischen Sie das Display zum Reinigen mit einem weichen, trockenen Tuch (aus Baumwolle oder Flanell) ab. 
    Bei starker Verschmutzung können Sie das Tuch mit einer verdünnten Reinigungsmittellösung anfeuchten. 
    Reiben Sie das Gerät nach dem Reinigen mit einem anderen Tuch trocken. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, 
    Farbverdünner oder Reinigungswachs, weil die Oberfläche beschädigt werden kann. (Bei Verwendung von 
    vorbehandelten Reinigungstüchern muss die Anwendungsanleitung des Tuchs genau beachtet werden.)
    3)  Kein Klebeband oder Aufkleber am Gerät anbringen. Dadurch kann die Wandhalterung verunreinigt werden. 
    Vermeiden Sie den Langzeitkontakt mit Gummi, Vinylprodukten und dergleichen. (Anderenfalls kommt es zu 
    einer Verschlechterung des Produkts.)
    4)  Gehen Sie bei der Montage vorsichtig vor, da Stöße zu ‘Bildschirmrissen’ am Plasma-Fernsehgerät führen 
    können.
    Vorsicht:
    Diese Halterung ist ausschließlich für Plasma-Fernsehermodelle der Marke Panasonic vorgesehen (siehe Seite 46, 47). 
    Die Verwendung mit anderen Geräten kann zu Instabilität führen und Verletzungen zur Folge haben.
    DIE INSTALLATION IST PROFESSIONELL DURCHZUFÜHREN.
    Panasonic übernimmt keine Haftung für Sachschäden und/oder schwere Verletzungen, einschließlich 
    Todesfall, die auf unsachgemäße Installation oder falsche Handhabung zurückzuführen sind.
    Sicherheitsmaßnahmen
     
    						
    							7 7
    Bauteile
    [ Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen 
    lediglich zu Erläuterungszwecken.]
    Deutsch
    TY-WK42PV4W Wandhalterung (Typ für vertikale Anbringung)
    1ÙWandhalterung (1)1Ü
    Sechskant-Schraubschlüssel
    (mitgeliefertes Werkzeug) (1)
    1Ý
    Befestigungsschrauben (2) M5x35
    1ÚAbstandhalter (4)1ÛGezahnte Unterlegscheiben (4)1Þ
    Sechskantkopf-Schrauben (4) M8x60
    1ß
    Sechskantkopf-Schrauben (4) M8x32
    Vorsichtsmaßnahmen für das Anbringen der 
    Wandhalterung
    ♦  Montage und Demontage dürfen nur von einem Fachmann ausgeführt werden.
    Bei fehlerhafter Montage oder Demontage kann das Gerät herunterfallen und Verletzungen verursachen.
    ♦  Die Halterung für die Wandbefestigung wird für das Anbringen eines Plasma-Fernsehers an einer vertikalen 
    Wand verwendet. Die Halterung sollte nur für die Befestigung an einer vertikalen Wand verwendet werden.
    ♦  Das Gerät ist auf der linken Seite mit einem Sperrmechanismus ausgestattet, daher sollte ein Abstand von 
    mindestens 300 mm von der Wand vorhanden sein.
    ♦  Zur Sicherstellung der richtigen Funktion des Plasma-Fernsehers und zur Vermeidung von Problemen sollte 
    es nicht an den folgenden Orten aufgestellt werden.
     • In der Nähe von Sprinkleranlagen oder Feuer-/Rauchdetektoren.
     • An Orten, an denen Vibrationen oder Stöße auftreten können.
     • In der Nähe von Hochspannungsleitungen oder Stromversorgungsanlagen.
     • Neben Quellen von Magnetismus, Hitze, Wasserdampf und Ruß
     • An Orten, an denen warme Luft von Heizgeräten ausgeblasen wird.
     • An einem Ort, an dem sich Kondenswasser von einer Klimaanlage oder einem anderen Gerät bilden kann.
    ♦  Die Befestigung der Halterung sollte der Struktur und dem Material des Anbringungsortes entsprechen.
    ♦  Verwenden Sie gängige Schrauben mit einem nominalen Durchmesser von 6 mm, die dem Wandmaterial 
    (Holz, Stahlrahmen, Beton usw.) angemessen sind, an dem Sie die Halterung anbringen.
    ♦  Die für den Plasma-Fernseher verwendete Steckdose sollte einfach zu erreichen sein.
    ♦  Stellen Sie einen ausreichenden Luftfluß sicher, damit die Umgebungstemperatur des Gerätes 40 °C nicht 
    übersteigt. Bei Nichtbeachtung kann es zu einem Wärmestau im Plasma-Fernseher kommen, wodurch 
    Fehlfunktionen auftreten können.
    ♦  Breiten Sie eine weiche Decke oder ein Tuch auf dem Boden aus, damit der Plasma-Fernseher und der 
    Boden während des Zusammenbaus und der Aufstellung nicht zerkratzt werden.
    ♦  Achten Sie beim Festschrauben der Teile darauf, dass die Schrauben weder ungenügend noch zu stark 
    festgezogen werden.
    ♦  Achten Sie auf die Sicherheit in Ihrer Umgebung, wenn Sie die Zusammenbau- und Aufstellungsarbeiten 
    durchführen oder sich bei diesen Arbeiten bewegen.
    ♦  Installieren Sie den Plasma-Fernseher auf keinen Fall unterhalb von starken Deckenleuchten 
    (Punktstrahlern, Halogenlampen), die starke Wärme abgeben. 
    Anderenfalls können sich Kunststoffteile des Gehäuses verziehen oder beschädigt werden.
     
    						
    							8
    Deutsch
    8
    Befestigung
    [ Wenden Sie auf keinen Fall eine andere 
    Montagemethode als in dieser Anleitung angegeben an.]
    1. Stellen Sie die Festigkeit des vorgesehenen Befestigungsortes sicher.
    (1)  Das Gewicht der Wandhalterung beträgt etwa 7 kg. Das Gewicht des an die Wandhalterung 
    angebrachten Plasma-Fernsehers finden Sie im Handbuch zum Plasma-Fernseher.
    (2)  
    Die Festigkeit der Wand an den sechs Befestigungsstellen unter Beachtung der Abmessungen der 
    Wandhalterung (Abbildung rechts) prüfen und eventuell verstärken, wenn die Festigkeit nicht ausreichend ist.
    Hinweise
    •  Die Wandhalterung hat 22 Löcher. Wenn die Wand aus 
    Holz ist und die gewünschte Festigkeit nicht durch eine 
    Befestigung an den sechs Punkten erzielt werden kann, 
    können entsprechend weitere Löcher für die Befestigung 
    verwendet werden. Vorsicht ist jedoch geboten, weil die 
    Wand aufreißen kann, wenn zu viele Schrauben zu nahe 
    beieinander angebracht werden. Die folgenden Abmessungen 
    sind wichtig. Das Gerät sollte nicht an einem Ort befestigt 
    werden, an dem diese Abmessungen nicht sichergestellt 
    werden können.
    •  Für genaue Abmessungen zum Anbringen des Plasma-
    Fernsehers siehe die Zeichnungen mit den externen 
    Abmessungen (Seite 46, 47).
    •  Bringen Sie nichts anderes als den Plasma-Fernseher an 
    oder auf der Halterung an.
    
    100 100 100 
    Óå¶ÚÂèÏŠ.ŽÓå¶ÚÂèÏŠ.Ž
    320  11  415  $B  370  23 
    775 A 
    735 
    660 
    195 
    416 
    Einheit: mm
    *  Stellen Sie sicher, dass die Schrauben fest angezogen sind.
    WandhalterungLöcher für die Wandbefestigung
    (an sechs Stellen)
    Abmessungen des Plasma-Fernsehers
    *  Um den Plasma-Fernseher sollte mindestens ein Abstand 
    von 10 cm nach oben und auf der rechten Seite, mindestens 
    30 cm auf der linken Seite, mindestens 6 cm auf der 
    Unterseite, zwischen der Rückwand des Displays und der 
    Wand muss ein Freiraum eingehalten werden.
    2. Anbringen der Wandhalterung an der Wand.
    (1)  Die Halterung mit den Pfeilmarkierungen auf der Wandhalterung nach oben weisend anbringen.
    (2)  Zuerst die Schraube im obersten mittleren Loch anbringen. (A)
    (3)  Die Halterung mit einer Wasserwaage ausrichten und dann die Schrauben an den 
    verbleibenden fünf Stellen befestigen.
    (A)
    Hinweise
    •  Wenn die Wände aus einem Material wie Beton bestehen und Schrauben oder Muttern vorher 
    eingebaut werden müssen, so bestimmen Sie die Positionen der Löcher mit der Wandhalterung, 
    oder berechnen Sie die Positionen für die Löcher gemäß der Maßstabszeichnung und betten 
    dann Schrauben bzw. Muttern mit einem nominalen Durchmesser von 6 mm ein. Eingebettete 
    Schrauben sollten 10 bis 15 mm aus der Wand hervorstehen.
    •  Verwenden Sie gängige Schrauben mit einem nominalen Durchmesser von 6 mm, die 
    dem Wandmaterial angemessen sind, an dem Sie die Halterung anbringen.
    •  Immer an 6 Punkten fest mit einer Schraube sichern.
    3. Die Abstandhalter am Plasma-Fernseher anbringen.
    (1)  Legen Sie den Plasma-Fernseher mit der Bildschirmseite nach unten weisend auf eine Decke oder ein weiches Tuch 
    legen, das sauber ist und keine Verschmutzungen aufweist. Dann folgendermaßen vorgehen.
    (2)  Nehmen Sie die Anschlussklemmenabdeckungen (wenn angebracht) vom Plasma-Fernseher ab.
    (3)  Mit einem Flachkopf-Schraubendreher die Kappen (4 Stück) vom Plasma-Fernseher entfernen.
    Hinweis
    •  Die entfernte Terminalabdeckung und die Kappen an einem 
    sicheren Ort aufbewahren. (Sie werden später erneut benötigt, 
    wenn der Plasma-Fernseher auf dem Ständer für besondere 
    Zwecke oder auf den Einzelständer aufgestellt wird.)
    Terminalabdeckung
    KappenFlachkopf-Schraubendreher
    Tu c h
    1Ü
    1Þ oder1ß
    1Û
    1Ú (4)  Die mitgelieferten Sechskantkopf-Schrauben1Þ oder1ß, 
    die gezahnten Unterlegscheiben 1Û und die Abstandhalter 
    1Ú (4 Sätze) in die Löcher einsetzen, von denen die Kappen 
    entfernt wurden, und mit dem mitgelieferten Sechskant-
    Schraubschlüssel 1Ü befestigen. (Siehe rechte Abbildung.)
    Einzelheiten zur Wahl zwischen den Sechskantkopf-Schrauben 
    1Þoder 1ßfinden Sie auf Seite 46, 47.
    Die Schraube ist auf das nachstehend angegebene 
    Drehmoment anzuziehen.
    (11 - 13 N•m)
     
    						
    							9
    Deutsch
    9
    4.  Den Plasma-Fernseher auf die Wandhalterung legen und befestigen.
    (1)  Die Abstandhalter auf der Oberseite des Plasma- 
    Fernsehers in die Kerbe auf der Oberseite der 
    Wandhalterung einsetzen und den Plasma- Fernseher nach 
    unten schieben.
    (2)  Den Plasma-Fernseher etwas anheben, die Abstandhalter 
    auf der Unterseite in die Öffnungen auf der Unterseite 
    der Wandhalterung einsetzen und das Gerät nach unten 
    schieben.
    (3)  Den Plasma-Fernseher mit den mitgelieferten 
    Befestigungsschrauben (jeweils eine Schraube für rechts 
    und links) an der Halterung befestigen.
    Die Schraube ist auf das nachstehend angegebene 
    Drehmoment anzuziehen.
    (1,2 - 1,5 N•m)
    (1)
    (3)(2)
    Wandhalterung
    Plasma-
    Fernseher
    Oberer Abstandhalter
    Obere 
    KerbeUntere 
    Öffnung
    Unterer 
    Abstandhalter
    Schraubenöffnung 
    für die 
    Befestigungsschraube 
    des Plasma-Fernsehers
    Wand
    Befestigungsschraube 
    des Plasma-Fernsehers
    Wand
    Hinweis
    •  Stellen Sie sicher, dass die Befestigungsschrauben fest 
    angezogen sind, damit sich der Plasma-Fernseher nicht löst.
    5.  Vorbereitung für den Anschluss an 
    Geräte.
    (2)
    Wand
    Wandhalterung
    Plasma-Fernseher
      Rote Sicherungs-
    schraube
    Sicherung2Ž  
    Schraubenloch 
    der Halterung
      Rote 
    Sicherungs-
    schraube
    Wand
    (1)  Die roten Schrauben für die Sicherung (je eine auf der 
    linken und rechten Seite)  entfernen.
    (2)  Den Plasma-Fernseher wie in der rechten Abbildung 
    gezeigt nach vorne heben, die Sicherung in Pfeilrichtung 
    (nach oben) drücken und prüfen, ob die Halterung 
    eingerastet ist. Dann vorübergehend festschrauben. Die 
    rote Schraube für die Sicherung (eine Schraube auf der 
    linken Seite)  in das Schraubenloch der Halterung 2Ž 
    einschrauben.
    (3)  Nach Ausführung der obigen Vorbereitungen die Geräte 
    anschließen.
    Die Schraube ist auf das nachstehend angegebene 
    Drehmoment anzuziehen.
    (1,2 - 1,5 N•m)
    6.  Befestigung der Wandhalterung.
    (1)
    Wand
    Sicherung
      Rote Sicherungs-
    schraube2Ž  Schraubenloch 
    der Halterung
      Rote 
    Sicherungs-
    schraube 
      Öffnung für rote 
    Sicherungsschraube
    Wandhalterung
    Wand(1)  Nach der Verdrahtung entfernen Sie die roten 
    Sicherungsschrauben (verwendet bei der Verdrahtung), heben 
    Sie den Plasma-Fernseher leicht an, und senken ihn dann in 
    senkrechte Stellung ab. Die Sicherungen werden freigegeben.
    (2)  Befestigen Sie die roten Sicherungsschrauben  sicher 
    (je eine für die linke und rechte Sicherung) fest in den 
    Öffnungen für rote Sicherungsschraube  auf beiden 
    Seiten der Wandhalterung.
    Die Schraube ist auf das nachstehend angegebene 
    Drehmoment anzuziehen.
    (1,2 - 1,5 N•m)
    Hinweise
    •  Ziehen Sie den Plasma-Fernseher langsam zurück, während 
    Sie ihn in der Originalposition ansetzen.
    •  Die roten Schrauben für die Sicherung  immer 
    einschrauben, damit der Plasma-Fernseher fest angebracht 
    ist.
    7.  Abnehmen des Plasma- 
    Fernsehers.(3)
    (2)Wandhalterung
    (1)  Befestigungsschraube 
    für den Plasma-FernseherUnterer 
    Abstandhalter
    WandWand(1)  Die Befestigungsschrauben auf den Seiten der 
    Wandhalterung entfernen (jeweils eine auf der linken und 
    rechten Seite).
    (2)  Den Plasma-Fernseher auf der Unterseite anheben und 
    nach vorne ziehen.
    (3)  Wenn die unteren Abstandhalter frei kommen, den Plasma-
    Fernseher anheben.
     
    						
    							10
    Nederlands
    10
    Waarschuwing
    Zorg ervoor dat de opstellingsplaats sterk genoeg is voor langdurig gebruik.
    •  Als na langdurig gebruik de sterkte onvoldoende is, kan het plasmascherm omvallen, waardoor letsel kan worden 
    veroorzaakt.
    De montage en aansluitingen mogen uitsluitend door een vakkundige installatiemonteur worden uitgevoerd.
    •
      Bij een verkeerde montage kan de apparatuur vallen met letsel tot gevolg.
    Neem een bepaalde veiligheidsmarge in acht wanneer u de sterkte van de montagewand bepaalt.
    •
      Als de wand niet sterk genoeg is, kan de apparatuur vallen met letsel tot gevolg.
    Zorg ervoor dat het vergrendelmechanisme niet wordt ontgrendeld wanneer u andere apparaten aansluit. 
    (Zie stap 5 op pagina 13.)
    •
      Dit om een gevaarlijke situatie te voorkomen.
    Bevestig de apparatuur niet op een plaats die het gewicht niet kan dragen.
    •
      Als de montageplaats niet sterk genoeg is, kan de apparatuur vallen met letsel tot gevolg.
    De muurbevestigingssteun niet demonteren of er wijzigingen in aanbrengen.
    •  Het toestel kan anders omvallen en beschadigd raken, met mogelijk persoonlijk letsel tot gevolg.
    Let op
    Gebruik geen andere televisies dan in de catalogus staan aangegeven.
    •  Als dit niet gebeurt, bestaat de kans dat het toestel valt en beschadigd wordt, hetgeen tot verwondingen kan leiden.
    Bevestig de apparatuur niet op een plaats die blootgesteld staat aan vocht, stof, rook, stoom of hitte.
    •  Dit kan een nadelige invloed hebben op de plasmatelevisie en kan tevens brand of een elektrische schok 
    veroorzaken.
    Voor de montage en het verplaatsen van de plasmatelevisie zijn minimaal twee personen nodig.
    •
      Dit om te voorkomen dat de plasmatelevisie valt en letsel veroorzaakt.
    Monteer de plasmatelevisie niet naar boven of naar de zijkant gericht, of ondersteboven.
    •
      Dit kan resulteren in oververhitting van de inwendige onderdelen van de plasmatelevisie met brand tot gevolg.
    Houd minimaal 10 cm ruimte vrij aan de bovenkant en de rechterkant van de plasmatelevisie en minimaal 30 
    cmm aan de linkerkant, 6 cm aan de onderkant, laat tussen het achterpaneel en de muur voldoende ruimte 
    vrij.
    •
      De plasmatelevisie heeft luchtuitvoergaten aan de bovenkant en luchtinvoergaten aan de onderkant en de 
    achterkant. Afdekking van deze openingen kan resulteren in brand.
    Volg de installatiestappen in deze instructies nauwkeurig en installeer de plasmatelevisie op geen enkele 
    andere manier.
    • Het toestel kan anders vallen en beschadigd raken, met mogelijk persoonlijk letsel tot gevolg.
    Bevestig de bevestigingsschroeven en het netsnoer op zon manier dat ze geen contact maken met 
    onderdelen in de muur.
    • Bij contact met metalen voorwerpen in de muur kan er sprake zijn van een elektrische schok.
    Gebruik voor de installatie de speciaal hiervoor bestemde onderdelen.
    • De plasmatelevisie kan anders van de muur vallen, met mogelijk persoonlijk letsel tot gevolg.
    Verwijder het product als u het niet langer gebruikt.
    • Anders bestaat de kans dat het product valt en letsel veroorzaakt.
    Belangrijke opmerkingen betreffende de behandeling
    1)  Ga zorgvuldig te werk wanneer u een plaats uitzoekt voor de plasmatelevisie, want het scherm kan 
    verkleuren of vervormd raken als gevolg van licht of warmte wanneer het in direct zonlicht of in de buurt van 
    een verwarmingsradiator wordt geplaatst.
    2)  Als u het plasmascherm wilt reinigen, veegt u het af met een zachte, droge (katoenen of flanellen) doek. Als 
    het product zeer vuil is, deze met water waaraan een kleine hoeveelheid van een neutraal schoonmaakmiddel 
    is toegevoegd reinigen en vervlolgens met een droge doek afvegen. Gebruik voor het reinigen geen 
    producten zoals wasbenzine, terpentijn of meubelwas, aangezien deze het materiaal kunnen aantasten. (Volg 
    bij gebruik van een chemisch reinigingsdoekje de bij het doekje geleverde instructies.)
    3)  Bevestig geen kleefband of stickers op het product. Deze kunnen de muurbevestigingssteun of de afdekking 
    van de bedrading beschadigen. Voorkom langdurige aanraking met rubber of plastic voorwerpen. (Dergelijke 
    stoffen kunnen de afwerking aantasten.)
    4)  Ga bij de installatie voorzichtig te werk omdat door schokken ‘scheuren in het plasmascherm’ van het plasma-
    TV-toestel kunnen ontstaan.
    Let op:
    Deze steun is alleen bedoeld voor plasma-tv-modellen van Panasonic (zie pagina 46, 47). 
    Bij gebruik in combinatie met andere apparatuur kan de montage onstabiel zijn met mogelijk letsel tot gevolg.
    INSTALLATIE DOOR EEN VAKMAN IS VEREIST.
    PANASONIC IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR EVENTUELE MATERIËLE BESCHADIGINGEN EN/
    OF 
    ERNSTIG LETSEL INCLUSIEF FATAAL, ALS GEVOLG VAN ONJUIST INSTALLEREN OF ONJUIST 
    HANTEREN.
    Veiligheidsmaatregelen
     
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Th R42pv80 Installation Instructions