Home
>
Panasonic
>
Radio
>
Panasonic SIRIUS Satellite Radio And Traffic Tuner Ca-Lsr10U Operating Instructions
Panasonic SIRIUS Satellite Radio And Traffic Tuner Ca-Lsr10U Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic SIRIUS Satellite Radio And Traffic Tuner Ca-Lsr10U Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Giro del mapa 1Toque la pantalla mientras se muestra la imagen en 3D. [] [] aparecen en la pantalla. 2Seleccione las echas [] []. []: El mapa gira en sentido horario. []: El mapa gira en sentido antihorario. Pulse para volver a la pantalla que se mostraba antes del giro. Nota: Por razones de seguridad, no se recomienda operar mientras se está conduciendo. Las operaciones para la pantalla de la derecha durante la visualización en dos pantallas ( Manual de Instrucciones) han aumentado. Manejo de la pantalla derecha Funcionamiento de la pantalla derecha [Pantalla en 3D] La visualización cambia entre 3D y 2D cada vez que se toca el botón. [Info. de trá co]* Toque la opción para activar o desactivar la aparición de iconos en la pantalla derecha. Se mostrarán los iconos seleccionados en la pantalla Info. de trá co de SIRIUS. * Esto es lo que se muestra al conectar el sintonizador de trá co SIRIUS Satellite Radio Plus (SIR-SC10T). Se ilumina cuando está activado. Español 21 93 @:.$$@JOEE@:.$$@JOEE
Cambio de los ajustes de navegación Ajustes básicos de navegación 1Seleccione [Con g. navegación] en el menú Con gurar. 2Realice los ajustes deseados.( página 23) Utilice [] o [] para mostrar la página siguiente. Nota: Seleccione [Predet.] para ir a la pantalla de selección de los ajustes predeterminados. Seleccione [Sí] para devolver los ajustes a sus valores predeterminados. Opciones Distancia Tiempo de viaje estimado Diseño del teclado Zona horaria Mostrar los PDI Puntos clave en 3D Mostrar reloj Guía de voz en modo SRC Guía verbal automática Eliminar punto anterior Posición actual Sonido de operación Salida de audio en “Pantalla apagada” Mapa 3D ampliado de intersección Pantalla 3D de ruta en dirección hacia arriba Ajuste de pantalla 3D del mapa Color del mapa “Día” Color del mapa “Noche” Foto. del menú Formatear tarjeta SD Se han agregado elementos a los ajustes básicos de navegación. son elementos agregados después de actualizar la versión del software. Español 22 94 @:.$$@JOEE@:.$$@JOEE
Opciones Ajustes [Mapa 3D ampliado de intersección] Ajusta si se deben mostrar o no mapas en 3D ampliados de las intersecciones. valor predeterminado: [Off] [On] ....... Muestra mapas en 3D ampliados de intersección. [Off] ...... No muestra mapas en 3D ampliados de intersección. [Pantalla 3D de ruta en dirección hacia arriba] Cuando se conduce por la ruta de guía con la pantalla en 3D, la orientación del mapa cambia a dirección arriba (el mapa se orienta de forma que la dirección de movimiento queda hacia la parte superior de la pantalla). valor predeterminado: [Off] [On] ....... Ajusta la pantalla en 3D a la orientación de dirección arriba. [Off] ...... No ajusta la pantalla en 3D a la orientación de dirección arriba. [Ajuste de pantalla 3D del mapa] Cambia el ángulo del punto de vista de la pantalla en 3D. ( página 20) valor predeterminado: 4Seleccione [Cambiar].Ajuste el ángulo del punto de vista. Gama de ajuste: 1 (aumenta) – 4 – 10 (disminuye) Seleccione [Predet.] para devolver los ajustes a sus valores predeterminados.Seleccione [Fijar]. []: La inclinación aumenta. [ ]: La inclinación disminuye. Español 23 95 @:.$$@JOEE@:.$$@JOEE
Control del iPod con vídeo iPod controlable con vídeo/ versión de software La conexión de un iPod preparado para salida de vídeo (quinta generación, versión 1.2) a esta unidad de navegación mediante el cable de conexión directa para iPod con vídeo (CA-VDC300U, accesorio) permite al usuario ver y oír películas o audio descargados con el iPod empleando iTunes. Esta sección describe sólo la salida de vídeo y está relacionada con los aspectos del iPod de quinta generación con función de salida de vídeo (versión 1.2). Para las otras operaciones del iPod conectado, consulte la Guía de mejora del sistema. * El funcionamiento se ha con rmado para software disponible a partir de nales de junio, 2007. No podemos garantizar un funcionamiento óptimo con nuestros futuros productos o actualizaciones de software. Nota: Realice las operaciones de reproducción de vídeo desde el propio iPod con vídeo. Las películas descargadas con iTunes se reproducen exclusivamente en la unidad de navegación. Las películas que emplean la clase de almacenamiento masivo (Mass Storage Class) no son compatibles. Es posible que la unidad de navegación tarde cierto tiempo en cambiar la fuente a la del iPod después de la conexión del iPod. Por un lado, si se conecta el iPod durante la reproducción de archivos de audio, la unidad de navegación reproducirá desde la parte que esté reproduciendo. Por el otro lado, durante la reproducción de pistas de vídeo, la unidad de navegación reproducirá desde el principio de todos los archivos. El número de caracteres que pueden visualizarse para un nombre de archivo es limitado. (Hasta 252 bytes) El cambio desde la visualización de audio a la visualización de vídeo y otra vez a la visualización de audio proporciona la reproducción desde el principio del archivo actual. Al actualizar la versión del software, los volúmenes del iPod y del iPod con vídeo se almacenarán de forma separada. Preparación: Conecte el cable de conexión directa para iPod con vídeo (CA-VDC300U, accesorio). El vídeo del del iPod con vídeo no se muestra mientras el vehículo está en movimiento. Deténgase en un lugar seguro y ponga el freno de estacionamiento antes de ver el vídeo.Español 24 96 @:.$$@JOEE@:.$$@JOEE
Acerca de la pantalla de audio y de vídeo Pantalla de audio (pantalla de funcionamiento del iPod) Nota: Mientras que se muestra la pantalla de vídeo, utilice el iPod con dispositivo de vídeo para realizar las operaciones de reproducción. Es posible reproducir un archivo de audio desde el iPod con dispositivo vídeo mientras se muestra la pantalla de vídeo, pero el vídeo no se mostrará en la unidad de navegación. Pantalla de vídeo [Video] aparecerá en la pantalla de funcionamiento del iPod al conectar el iPod con vídeo. Seleccione [Audio].Seleccione [Video]. Seleccione [IMAGEN]. Pulse . Español 25 97 @:.$$@JOEE@:.$$@JOEE
Control del iPod con vídeo (continuación) Cambiar a visualización de vídeo 1Seleccione [iPod] en la pantalla de funcionamiento de la fuente audiovisual. ( Manual de Instrucciones) Aparecerá la pantalla de funcionamiento del iPod. 2Seleccione [Video]. Se mostrará la pantalla de reproducción del iPod con Vídeo. Mensaje de la Guía de funcionamiento El mensaje de la Guía de funcionamiento se muestra al cambiar a la visualización de vídeo. Presenta una explicación sencilla sobre el funcionamiento del iPod con vídeo. Lea la explicación y seleccione [OK]. Desaparece el mensaje de la Guía de funcionamiento. Nota: Cuando se selecciona [OK], el mensaje de la Guía de funcionamiento no volverá a aparecer hasta que se pare el motor. Volverá a aparecer tras poner el motor otra vez en marcha o girar la llave a la posición ACC ON. Español 26 98 @:.$$@JOEE@:.$$@JOEE
Menú Vídeo Toque la pantalla mientras se muestra el vídeo para que aparezca el menú de vídeo. Consulte las Instrucciones de funcionamiento para saber cómo funciona [Pantalla]. Seleccione [Ocultar botones] para cerrar el menú de vídeo. Pantalla de funcionamiento del vídeo Cuando se muestre la pantalla de reproducción del iPod con vídeo, Pulse . Nota: Consulte las Instrucciones de funcionamiento para saber cómo funciona [Sonido] y [ASPECTO]. Muestra la pantalla de reproducción del iPod con Vídeo. Vuelve a la pantalla de funcionamiento del iPod (pantalla de audio). Español 27 99 @:.$$@JOEE@:.$$@JOEE
Montar A la hora de desconectar un cable con bloqueo, presione el bloqueo en el sentido de la echa y extraiga el conector a la vez. Si se tira del conector con demasiada fuerza, se puede romper. Asegúrese de que el bloqueo esté abierto antes de intentar desconectar el conector.Conector de alimentación Cómo colocar un conector por abrazadera Inserte el cable en el conector por abrazadera. Cable de conexión del lado del vehículo Cable de la batería de este producto (ejemplo) Presione el elemento para colocarlo en su sitio. Cierre la cubierta. Montaje de la caja de interfaces en la moqueta, etc. Preparación: Elimine cualquier resto de suciedad (aceite, polvo, etc.) de la super cie de montaje y deje la zona bien seca. Nota: No instale la caja de interfaces en los siguientes lugares. Ya que si así lo hiciera puede que no funcione correctamente. Donde esté expuesta a agua Donde la unidad se pueda pisar Lugares con mucho polvo Cerca de un conducto para la calefacción o cualquier objeto que genere calor Donde esté expuesta a la luz del sol directa Dónde se acumule el calor, como debajo de la alfombra Conexiones Cinta de Velcro Español 28 100 @:.$$@JOEE@:.$$@JOEE
AV- I N DATA2 AUDIO-OUT DATA1 Sintonizador de trá co SIRIUS Satellite Radio Plus (SIR-SC10T) Si ya hay un dispositivo conectado a la unidad de navegación por medio de AV-IN, como un sintonizador de TV (CY-TUN153U, accesorio), no será posible conectar el sintonizador de trá co SIRIUS Satellite Radio Plus (SIR-SC10T). En ese caso se necesitará instalar un módulo de ampliación (CY-EM100U, accesorio) para poder conectar ambos al mismo tiempo. ( página 32) No conecte nada al conector de alimentación para SIR-SC10T. Cable de la batería (Amarillo) A la batería del automóvil, continuo +12 V CC. Cable de conexión a tierra (Negro)A una parte metálica desnuda y limpia del chasis del automóvil. D (Rojo) I (Blanco)CN-NVD905U (detrás) Sintonizador de trá co SIRIUS Satellite Radio Plus (SIR-SC10T) Conector de datos 1Conector de datos 2 Cable del sintonizador SIRIUSConector SC DATA Conector SC AUDIO Conector de alimentación Sitúe el interruptor SISTEMA en [1]. No utilice [2] y [3]. Conector por abrazadera Conector por abrazadera Cable SC AUDIO (suministrado con SIR-SC10T) Cable SC DATA (suministrado con SIR-SC10T) Corte el cable por aquí e insértelo junto con el aislamiento en el conector por abrazadera. No utilice la sección de la pieza sin aislamiento hasta el extremo. Para evitar que se desconecte el conector, ponga la cubierta del conector. Cubierta del conector Español 29 101 @:.$$@JOEE@:.$$@JOEE
AV-IN DATA1 DATA2 AUDIO-OUT Conexiones (continuación) Sintonizador de vehículo SIRIUS Connect (SC-C1) Cable de la batería (Amarillo) A la batería del automóvil, continuo +12 V CC. Cable de conexión a tierra (Negro) A una parte metálica desnuda y limpia del chasis del automóvil.D (Rojo) I (Blanco) CN-NVD905U (detrás) Sintonizador de vehículo SIRIUS Connect (SC-C1) Conector de datos 2 Cable del sintonizador SIRIUSConector SC OUTPUT Conector de alimentación Conector por abrazadera Conector por abrazadera Cable SC AUDIO (suministrado con SC-C1) Si ya hay un dispositivo conectado a la unidad de navegación por medio de AV-IN, como un sintonizador de TV (CY-TUN153U, accesorio), no será posible conectar el sintonizador de vehículo SIRIUS Connect (SC-C1). En ese caso se necesitará instalar un módulo de ampliación (CY-EM100U, accesorio) para poder conectar ambos al mismo tiempo. ( página 32) Conector de datos 1 Corte el cable por aquí e insértelo junto con el aislamiento en el conector por abrazadera. No utilice la sección de la pieza sin aislamiento hasta el extremo. Para evitar que se desconecte el conector, ponga la cubierta del conector. Cubierta del conector Español 30 102 @:.$$@JOEE@:.$$@JOEE