Home > Panasonic > Radio > Panasonic SIRIUS Satellite Radio And Traffic Tuner Ca-Lsr10U Operating Instructions

Panasonic SIRIUS Satellite Radio And Traffic Tuner Ca-Lsr10U Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic SIRIUS Satellite Radio And Traffic Tuner Ca-Lsr10U Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							 Giro del mapa
    1Toque la pantalla mientras se 
    muestra la imagen en 3D. 
      [] [] aparecen en la pantalla.
    2Seleccione las  echas [] [].
      []:  El mapa gira en sentido horario.  []:  El mapa gira en sentido antihorario.  Pulse  para volver a la pantalla que se 
    mostraba antes del giro. 
    Nota:
       Por razones de seguridad, no se recomienda operar 
    mientras se está conduciendo. Las operaciones para la pantalla de la derecha durante 
    la visualización en dos pantallas (
     Manual de 
    Instrucciones) han aumentado. 
      Manejo de la pantalla derecha
    Funcionamiento de la pantalla derecha
    [Pantalla en 3D]
    La visualización cambia entre 3D y 2D cada vez que se 
    toca el botón.
    [Info. de trá co]* 
    Toque la opción para activar o desactivar la aparición de 
    iconos en la pantalla derecha.
       Se mostrarán los iconos seleccionados en la pantalla 
    Info. de trá co de SIRIUS.
    *   Esto es lo que se muestra al conectar el sintonizador 
    de trá co SIRIUS Satellite Radio Plus (SIR-SC10T).
    Se ilumina cuando está 
    activado.
    Español
    21
    93
    @:.$$@JOEE@:.$$@JOEE 
    						
    							Cambio de los ajustes de navegación
    Ajustes básicos de navegación
    1Seleccione [Con g. navegación] en 
    el menú Con gurar.
    2Realice los ajustes deseados.( página 23)
      Utilice [] o [] para mostrar la página siguiente.
    Nota:
       Seleccione [Predet.] para ir a la pantalla de selección 
    de los ajustes predeterminados.
       Seleccione [Sí] para devolver los ajustes a sus valores 
    predeterminados.
    Opciones
    Distancia
    Tiempo de viaje estimado
    Diseño del teclado
    Zona horaria
    Mostrar los PDI
    Puntos clave en 3D
    Mostrar reloj
    Guía de voz en modo SRC
    Guía verbal automática
    Eliminar punto anterior
    Posición actual
    Sonido de operación
    Salida de audio en “Pantalla apagada”
    Mapa 3D ampliado de intersección
    Pantalla 3D de ruta en dirección hacia arriba
    Ajuste de pantalla 3D del mapa
    Color del mapa “Día”
    Color del mapa “Noche”
    Foto. del menú
    Formatear tarjeta SD
    Se han agregado elementos a los ajustes básicos de navegación.    son elementos agregados después de 
    actualizar la versión del software. 
    Español
    22
    94
    @:.$$@JOEE@:.$$@JOEE 
    						
    							Opciones Ajustes
    [Mapa 3D ampliado de intersección]
    Ajusta si se deben mostrar o no mapas en 3D 
    ampliados de las intersecciones.
      valor predeterminado: [Off]
       [On] .......  Muestra mapas en 3D ampliados de 
    intersección.
       [Off] ......  No muestra mapas en 3D ampliados de 
    intersección.
    [Pantalla 3D de ruta en dirección hacia arriba]
    Cuando se conduce por la ruta de guía con la pantalla 
    en 3D, la orientación del mapa cambia a dirección 
    arriba (el mapa se orienta de forma que la dirección 
    de movimiento queda hacia la parte superior de la 
    pantalla).
      valor predeterminado: [Off]
       [On] .......  Ajusta la pantalla en 3D a la orientación de 
    dirección arriba.
       [Off] ......  No ajusta la pantalla en 3D a la orientación de 
    dirección arriba.
    [Ajuste de pantalla 3D del 
    mapa]
    Cambia el ángulo del punto 
    de vista de la pantalla en 3D. 
    (
     página 20)
      valor predeterminado: 4Seleccione 
    [Cambiar].Ajuste el ángulo del punto de vista.
       Gama de ajuste:
      1 (aumenta) – 4 – 10 (disminuye)
       Seleccione [Predet.] para devolver los 
    ajustes a sus valores predeterminados.Seleccione 
    [Fijar].
    []:  La inclinación aumenta.
    [
    ]:  La inclinación disminuye.
    Español
    23
    95
    @:.$$@JOEE@:.$$@JOEE 
    						
    							Control del iPod con vídeo
    iPod controlable con vídeo/
    versión de software
    La conexión de un iPod preparado para salida de vídeo 
    (quinta generación, versión 1.2) a esta unidad de navegación 
    mediante el cable de conexión directa para iPod con vídeo 
    (CA-VDC300U, accesorio) permite al usuario ver y oír 
    películas o audio descargados con el iPod empleando iTunes.
    Esta sección describe sólo la salida de vídeo y está relacionada 
    con los aspectos del iPod de quinta generación con función 
    de salida de vídeo (versión 1.2). Para las otras operaciones del 
    iPod conectado, consulte la Guía de mejora del sistema.
    *   El funcionamiento se ha con rmado para software 
    disponible a partir de  nales de junio, 2007. No podemos 
    garantizar un funcionamiento óptimo con nuestros 
    futuros productos o actualizaciones de software.
    Nota:   Realice las operaciones de reproducción de vídeo 
    desde el propio iPod con vídeo. 
       Las películas descargadas con iTunes se reproducen 
    exclusivamente en la unidad de navegación. Las 
    películas que emplean la clase de almacenamiento 
    masivo (Mass Storage Class) no son compatibles.
       Es posible que la unidad de navegación tarde cierto 
    tiempo en cambiar la fuente a la del iPod después de 
    la conexión del iPod.
       Por un lado, si se conecta el iPod durante la 
    reproducción de archivos de audio, la unidad de 
    navegación reproducirá desde la parte que esté 
    reproduciendo. Por el otro lado, durante la reproducción 
    de pistas de vídeo, la unidad de navegación reproducirá 
    desde el principio de todos los archivos.
       El número de caracteres que pueden visualizarse para 
    un nombre de archivo es limitado. (Hasta 252 bytes)
       El cambio desde la visualización de audio a la 
    visualización de vídeo y otra vez a la visualización de 
    audio proporciona la reproducción desde el principio 
    del archivo actual.
       Al actualizar la versión del software, los volúmenes del 
    iPod y del iPod con vídeo se almacenarán de forma 
    separada.  Preparación:
       Conecte el cable de conexión directa para iPod con 
    vídeo (CA-VDC300U, accesorio).
    El vídeo del del iPod con vídeo no se muestra 
    mientras el vehículo está en movimiento.
    Deténgase en un lugar seguro y ponga el freno de 
    estacionamiento antes de ver el vídeo.Español
    24
    96
    @:.$$@JOEE@:.$$@JOEE 
    						
    							Acerca de la pantalla de audio y de vídeo
      Pantalla de audio 
    (pantalla de funcionamiento del iPod)
    Nota:   Mientras que se muestra la pantalla de vídeo, utilice 
    el iPod con dispositivo de vídeo para realizar las 
    operaciones de reproducción.
       Es posible reproducir un archivo de audio desde el 
    iPod con dispositivo vídeo mientras se muestra la 
    pantalla de vídeo, pero el vídeo no se mostrará en la 
    unidad de navegación.
      Pantalla de vídeo
    [Video] aparecerá en la pantalla de funcionamiento del 
    iPod al conectar el iPod con vídeo.
    Seleccione 
    [Audio].Seleccione 
    [Video].
    Seleccione [IMAGEN].
    Pulse 
    .
    Español
    25
    97
    @:.$$@JOEE@:.$$@JOEE 
    						
    							Control del iPod con vídeo (continuación)
    Cambiar a visualización de vídeo
    1Seleccione [iPod] en la pantalla 
    de funcionamiento de la fuente 
    audiovisual. 
    ( Manual de Instrucciones)
       Aparecerá la pantalla de funcionamiento del 
    iPod.
    2Seleccione [Video]. 
       Se mostrará la pantalla de reproducción del iPod 
    con Vídeo.
      Mensaje de la Guía de 
    funcionamiento
    El mensaje de la Guía de funcionamiento se muestra 
    al cambiar a la visualización de vídeo. Presenta una 
    explicación sencilla sobre el funcionamiento del iPod 
    con vídeo.
    Lea la explicación y seleccione [OK].
      Desaparece el mensaje de la Guía de 
    funcionamiento.
    Nota:   Cuando se selecciona [OK], el mensaje de la Guía de 
    funcionamiento no volverá a aparecer hasta que se 
    pare el motor. Volverá a aparecer tras poner el motor 
    otra vez en marcha o girar la llave a la posición ACC 
    ON.
    Español
    26
    98
    @:.$$@JOEE@:.$$@JOEE 
    						
    							Menú Vídeo
    Toque la pantalla mientras se muestra el vídeo para que 
    aparezca el menú de vídeo.
       Consulte las Instrucciones de funcionamiento para 
    saber cómo funciona [Pantalla].
       Seleccione [Ocultar botones] para cerrar el menú de 
    vídeo.
    Pantalla de funcionamiento del vídeo
    Cuando se muestre la pantalla de reproducción del 
    iPod con vídeo,  
    Pulse .
    Nota:   Consulte las Instrucciones de funcionamiento para 
    saber cómo funciona [Sonido] y [ASPECTO].
    Muestra la pantalla de reproducción del iPod con Vídeo.
    Vuelve a la pantalla de funcionamiento 
    del iPod (pantalla de audio). 
    Español
    27
    99
    @:.$$@JOEE@:.$$@JOEE 
    						
    							Montar
    A la hora de desconectar un cable con bloqueo, 
    presione el bloqueo en el sentido de la  echa y 
    extraiga el conector a la vez.
      Si se tira del conector con 
    demasiada fuerza, se puede 
    romper. Asegúrese de que 
    el bloqueo esté abierto antes 
    de intentar desconectar el 
    conector.Conector de 
    alimentación
    Cómo colocar un conector por abrazadera
    
      Inserte el cable en el conector 
    por abrazadera.
    Cable de conexión del lado del vehículo
    Cable de la batería de este 
    producto (ejemplo)
    
      Presione el elemento para 
    colocarlo en su sitio.
    
      Cierre la cubierta.
      Montaje de la caja de interfaces en 
    la moqueta, etc.
    Preparación:   Elimine cualquier resto de suciedad (aceite, 
    polvo, etc.) de la super cie de montaje y deje la 
    zona bien seca.
    Nota:
    No instale la caja de interfaces en los siguientes 
    lugares. Ya que si así lo hiciera puede que no funcione 
    correctamente. 
       Donde esté expuesta a agua   Donde la unidad se pueda pisar   Lugares con mucho polvo   Cerca de un conducto para la calefacción o cualquier 
    objeto que genere calor 
       Donde esté expuesta a la luz del sol directa   Dónde se acumule el calor, como debajo de la alfombra
    Conexiones
    
      Cinta de Velcro
    Español
    28
    100
    @:.$$@JOEE@:.$$@JOEE 
    						
    							AV- I N
    DATA2
    AUDIO-OUT
    DATA1
    Sintonizador de trá co SIRIUS Satellite Radio Plus (SIR-SC10T) 
       Si ya hay un dispositivo conectado a la unidad de navegación por medio de AV-IN, como un sintonizador de TV 
    (CY-TUN153U, accesorio), no será posible conectar el sintonizador de trá co SIRIUS Satellite Radio Plus (SIR-SC10T).  
       En ese caso se necesitará instalar un módulo de ampliación (CY-EM100U, accesorio) para poder conectar ambos 
    al mismo tiempo. (
     página 32)   No conecte nada al conector de alimentación para SIR-SC10T.
    Cable de la batería (Amarillo)
    A la batería del automóvil, continuo 
    +12 V CC.
    Cable de conexión a tierra (Negro)A una parte metálica desnuda y 
    limpia del chasis del automóvil.
    D (Rojo)
    I (Blanco)CN-NVD905U (detrás)
    Sintonizador de trá co 
    SIRIUS Satellite Radio 
    Plus 
    (SIR-SC10T) Conector de 
    datos 1Conector de 
    datos 2
    
      Cable del 
    sintonizador 
    SIRIUSConector 
    SC DATA Conector SC 
    AUDIO
    
      Conector de alimentación
       Sitúe el interruptor SISTEMA en [1]. 
    No utilice [2] y [3].
    
      
    Conector por abrazadera
    
      Conector por abrazadera
    Cable SC AUDIO 
    (suministrado con SIR-SC10T) Cable SC DATA 
    (suministrado con 
    SIR-SC10T)
    Corte el cable por aquí e insértelo junto con el aislamiento 
    en el conector por abrazadera.
    No utilice la sección de la pieza 
    sin aislamiento hasta el extremo.
    Para evitar que se desconecte el conector, 
    ponga la cubierta del conector.
      Cubierta del conector
    Español
    29
    101
    @:.$$@JOEE@:.$$@JOEE 
    						
    							AV-IN
    DATA1
    DATA2
    AUDIO-OUT
    Conexiones (continuación)
    Sintonizador de vehículo SIRIUS Connect (SC-C1) 
      Cable de la batería (Amarillo)
    A la batería del automóvil, continuo 
    +12 V CC.
      Cable de conexión a tierra (Negro)
    A una parte metálica desnuda y limpia 
    del chasis del automóvil.D (Rojo)
    I (Blanco)
    CN-NVD905U 
    (detrás)
    Sintonizador de vehículo 
    SIRIUS Connect (SC-C1)
    Conector de 
    datos 2
    
      Cable del sintonizador SIRIUSConector SC OUTPUT
    
      Conector de alimentación
    
      Conector por abrazadera
    
      Conector por abrazadera
    Cable SC AUDIO 
    (suministrado con SC-C1)
       Si ya hay un dispositivo conectado a la unidad de navegación por medio de AV-IN, como un sintonizador de TV 
    (CY-TUN153U, accesorio), no será posible conectar el sintonizador de vehículo SIRIUS Connect (SC-C1).
       En ese caso se necesitará instalar un módulo de ampliación (CY-EM100U, accesorio) para poder conectar ambos 
    al mismo tiempo. (
     página 32)
    Conector de 
    datos 1
    Corte el cable por aquí e insértelo junto con el aislamiento 
    en el conector por abrazadera.
    No utilice la sección de la pieza sin 
    aislamiento hasta el extremo.
    Para evitar que se desconecte el conector, 
    ponga la cubierta del conector.
      Cubierta del conector
    Español
    30
    102
    @:.$$@JOEE@:.$$@JOEE 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic SIRIUS Satellite Radio And Traffic Tuner Ca-Lsr10U Operating Instructions