Panasonic Shaver Wet Dry Es 8078 Operating Instructions
Here you can view all the pages of manual Panasonic Shaver Wet Dry Es 8078 Operating Instructions . The Panasonic manuals for Personal Care are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 11
21 Vous pouvez changer l’action pivotante, que l’interrupteur soit en position Marche ou Arrêt. Grille extérieure du système (voir fig. 8) La grille extérieure du système comporte une lame (a) placée entre 2 grilles (b). Ces éléments montent et descendent de façon indépen- dante pour suivre les contours du visage. La lame permet de soulever et de couper aisément les poils plus longs et les poils couchés.Rasage avec mousseAppliquez une fine couche de mousseà raser sur votre visage en guise de lubrifiant....
Page 12
23 En cas de coupure d’électricité pendant le nettoyage, le cycle sera interrompu. Dans ce cas, il faudra relancer le cycle (Clean/Dry/Charge) ou (Clean/Dry) depuis le début. 3 heures environ sont nécessaires pour mener à bien le cycle (Clean/ Dry/Charge) ou (Clean/Dry). Les témoins de nettoyage et de séchage clignoteront lorsque le cycle (Clean/Dry/Charge) ou (Clean/Dry) est parvenu à son terme. •Le chargeur auto-nettoyant a été conçu principalement pour nettoyer les lames (grille extérieure et lames...
Page 13
25 Remplacement de la tête de rasageIl est conseillé de remplacer la grille extérieure du système au moins tous les ans et la lame intérieure au moins tous les 2 ans pour conserver les capacités de coupe du rasoir. Remplacement de la grille extérieure du système (voir fig. 20) Appuyez sur les boutons d’ouverture de la grille extérieure du système et tirez sur la grille afin de la retirer. Pour insérer la nouvelle grille, appuyez dessus jusqu’à ce qu’elle se mette en place. •Veillez à ce que les espaces...
Page 14
27 POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, COMMUNIQUER AVEC L’UNE DES SUCCURSALES MENTIONNÉESÀ L’ENDOS DU MANUEL. POUR LE CANADA, CONTACTER D’UNE DES SUCCURSALES DE VENTE INDIQUEE AU DOS.produit des bruits anormaux et peut endommager le rasoir.) •Ne détachez ni la cartouche de détergent ni le réservoir d’eau pendant le nettoyage. Vous risquez de renverser du liqui- de de nettoyage, et provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. •Placez le chargeur auto-nettoyant sur une surface plane et stable. Du liquide de...
Page 15
28 29 Antes de su utilizaciónEsta afeitadora para uso en húme- do/seco puede ser empleada para afeitarse tanto con espuma o jabón de afeitar como en seco. Además, por ser totalmente hermética, pue- de utilizar esta afeitadora mientras se está duchando y limpiarla con agua. Este es el símbolo de que la afeitadora es adecuada para uso en húmedo. El símbolo indica que la parte que se toma con la mano se puede utilizar en el baño o en la du- cha.Al principio y durante al menos tres semanas, procure afeitarse...
Page 16
31 la carga se haya completado (véase la fig. 4 (A)). 10 minutos después de que se haya completado la carga, el monitor de capacidad se apagará, aunque el indicador de estado de carga continuará parpadeando (véase la fig. 4 (B)). Si la pantalla de LEDs muestra “low” (baja), podrá cargar completamente la afeitadora en 1 hora. El monitor de capacidad de la batería indica la carga restante en tres niveles (alta/media/baja). La unidad se puede utilizar una o dos veces más antes de que el “low” (baja)...
Page 17
33 1) Retire el depósito de agua del cargador de autolimpieza (véase la fig. 10-1). 2) Abra la tapa del depósito de agua (véase la fig. 10-2). 3) Limpie el depósito para eliminar el limpiador antiguo que pudiera haber dentro y aclárelo (véase la fig. 11). 4) Vierta agua del grifo hasta la línea de alimentación de agua (véase la fig. 12). * No vierta agua en el depósito por encima de esta línea. El líquido limpiador podría derramarse. 3. Cierre con firmeza la tapa del depósito de agua y coloque el...
Page 18
35 Recomendamos limpiar la afeitadora con el cargador de autolimpieza después de cada afeitado. Cambie los cartuchos cuando se ilumine la lámpara indicadora de estado. Antes de la sustitución, asegúrese de inspeccionar los cartuchos según el siguiente procedimiento. Comprobación de la lámpara indicadora de estado En caso de que la lámpara indicadora de estado parpadee, lleve a cabo las siguientes comprobaciones. 1. ¿El cartucho de detergente está correctamente insertado? → Ajuste correctamente el...
Page 19
37 ADVERTENCIA sobre la batería de litio: riesgo de incendio, explo- sión y quemaduras graves. No la aplaste, desmonte, caliente por encima de 100 °C (212 °F) o incinere. Cómo extraer la batería recargable incorporada antes de desechar la afeitadora (véase la fig. 22) ADVERTENCIA – No intente sustituir la batería con la intención de volver a utilizar la afeitadora. Podría provocar un incendio o sufrir una descarga eléctrica. La batería de esta afeitadora no está destinada a ser sustituida por el usuario....
Page 20
38 De hacerlo, podría sufrir daños en las manos. • Si lava la afeitadora sin cargador de autolimpieza, hágalo con agua del grifo. No utilice agua salada ni agua muy caliente. Tampoco utilice productos diseñados para lavabos, baños o cocina. No deje la afeitadora sumergida durante periodos prolongados. •No limpie ninguna parte de la afeitadora con aguarrás, benceno o alcohol. Límpielaúnicamente con un paño húmedo y agua jabonosa. •No retire la carcasa de la afeitadora, pues esto podría afectar a su...