Panasonic Rice Cooker Warmer Sr Mgs102 Operating Instructions
Here you can view all the pages of manual Panasonic Rice Cooker Warmer Sr Mgs102 Operating Instructions . The Panasonic manuals for Rice Cooker are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 11
11 警告 注意 拔插頭時請抓住插頭, 切勿抓住電線拔。 (並抓住插座拔插頭。) (可造成觸電或電擊。) 將內鍋取出前或未在使用電 子鍋時,請確保已將設備從 電源插座上拔出。 確保電子鍋完全冷卻後方可觸 摸或清洗。 (避免燙傷。) 移動電子鍋時請勿按鍋蓋開 關按鈕。 (若外蓋被打開,可造 成燙傷。) 請勿將電子鍋放置在牆邊或傢俱旁。 (蒸氣可造成變色或變形) 小心電子鍋蒸氣。 請勿使用本電器隨附電線以外的其他電線, 也勿使用其他電器的電線。 (可造成觸電或火災。) 拔插頭(可造成觸電。) 請勿在水邊或火邊操作該電子鍋。 (可造成觸電或火災。) 電子鍋在使用中會發熱,尤其是内蓋和內鍋。 請勿直接用手觸摸它們。 (可造成燙傷。)請勿觸摸。 請勿觸 摸内 蓋及內 鍋。 請勿將其他的鍋、壺放進內 鍋。 (可造成更高溫度而燙 傷手。) (使用時可能翻倒造成 火災。) 請勿將電子鍋放置在不平穩 的表面或毛毯、電毛毯、桌 布 (乙烯塑料) 或其他不能抗 高溫的物品上進行使用。 使用前 禁止 禁止 請勿觸摸。 禁止 禁止禁止 請勿使用電子鍋的任何零件浸濕水或其它液 體。 (可造成觸電) 當電器有漏水現象,...
Page 12
12 ● Do not cover the outer lid with a cloth. The outer lid may deform, crack or discolor which will result in malfunction. ● Do not place the appliance in direct sunlight.● Do not use the inner pan for other applications.● Always keep the surface of the inner pan, cast heater, and temperature sensor clean and dry. It may result in malfunction. ● Do not use the inner pan directly on open flame, electric burner, or in a heated oven. ● Ne pas recouvrir le couvercle extérieur avec un chiffon....
Page 13
Outer lid Couvercle extérieur 外蓋 Handle Poignée 把手 Cord set Cordon d’alimentation 電線 Hook button ● Press the hook button to open the outer lid. Bouton du loquet ● Pressez le bouton du loquet pour ouvrir le couvercle extérieur . 開關按鈕 ● 按開關按鈕,打開外蓋。 Inner lid Couvercle intérieur 內蓋 Inner pan Panier à fond 內鍋 Control panel Panneau de commandes 控制面板 Steam cap Capuchon d’échappement de la vapeur 蒸汽帽 13 Before cooking Avant cuissonParts Names and Functions 蒸煮前零件名稱及功能 Temperature sensor Capteur de...
Page 14
14 Control Panel / Panneau de commandes / 控制面板 Timer Key / Touche de la minuterie / 定時器按鈕 ● Press it to start timer setting.● For White Rice, Brown Rice, Sticky Rice, and Porridge, the timer can be pre-set between 1 hour 10 minutes and 23 hours 50 minutes. (The timer cannot be adjustable in Quick Cook, Cake, Slow Cook and Steam.) ● To adjust the time, press or key.● Pressez cette touche pour commencer le réglage de la minuterie.● Pour les modes Riz blanc, Riz brun, Riz gluant et Gruau (White Rice,...
Page 15
15 Attaching or removing each part Montage ou démontage de chaque pièce 連接或拆除每個部分 w Fill water by referencing the water level scale on the side of the inner pan with “CUP”. The amount of water can be adjusted according to kind of rice. ww Fill water by referencing the water level scale on the side of the inner pan with “PORRIDGE”.www Cooking new-crop rice may result in some bubbles spilling from the steam cap. Please try to reduce water level to overcome this problem. Model Modèle 型號 Rice Amount...
Page 16
16 Washing Rice and Adjusting the Water Level Lavage du riz et ajustement du niveau de l’eau 清洗米並調節水位 1 Measure rice with the measuring cup provided.● Please see the specifications on p. 29 for the amount of rice that can be cooked at one time. Mesurez le riz en utilisant le verre mesureur fourni.● Veuillez lire les instructions de la p. 29 concernant la quantité de riz pouvant être préparée en une seule fois. 使用量米杯量米。● 查看規格書第.29 頁關於一次可蒸煮的米量 Good example Bon exemple 良好範例 Bad example Mauvais exemple...
Page 17
17 12 白米‵糙米及糯米 Cooking White Rice, Brown Rice, and Sticky Rice Cuisson Riz blanc, Riz brun et Riz gluant 蒸煮白米、糙米及糯米 Cooking Modes Modes de cuisson 蒸煮模式White Rice, Brown Rice, and Sticky Rice 1 Press to select White Rice, Brown Rice, or Sticky Rice. Pressez la touche pour sélectionner le mode Riz blanc, Riz brun ou Riz gluant (White Rice, Brown Rice, ou Sticky Rice). 按 選擇白米、糙米或糯米。 At the beginning, the LCD will blink at White Rice. Au début, l’afficheur à cristaux liquides (LCD) clignotera en...
Page 18
18 Cooking white rice in [Quick Cook] mode. / Cuisson du riz blanc en mode [Quick Cook] (Cuisson rapide). / 在 [Quick Cook] (快速蒸煮) 模式蒸煮白米。 ● 蒸煮時打開外蓋可能增加凝結的水氣。● 不同種類和份量的米可能導致水從蒸汽帽溢出。● 若加入太多水,可造成水溢出。 ● 持續保溫很長時間會使稀飯變濃稠。 Slow cook food with [Slow Cook] mode / Cuisson lente d’aliments en mode [Slow Cook] (Cuisson lente) / 在 [Slow Cook] (炆煮) 模式下炆煮食物 ● The cooking time can be set from 1 hour up to 12 hours.● Press the key to adjust the time. With each pressing, the key can set 30 minutes.● If the amount of...
Page 19
19 Cooking Modes Modes de cuissonSteaming food with [Steam] mode / Cuisson d’aliments à la vapeur en mode [Steam] (Vapeur) / 在 [Steam] (蒸) 模式蒸煮食物 Model Modèle 型號 W ater amount (cup) Volume d’eau (verre) 水量 (杯) SR-MGS1023 cups (approx. 540 ml) 3 verres (approx. 540 ml) 3 杯 (約 540 毫升) Steaming basket (accessory)Panier d’étuvage (accessoires)蒸籠 (附件) ● Steaming time can be set from 1 minute up to 60 minutes.● Press the key to adjust the time. With each pressing, the key can set 1 minute. ● Add water to...
Page 20
20 ● Up to 23 hours of elapsed time in Keep Warm mode is displayed. ( 0 hour is displayed when the elapsed time is less than one hour.)● The display will switch to the current time after 24 hours.● The display panel will indicate “U14” after 96 hours, and Keep Warm mode will be turned off automatically. (∆ P.28)● Une durée pouvant aller jusqu’à 23 heures sera affichée en mode “Maintien au chaud”. ( 0 hour est affiché quand le temps restant est inférieur à une heure.) ● L’afficheur passera à l’heure...