Home
>
Panasonic
>
TV Video Accessories
>
Panasonic Pedestal For Plasma Display TY-ST65VX100 Installation Instructions
Panasonic Pedestal For Plasma Display TY-ST65VX100 Installation Instructions
Have a look at the manual Panasonic Pedestal For Plasma Display TY-ST65VX100 Installation Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
TY-ST65VX100 Model No. TQZJ053 Installation Instructions Pedestal for Plasma DisplayBefore commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for the plasma display to ensure that fitting is performed correctly. (Please keep these instructions. You may need them when maintaining or moving.) English Installationsanleitung Sockel für PlasmadisplayVor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für das Plasmadisplay sorgfältig durch, damit die Anbringung richtig ausgeführt wird. (Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie kann bei der Wartung oder der erneuten Anbringung der Halterung benötigt werden.) Deutsch Installatiehandleiding Vloerstandaard voor plasmaschermLees deze installatiehandleiding en de bedieningshandleiding voor het plasmascherm zorgvuldig door voordat u begint, zodat de montagewerkzaamheden op de juiste wijze worden uitgevoerd. (Bewaar deze handleiding. U hebt de handleiding weer nodig bij verwijdering of verplaatsing.) Nederlands Istruzioni per I’installazione Piedistallo per lo schermo al plasmaPrima di iniziare il montaggio leggere attentamente queste istruzioni ed il manuale dello schermo al plasma per poter procedere al montaggio in modo corretto. (Conservare poi queste istruzioni che si renderanno necessarie per la manutenzione e l’eventuale spostamento della staffa.) Italiano Instructions d’installation Piédestal pour l’écran plasmaAvant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions ainsi que le mode d’emploi de l’écran plasma de manière à réaliser un montage convenable. (Conservez soigneusement les présentes instructions. Vous pouvez en avoir besoin pour effectuer un entretien ou si vous désirez déplacer le piédestal.) Français Instrucciones de instalación Pedestal para pantalla de plasmaAntes de empezar el trabajo, lea atentamente estas instrucciones y el manual de la pantalla de plasma para asegurar una instalación correcta. (Guarde estas instrucciones. Podrá necesitarlas cuando haga trabajos de mantenimiento o mueva el soporte.) Español Monteringsanvisningar Bottenplatta för plasmaskärmInnan arbetet påbörjas ska du noga läsa dessa anvisningar och bruksanvisningen som medföljer plasmaskärmen för att försäkra att arbetet utförs på rätt sätt. (Bevara dessa anvisningar. Du kan behöva anlita dem på nytt för underhåll eller flyttning av hållaren.) Svenska Monteringsvejledning Sokkel til plasmaskærmFør arbejdet påbegyndes, skal De omhyggeligt læse disse instruktioner og betjeningsvejledningen til plasmaskærmen for at sikre at opsætningsarbejdet udføres korrekt. (Gen disse instruktioner. De kan få brug for dem ved vedligeholdelse, eller hvis ophænget skal flyttes.) Dansk Инструкция по установке Подставка для плазменного дисплеяПеред проведением работ внимательно прочитайте эту Инструкцию и Руководство для плазменного дисплея, чтобы убедиться в том, что установка выполняется правильно. (Сохраните, пожалуйста, эту инструкцию. Она может Вам понадобиться для технического обслуживания или перемещения.) Русский Інструкції з встановлення Підставка для плазмового дисплеяПеред початком робіт уважно прочитайте ці інструкції та інструкції з експлуатації плазмового дисплея, аби забезпечити правильний монтаж. (Збережіть ці інструкції, оскільки вони можуть знадобитись Вам, коли виникне необхідність у технічному обслуговуванні або встановленні в іншому місці.) Українська
■ WARNING Do not install in a location that cannot support the entire load. • If the pedestal is not installed correctly, the Plasma Display may fall over and become damaged, and personal injury may result. Do not disassemble or modify the pedestal. • Otherwise the unit may fall over and become damaged, and personal injury may result. ■ CAUTION Do not use any display other than those given in the catalogue. • If this is not done, the unit may fall over and become damaged, and personal injury may result. Do not climb up onto the pedestal or use it as a step. (Young children should be made particularly aware of this caution.) • If the unit falls over or becomes damaged through misuse, injury may result. Do not use the pedestal if it becomes warped or physically damaged. • If you use the pedestal whilst it is physically damaged, personal injury may result. Set up on a stable, level surface. • If this is not done, the unit may fall over and become damaged, and personal injury may result. Keep the unit away from direct sunlight and heating equipment. • Failure to do so may result in warping, deformation, or degradation of materials, and a loss of strength that may cause the equipment to fall over or break and cause injury. During setting-up, make sure that all screws are securely tightened. • If suffi cient care is not taken to ensure screws are properly tightened during assembly, the pedestal will not be strong enough to support the Plasma Display, and it might fall over and become damaged, and personal injury may result. Use the accessory parts for fall-prevention to secure the Plasma Display. • If the unit is knocked or children climb onto the pedestal with the Plasma Display installed, the Plasma Display may fall over and personal injury may result. When installing or removing the plasma display and pedestal, ensure that the work is done by at least three persons. • If more than three people are not present, the display may be dropped, and personal injury may result. Leave a space of at atleast 10 cm (3.9 inches) at the top, left and right, and at least 7 cm (2.8 inches) at the rear, and keep the space between the bottom of the display and the fl oor surface. • Do not cover the air inlet holes and air outlet holes, or a fi re may result. ■ Notes on handling 1) If the unit is placed in direct sunlight or next to a stove, the light and heat may cause discoloration or deformation. 2) Cleaning Wipe the surfaces with a soft, dry cloth. If the unit is particularly dirty, clean it using a cloth soaked with water to which a small amount of neutral detergent has been added, and then wipe with a dry cloth. Do not use products such as solvents, thinner or household wax for cleaning, as they can damage the surface coating. (If using a chemically-treated cloth, follow the instructions supplied with the cloth.) 3) Do not attach sticky tape or labels, as they can make the surface of the pedestal dirty. ■ Notes on installing the pedestal • Insert the mains plug into a mains socket which is close and easily accessible for the plasma display. • Provide adequate ventilation so that the temperature around the display does not rise above 40°C (104 °F). If there is insuffi cient movement of the air inside the display, heat may build up inside the display and fi re may result. Precautions with regard to setting up 2 English
Assembling the pedestal 1 Place the stand base so that it is fl at. To prevent damage to the stand base, place it on a fl at fl oor or on a stand. 2 Attach and secure the stand pins. (1) Insert the two stand pins into the top of the stand base . • The stand pins have a front and back. (2) Firmly secure the stand pin fi xing screws into bottom screw hole of the stand base . A G A D DFrontBottom screw hole PROFESSIONAL INSTALLATION IS REQUIRED. PANASONIC DISCLAIMS ANY PROPERTY DAMAGE AND/OR SERIOUS INJURY, INCLUDING DEATH RESULTING FROM IMPROPER INSTALLATION OR INCORRECT HANDLING. Parts for assembly (Be sure to check the parts before assembling) 3 English Stand pin fi xing screws (2) M8 × 30 Stand pole fi xing screws (2) Stand pole display fi xing screws (4) Clampers (2) Stand pins (2) Stand poles (2) Stand base (1) Fixing pins (4) Light-blocking panel (1) M8 × 60
B F BB Attaching the pedestal to the display For setting up the pedestal, refer to the operating instructions of plasma display. Rear Attaching the light-blocking panel 1 Prepare the light-blocking panel. (1) Place the light-blocking panel with the cloth sheet facing upward. (2) Fold over the portion of the panel with notches and holes in it along the crease. (See illustration.)H 2 1 DF H H Notch Front H C 21 2 Attach and secure the light-blocking panel. (1) Slightly bend the light-blocking panel to form a U-shape and fi t the ends into the gaps (right and left) between the stand pins and the plasma display. Align the notches in the light-blocking panel with the stand pins. • The cloth sheet side should be facing the rear panel of the plasma display. (2) Align the four holes in the light-blocking panel with the holes in the stand base, insert the (four) fi xing pins , and push down hard on the tops of the fi xing pins to lock them in place. Cloth sheet 1 Attach the plasma display to the pedestal. Arrow marks are displayed on the back cover at the locations shown below. Align the stand pins with these arrows, and install the plasma display. 2 Attach the stand poles. (1) Insert the two stand poles into the stand base from the rear of the plasma display, and then use the stand pole fi xing screws to secure the stand poles . • The stand poles have a front and back. (2) Use the four stand pole display fi xing screws to secure the stand poles and plasma display. 4 English
Cable binding instructions Preventing the plasma display from failing over Securing to a wall. Notes: • Securely attach to a wall, pillar or similarly solid structural feature using separately- obtained products such as cords or chains of adequate strength. • Secure in the wall at two locations each on the left and right. 1 Attach the clampers to the pedestal. Attach the stand clampers (right and left). 2 Connect the cable and mains lead. 3 Use the clampers to bind the cable and mains lead. The picture shown is illustrative purposely only and may differ slightly from the actual product. * For cable connection, refer to the operating instructions of plasma display. Mains lead Clampers Accessories for pedestal security We recommend that measures are taken to prevent the Plasma display from falling over in such an event. * The information in this section is designed to reduce the risk of injuries caused by the Plasma display falling over during an earthquake, etc. However, no measure can guarantee protection against all earthquakes. 5 English How to release:How to fi x: Push both side hooks and pull outClampers
■ WARNUNG Nur an Standorten aufstellen, die für das Gewicht geeignet sind. • Wenn der Sockel nicht korrekt montiert wird, kann das Plasmadisplay herunterfallen und Personenschäden verursachen. Den sockel nicht zerlegen oder modifi zieren. • Falls der Sockel verändert wird, kann das Gerät umfallen, beschädigt werden und durch das Umfallen können Verletzungen verursacht werden. ■ VORSICHT Nicht für Fernseher verwenden, die nicht in dieser Anleitung aufgeführt sind. • Auf einer instabilen Fläche kann das Gerät umfallen und dabei beschädigt werden oder Verletzungen verursachen. Nicht auf den Sockel klettern oder den Sockel als Tritt verwenden. (Dies gilt besonders für kleine Kinder.) • Beim Umfallen kann das Gerät beschädigt werden und es können Verletzungen verursacht werden. Den Sockel nicht verwenden, falls er verzogen, gerissen oder gebrochen ist. • Falls der Sockel in diesem Zustand verwendet wird, kann er noch mehr beschädigt werden und dabei Verletzungen verursachen. Wenden Sie sich in diesem Fall an das Verkaufsgeschäft. Auf einer stabilen, ebenen Fläche aufstellen. • Auf einer instabilen Fläche kann das Gerät umfallen und dabei beschädigt werden oder Verletzungen verursachen. Halten Sie das Gerät von direktem Sonnenlicht und Heizkörpern fern. • Wenn das nicht geschieht, besteht die Gefahr von Verwellungen, Verformungen oder Materialalterung und ein Verlust an Materialfestigkeit, der zu Umkippen oder Beschädigung mit Verletzungen führen kann. Beim Aufstellen kontrollieren, ob alle Schrauben richtig festgezogen sind. • Falls beim Aufstellen nicht alle Schrauben richtig festgezogen werden, ist keine ausreichende Tragfähigkeit für das Plasmadisplay gewährleistet. Das Gerät kann umfallen und beschädigt werden oder es können Verletzungen verursacht werden. Verwenden Sie die Zubehörteile zur Verhinderung des Umstürzens zum Sichern des Breitbild- Plasmadisplays. • Im Falle eines Erdbebens oder wenn Kinder auf den Sockel klettern, kann das Plasmadisplay umstürzen und Verletzungen verursachen. Alle Arbeiten im Zusammenhang mit der Aufstellung und dem Abbau des Plasmadisplays und Sockels müssen von mindestens drei Personen ausgeführt werden. • Bei Missachtung dieser Maßregel besteht die Gefahr, dass das Plasmadisplay fallen gelassen wird, wodurch Verletzungen verursacht werden können. Halten Sie einen Mindestabstand von jeweils 10 cm an der Oberseite, an der Unterseite sowie der linken und rechten Seite, und von 7 cm an der Rückseite ein, und sorgen Sie für einen ausreichenden Freiraum zwischen der Unterseite des Plasmadisplays und dem Fußboden. • Verdecken Sie auf keinen Fall die Lufteinlässe und Luftauslässe, da dies einen Brand verursachen kann. ■ Hinweise für die Handhabung 1) Bei der Aufstellung an einem Ort mit direkter Sonneneinstrahlung oder neben einer Heizung können Verformungen und Verfärbungen auftreten. 2) Reinigung Wischen Sie die Oberflächen mit einem weichen, trockenen Lappen ab. Bei starker Verschmutzung können Sie das Tuch mit einer verdünnten Reinigungsmittellösung anfeuchten. Reiben Sie das Gerät nach dem Reinigen mit einem anderen Tuch trocken. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Farbverdünner oder Reinigungswachs, weil die Oberfläche beschädigt werden kann. (Bei Verwendung von vorbehandelten Reinigungstüchern muß die Anwendungsanleitung des Tuchs genau beachtet werden.) 3) Bringen Sie keine Kleber oder Klebebänder an, weil sie Spuren auf der Oberfläche des Sockels hinterlassen. ■ Hinweise zur Installation des Sockels • Schließen Sie den Netzstecker des Plasmadisplays an einer nahen und leicht zugänglichen Steckdose an. • Es muß für eine ausreichende Raumbelüftung gesorgt werden, so daß die Temperatur in der Nähe des Displays nicht auf über 40°C ansteigt. Bei unzureichender Luftzirkulation im Display kann ein Wärmestau im Display auftreten, was zu einem Brandausbruch führen kann. Vorsichtsmaßnahmen für die Aufstellung 6 Deutsch
Zusammenbau des Sockels 1 Stellen Sie die Ständerbasis gerade auf. Um Schäden zu vermeiden, stellen Sie die Ständerbasis auf ebenem Boden oder auf einem Podest auf. 2 Bringen Sie die Ständerstifte an und sichern Sie sie. 1) Bringen Sie die beiden Ständerstifte oben an der Ständerbasis an. • Die Ständerstifte haben Vorder- und Rückseite. (2) Stecken Sie die Ständerstift- Befestigungsschrauben fest in die Rückseite der Ständerbasis .A G A D DVorderseiteUnteres Schraubenloch DIE INSTALLATION IST PROFESSIONELL DURCHZUFÜHREN. Panasonic übernimmt keine Haftung für Sachschäden und/oder schwere Verletzungen, einschließlich Todesfall, die auf unsachgemäße Installation oder falsche Handhabung zurückzuführen sind. Bauteile für den Zusammenbau (Prüfen Sie die Teile vor dem Zusammenbau) 7 Deutsch Ständerstift-Befestigungsschrauben (2) Ständerstangen- Befestigungsschrauben (2) Ständerstangen-Display- Befestigungsschrauben (4) Klemmen (2) Ständerstifte (2) Ständerstangen (2) Ständerbasis (1) Befestigungsstifte (4) M8 × 30 Lichtblockierendes Paneel (1) M8 × 60
B F BB Anbringen des Sockels am Display Informationen zur Aufstellung des Sockels fi nden Sie in der Bedienungsanleitung des Plasmadisplays. Rückseite 1 Bringen Sie das Plasmadisplay an den Sockel an. An den unten dargestellten Stellen befi nden sich Pfeile auf das Rückseite. Richten Sie die Ständerstifte an diesen Pfeilen aus, und bringen Sie das Plasmadisplay an. 2 Bringen Sie die Ständerstangen an. (1) Bringen Sie die beiden Ständerstangen auf der Rückseite des Plasmadisplays in die Ständerbasis und sichern Sie anschließend mit den Ständerstangen-Befestigungsschrauben die Ständerstangen . • Die Ständerstangen haben Vorder- und Rückseite. (2) Verwenden Sie die vier Ständerstangen-Display- Befestigungsschrauben , um die Ständerstangen am Plasmadisplay zu befestigen. Anbringen des lichtblockierenden Paneels 1 Bereiten Sie das lichtblockierende Paneel vor. (1) Platzieren Sie das lichtblockierende Paneel mit der Tuchseite nach oben weisend. (2) Falten Sie den Paneelteil mit den Kerben und Löchern entlang des Falzes. (Siehe die Abbildung.)H 2 1 DF H H Kerbe Vorderseite H C 21 2 Befestigen Sie das lichtblockierende Paneel. (1) Biegen Sie das lichtblockierende Paneel geringfügig in eine U-Form, und passen Sie die Enden in Spalte (rechts und links) zwischen den Ständerstiften und dem Plasmadisplay ein. Richten Sie die Kerben im lichtblockierenden Paneel auf die Ständerstifte aus. • Die Tuchseite des Paneels sollte auf die Rückseite des Plasmadisplays weisen. (2) Bringen Sie die vier Löcher im lichtblockierenden Paneel mit den Löchern in der Ständerbasis zur Deckung, setzen Sie die vier Befestigungsstifte ein, und drücken Sie dann fest von oben auf die Befestigungsstifte, um sie in Arbeitsstellung zu sichern. Tuchseite 8 Deutsch
Hinweise: • Mit handelsüblichen Schnüren oder Ketten ausreichender Stärke an einer Wand, einem Pfeiler oder einem anderen massiven Bauglied sichern. • An je zwei Stellen links und rechts in der Wand sichern. Die Abbildung dient lediglich der Anschauung und kann etwas vom Aussehen des Produkts abweichen. Hinweise zum Bündeln der Kabel Sicherung des Plasmadisplays Befestigung an einer Wand 1 Bringen Sie die Klemmen am Sockel an. Bringen Sie die Sockelklemmen an (rechts und links). 2 Stellen Sie die Kabel- und Stromverbindungen her. 3 Binden Sie Kabel und Stromkabel mit den Klemmen. * Einzelheiten zum Anschluss des Kabels sind der Bedienungsanleitung des Plasmadisplays zu entnehmen. Stromkabel Klemmen Sturzverhinderungshalterung Wir empfehlen, dass Sie die geeigneten Maßnahmen treffen, um ein Umkippen des Plasmadisplays in einem solchen Fall zu verhindern. * Die Informationen in diesem Abschnitt sollen Ihnen helfen, das Risiko von Verletzungen infolge eines Umkippens des Plasmadisplays bei einem Erdbeben usw. zu reduzieren. Jedoch kann keine Maßnahme vollständigen Schutz gegen alle Erdbeben bieten. 9 Deutsch Vorgehen beim Lösen:Vorgehen bei der Befestigung: Auf die Haken an beiden Seiten drücken und herausziehenKlemmen
■ WAARSCHUWING Niet installeren op een locatie die het volledige gewicht niet kan dragen. • Als de vloerstandaard niet correct is geïnstalleerd, kan het plasmascherm omvallen en kan dit resulteren in lichamelijke letsels. De vloerstandaard niet demonteren of er wijzigingen in aanbrengen. • Het apparaat kan anders omvallen en beschadigd raken, wat zou kunnen resulteren in letsel. ■ OPGELET Gebruik geen andere schermen dan die in de catalogus staan aangegeven. • Als dit niet gebeurt, bestaat de kans dat het toestel omver valt en beschadigd wordt, hetgeen tot verwondingen kan leiden. Niet op de vloerstandaard gaan staan of deze als opstapje gebruiken. (Kleine kinderen dienen speciaal op dit punt attent gemaakt te worden.) • Als het toestel omver valt of door verkeerd gebruik beschadigd wordt, kan dit tot verwondingen leiden. De vloerstandaard niet gebruiken als deze verbogen, gebarsten of anderszins beschadigd is. • Als u de vloerstandaard gebruikt wanneer deze beschadigd is, kan deze verder beschadigd raken, hetgeen tot verwondingen kan leiden. Neem zo spoedig mogelijk contact op met uw Panasonic dealer. Op een stabiele, horizontale ondergrond plaatsen. • Als dit niet gebeurt, bestaat de kans dat het toestel omver valt en beschadigd wordt, hetgeen tot verwondingen kan leiden. Houd het toestel uit de buurt van direct zonlicht en verwarmingsapparatuur. • Dit om kromtrekking, vervorming of verslechtering van materialen te voorkomen, met eventueel verlies van sterkte tot gevolg waardoor het toestel omvalt of breekt en letsel kan veroorzaken. Zorg er voor dat bij het opstellen alle schroeven goed vastgedraaid zijn. • Als er tijdens de montage niet voldoende op gelet wordt om alle schroeven goed vast te draaien, bestaat de kans dat de vloerstandaard niet stevig genoeg is om het plasmascherm te dragen, waardoor het toestel omver kan vallen en beschadigd kan raken, hetgeen tot venwondingen kan leiden. Gebruik de bijgeleverde montage-onderdelen om het plasmascherm te bevestigen. • In het geval van een aardbeving of wanneer er kinderen op de vloerstandaard klimmen wanneer het plasmascherm daarop geplaatst is, bestaat de kans dat het scherm omver valt, hetgeen tot venwondingen kan leiden. Zorg ervoor dat u met ten minste drie personen het plasmascherm en de vloerstandaard installeert of verwijdert. • Als dit niet door minimaal drie personen wordt uitgevoerd, bestaat de kans dat het scherm komt te vallen, met mogelijk persoonlijk letsel tot gevolg. Laat tenminste 10 cm ruimte open aan de bovenkant, de linker en rechter zijkant, en tenminste 7 cm aan de achterkant, en laat ook ruimte open tussen de onderkant van het scherm en de vloer. • Zorg dat de luchtinlaatsleuven en luchtuitlaatsleuven niet geblokkeerd worden, anders zou er brand kunnen ontstaan. ■ Aanwijzingen betreffende onderhoud 1) Als de vloerstandaard in direct zonlicht wordt geplaatst of naast een warmte bron, kan door het licht en de hitte verkleuring en/of vervorming ontstaan. 2) Reinigen Veeg de vloerstandaard schoon met een droge doek. Als de vloerstandaard zeer vuil is, deze met water waaraan een kleine hoeveelheid van een neutraal schoonmaakmiddel is toegevoegd reinigen en vervlolgens met een droge doek afvegen. Gebruik voor het reinigen geen producten zoals wasbenzine, terpentijn of meubelwas, aangezien deze het materiaal kunnen aantasten. (Volg bij gebruik van een chemisch reinigingsdoekje de bij het doekje geleverde instructies.) 3) Bevestig geen plakband of etiketten, aangezien de buitenzijde van de vloerstandaard daardoor onherstelbaar vuil kan worden. ■ Opmerkingen betreffende de opstelling op een vloerstandaard • Steek de stekker in een gemakkelijk bereikbaar stopcontact. • Zorg dat er een goede luchtcirculatie rondom de apparatuur is zodat de omgevingstemperatuur altijd beneden 40° C is. Dit om te voorkomen dat de het scherm oververhit raakt met een defect tot gevolg. Voorzorgsmaatregelen bij opstelling 10 Nederlands