Panasonic Multi-Impact & Drill Driver EY7549 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Multi-Impact & Drill Driver EY7549 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
- 51 - de la batería pueden ocasionar chis- pas, quemaduras o incendios. • Cuando haga funcionar con la bat- ería, asegúrese que el lugar de tra- bajo está bien ventilado. • Cuando se saca la batería del cuerpo principal de la herramienta, vuelva a cerrar inmediatamente la cubierta de batería, para evitar que el polvo o la suciedad puedan ensuciar los termi- nales de batería y provocar un corto- circuito. Vida útil de la batería Las baterías recargables tienen una vida útil limitada. Si el tiempo de funciona miento se acorta mucho tras la recarga, sustituya la batería por una nueva. Reciclado de la batería ATENCIÓN: PARA batería Li-ión La batería de Li-ión que compró es reciclable. Llame a 1-800-8-BATTERY para información sobre el reciclado de esta batería. Recomendaciones de uso Terminales Cubierta de batería rojo Agarre recomendado Utilice la empuñadura para sostener y accionar la herramienta con una sola mano. Si el trabajo requiere fuerza adicional, podrá empujar la parte trasera de la herramienta con la otra mano. • La función de protección de batería se puede activar cuando una alta carga se ubica abruptamente en el motor, aún cuando queda abun- dante carga en la batería. En este caso, tanto la luz LED como la lám- para de advertencia de batería baja parpadearán. • Si tanto la luz LED como la lám- para de advertencia de batería baja parpadean, reduzca la fuerza de empuje sobre el destornillador o, si usa un taladro destornillador, ajuste el interruptor de velocidad a una posición inferior. [Bloque de pilas] Para un uso adecuado de la batería Batería de Li-ión • Para una vida óptima de la batería, guarde la batería de Li-ión siguiendo el uso sin carga. • Cuando cargue la caja de batería, confirme que los terminales en el car- gador de batería estén libres de mate- rias extrañas tales como polvo y agua, etc. Limpie los terminales antes de cargar la caja de batería si hay mate- rias extrañas en los terminales. La vida de los terminales de la caja de batería puede verse afectada por materias extrañas tales como polo y agua, etc. durante su funcionamiento. • Cuando no se utiliza la batería, man- téngala separada de otros obje- tos metá licos, como: clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pueden actuar de conexión entre un terminal y el otro. Un cortocircuito entre los terminales &:JOEC&:JOEC
- 52 - [Cargador de la batería] Carga PRECAUCIÓN: • El cargador está diseñado para funcionar con alimentación eléc- trica doméstica estándar única- mente tal y como se indica en la placa de características. Realice la carga únicamente con la tensión indicada en la placa de característi- cas de la unidad. P. ej. 230 V/50 Hz . • No intente utilizarlo con ninguna otra tensión o frecuencia nominal. • Si la temperatura del paquete de baterías cae aproximadamente bajo −10°C (14°F), la carga se detendrá automáticamente para evitar la degra- dación de la batería. • La variación de temperatura ambiente es de entre 0°C (32°F) y 40°C (104°F). Si la batería se utiliza cuando la tem- peratura de la batería es inferior a 0°C (32°F), la herramienta puede no funcio- nar correctamente. • Utilice siempre el cargador a una tem- peratura entre 0°C y 40°C y cargue la batería a una temperatura similar a la de la propia batería. (Procure que no haya una diferencia superior a 15°C entre la temperatura de la batería y la del lugar donde se realiza la carga.) • Cuando se vaya a cargar una batería fría (unos 0°C (32°F) o menos) en un cuarto cálido, deje la batería en la hab- itación durante al menos una hora y cárguela cuando se haya calentado a la temperatura de la habitación. • Deje que se enfríe el cargador al cargar más de dos baterías de forma consecutiva. • No introduzca sus dedos dentro del hueco del contacto, cuando esté sujetando el cambiador o en ninguna otra ocasión. Asegúrese de utilizar la cubierta de la caja de batería • Cuando no utilice la caja de batería, guarde la batería de tal forma que las materias extrañas tales como polvo y agua, etc. ensucien los terminales. Asegúrese de colocar la cubierta de la caja de batería de tal forma de proteger los terminales de la batería. • Cuando cargue la caja de batería, confirme que los terminales en el car- gador de batería estén libres de mate- rias extrañas tales como polvo y agua, etc. Limpie los terminales antes de cargar la caja de batería si hay mate- rias extrañas en los terminales. La vida de los terminales de la caja de batería puede verse afectada por materias extrañas tales como polo y agua, etc. durante su funcionamiento. PRECAUCIÓN: Para proteger el motor o la batería, asegúrese de observar lo siguiente cuando efectúe esta operación. • Si el motor o la batería se calienta, se activará la función de protec- ción y la batería dejará de funcionar. Para un uso más seguro • La batería está diseñada para conec- tarse siguiendo dos pasos por motivos de seguridad. Compruebe que la batería está conectada correctamente en la unidad principal antes de utilizar la herramienta. • Si la batería no ha quedado bien conectada, al activar el interruptor par- padearán la lámpara de aviso de sobre- calentamiento y la lámpara de aviso de bajo nivel de carga de batería, para indi- car que no es posible un funcionamiento seguro, y la unidad principal no girará con normalidad. Conecte la batería a la unidad de la herramienta hasta que el indicador rojo o amarillo desaparezca. &:JOEC&:JOEC
- 53 - PRECAUCIÓN: Para impedir el riesgo de incendio o daños del cargador de batería. • No tapone los orificios de ventilación del cargador y la bate ría. • Desenchufe el cargador cuando no lo utilice. NOTA: Su batería no está totalmente cargada al momento de comprarla. Asegúrese de cargar la batería antes de utilizarla. Cómo cargar el dispositivo 1. Enchufe el cargador en la fuente de alimentación de CA. 2. Meta firmemente la batería en el carga- dor. 1. Alinee las marcas de alineación y coloque la batería en el enchufe del cargador. 2. Deslice hacia adelante en el sen- tido de la flecha. Marcas de alineación 3. La luz indicadora de carga permane- cerá encendida durante la carga. Cuando haya terminado la carga, se ac cio nará automáticamente un con- mutador electrónico interno para impedir cualquier sobrecarga. • No podrá cargar la batería si ésta está todavía caliente (por ejemplo, inmediata mente después de haber trabajado mucho). La luz de espera naranja seguirá destellando hasta que se enfríe la batería. La carga comenzará automática- mente.4. La luz de carga (verde) destellará lentamente cuando la batería se haya cargado a un 80%. 5. Cuando se completa la carga, la luz de carga en verde se apagará. 6. Si la temperatura de la batería es de 0°C o menos, la batería demora más en cargarse completamente que el tiempo de carga normal. Incluso cuando la batería esté com- pletamente cargada, tendrá aproxi- madamente 50% de la carga de una batería totalmente cargada a la tem- peratura de funcionamiento normal. 7. Si no se enciende la luz (verde) de carga consulte con un concesionario autorizado. 8. Si se vuelve a colocar una batería totalmente cargada en el cargador, se encenderá la luz de carga. Luego de algunos minutos, la lámpara de carga en verde se apagará. 9. Extraiga la batería mientras man- tiene levantado el botón de desblo- queo de la batería. Botón de desblo- queo de la batería &:JOEC&:JOEC
- 54 - INDICACIÓN DE LA LÁMPARA La carga ha sido completada. (Carga completa.) La batería se cargó en aproximadamente 80%. Ahora cargando. Se ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación de CA. Está preparado para cargar. (Verde) (Naranja)Luz de estado de carga Aparecerá Izquierda: verde Derecha: naranja La batería está fría. La batería se esta cargando lentamente para reducir la carga de la batería. La batería está caliente. La carga comenzará cuando baje la temperatura de la batería. Si la temperatura de la batería es de –10°C (14°F) o menos, la luz de carga (naranja) también empezará a destellar. La carga empezará cuando sube la temperatura de la batería. No es posible realizar la carga. Existe un bloqueo de polvo o una falla de la batería. Apagada Encendida Parpadeando Declaración de interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comunicaciones Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con las limitaciones de un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las regulaciones de FCC. Estas limitaciones están diseñadas para brindar protección razonable contra las interferencias perjudiciales en un entorno residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo a las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo provoca interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia adoptando una de las siguientes medidas: • Cambie la orientación o posición de la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo en una toma de corriente de un circuito que no sea el mismo en el que está conectado el receptor. • Consulte por ayuda a un proveedor o un técnico de radio/televisión con experiencia. Precaución de FCC: Para asegurar un cumplimiento continuo, instale y use el equipo según las instrucciones provistas. Utilice solamente el paquete de pilas especificado en el manual de instrucciones. Cualquier cambio o modificación no aprobada expresamente por el grupo responsable de su certificación puede anular el derecho del usuario sobre el uso del equipo. &:JOEC&:JOEC
- 55 - Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las regulaciones de FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones (1) Este dispositivo no puede ocasionar interferencias que ocasionen daños y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluida una interferencia que pueda ocasionar una operación no deseada. Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. VI. MANTENIMIENTO • Utilice sólo un paño suave y seco para limpiar la herramienta. No utilice paños húmedos, bencina, diluyentes u otros disolventes volátiles de limpieza. • En el caso de que el interior de la herramienta o la batería estuvieran expuestos al agua, drénelos y permita que se sequen lo antes posible. Retire con cuidado cualquier polvo o limadura de hierro que se haya acumulado dentro de la herrami- enta. Si experimenta cualquier problema al usar la herramienta, consulte con una tienda de reparación. VII. ACCESORIOS Utilice sólo brocas adecuadas al tamaño del portabrocas del taladro. Emplee el portabrocas de apriete sin llave (EY9X003E) y el portabrocas de cambio rápido (EY9HX111E) opcionales originales de Panasonic para conseguir el máximo rendimiento. VIII. ANEXO MÁXIMAS CAPACIDADES RECOMENDADAS Apriete de tornilloTornillo de madera Modo de impacto Modo Taladro atornillador alto Modo Taladro atornillador bajo 9 mm (3/8”) 4 ,2 mm (1/8”) 6 ,8 mm (1/4”) Tornillo autoper- foranteModo de impacto Modo Taladro atornillador alto6 mm (1/4”) 6 mm (1/4”) Fijación de pernos Modo de impactoPerno estándar: M14 Perno de alta resistencia: M12 PerforaciónAceroModo Taladro atornillador altoModo Taladro atornillador bajo10 mm (3/8”) 13 mm (1/2”) MaderaModo Taladro atornillador alto Modo Taladro atornillador bajo21 mm (7/8”) 35 mm (1 - 3/8”) INFORMACIÓN ADICIONAL SOBRE LA GARANTÍA La rotura y los daños provocados por un uso continuado durante un periodo de tiem- po prolongado (por ejemplo trabajos en líneas de montaje de fábricas, etc.) no están cubiertos por la garantía. &:JOEC&:JOEC
- 56 - IX. ESPECIFICACIONES NOTA: Indicación de peso Mayor que o igual a 1 kg : indicado por 0,05 kg. Menos de 1 kg : indicado por 0,01 kg. UNIDAD PRINCIPAL Modelo EY7549 Motor 14,4 V CC Sin velocidad de cargaModo de impacto: 0 – 2300 min -1 Modo Taladro atornillador alto: 0 – 1200 min-1 Modo Taladro atornillador bajo: 0 – 380 min-1 Torsión máxima Modo de impacto: 150 Núm (1330 pulg. – libras) perno de alta resistencia M16 130 Núm (1150 pulg. – libras) perno de alta resistencia M14 Modo Taladro atornillador alto: 9 Núm (80 pulg. – libras) Modo Taladro atornillador bajo: 26 Núm (230 pulg. – libras) Torsión de embrague Aprox. 0.7 - 4.4 Núm (6.2 - 38.9 pulg. – libras) Longitud total 210 mm (8 - 1/4”) Peso (con batería) 1.85 kg (4 libras) BATERÍA N.º de modeloEY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 Batería de almacenaje Batería Li-ión Tensión de batería14.4 V CC (3.6 V × 4 celdas) 14.4 V CC (3.6 V × 8 celdas) CARGADOR DE BATERÍA N.º de modeloEY0L81 Régimen Vea la placa de especifi caciones en la parte inferior del cargador. Peso 0,93 kg Tiempo de cargaEY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 Utilizable: 45 min. Utilizable: 30 min. Utilizable: 50 min. Utilizable: 65 min Completa: 60 min. Completa: 35 min.Completa: 65 min.Completa: 80 min N.º de modeloEY0L82 Régimen Vea la placa de especifi caciones en la parte inferior del cargador. Peso 0,93 kg Tiempo de cargaEY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 Utilizable: 35 min. Utilizable: 30 min. Utilizable: 40 min. Utilizable: 50 min Completa: 50 min. Completa: 35 min.Completa: 55 min.Completa: 60 min NOTA: Este cuadro puede contener modelos no disponibles en su país. Consulte el más reciente catálogo general. NOTA: Puede consultar el nombre y la dirección del concesionario en la tarjeta de garantía que se incluye. &:JOEC&:JOEC
EN,FR,ES EY9810754901 2013.11 Printed in China Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario, L4W 2T3 www.panasonic.ca &:@#BDLJOEE &:@#BDLJOEE