Panasonic Multi-Impact & Drill Driver EY7549 Operating Instructions
Here you can view all the pages of manual Panasonic Multi-Impact & Drill Driver EY7549 Operating Instructions. The Panasonic manuals for Drill are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 31
- 31 - • Si l’outil est utilisé dans un environnement froid (en hiver par exemple), ou s’il est arrêté fréquemment pendant l’utilisation, il est possible que la caractéristique de protection contre la surchauffe ne s’active pas. • Le niveau de température ambiante moyenne se situe entre 0°C (32°F) et 40°C (104°F). Si la batterie autonome est utilisée alors que sa température est inférieure à 0°C (32°F), l’outil pourrait ne pas fonctionner correctement. • Lorsqu’une batterie autonome froide...
Page 32
- 32 - Longévité des batteries auto- nomes Les batteries rechargeables ont une longévité limitée. Si le temps de fonc- tion nement devient très court après la recharge, remplacez la batterie auto nome par une neuve. Recyclage de la batterie auto- nome ATTENTION: Pour une batterie autonome Li-ion La batterie Li-ion que vous vous êtesprocurée est recyclable. Pour desrenseignements sur le recy- clagede la batterie, veuillez com- poser le1-800-8-BATTERY. Recommandations concernant l’utilisation Bornes...
Page 33
- 33 - • Si la température de la batterie auto- nome descend en dessous de -10ºC (14ºF) environ, la charge s’arrête automatiquement afin de prévenir la dégradation de la batterie. • Le niveau de température ambiante moyenne se situe entre 0°C (32°F) et 40°C (104°F). Si la batterie autonome est utilisée alors que sa température est inféri- eure à 0°C (32°F), l’outil pourrait ne pas fonctionner correctement. • Utilisez le chargeur à des températures comprises entre 0°C et 40°C, et chargez la...
Page 34
- 34 - 5. Lorsque le chargement est terminé, le témoin de charge de couleur verte s’éteint. 6. Lorsque la température de la batter- ie autonome est de 0ºC ou moins, la batterie autonome prend plus long- temps à charger que la durée stan- dard. Même lorsque la batterie est com- plètement chargée, elle n’aura qu’environ 50% de la puissance d’une batterie complètement chargée à une température de fonctionnement nor- male. 7. Consultez un distributeur agréé si le témoin de charge (vert) ne...
Page 35
- 35 - INDICATION DU VOYANT Chargement terminé. (Pleine charge) La batterie est chargée à environ 80%. Chargement en cours. Le chargeur est branché dans la prise secteur. Prêt pour la charge. (Vert) (Orange)Témoin de l’état de charge Gauche: vert Droite: orange s’affi chent. La batterie autonome est froide La batterie autonome est chargée lentement pour réduire l’effort de la batterie. La batterie autonome est chaude. La charge commence lorsque la température de la batterie auto- nome descend....
Page 36
- 36 - Cet appareil est conforme au chapitre 15 du règlement de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas provoquer de brouillage préjudiciable et (2) cet appareil doit pouvoir accepter n’importe quel brouillage reçu incluant ceux qui pourraient provoquer un fonctionnement non désiré. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. VI. ENTRETIEN • Nettoyez l’appareil au moyen d’un chif fon sec et propre....
Page 37
- 37 - IX. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES REMARQUE : Indication de poids Égal à ou plus d’1 kg : indiqué par 0,05 kg Moins d’1 kg : Indiqué par 0,01 kg UNITE PRINCIPALE Modèle EY7549 Moteur 14,4 V CC Vitesse sans chargeMode percussion: 0 – 2300 min -1 Mode haute vitesse perceuse/visseuse: 0-1200 min-1 Mode basse vitesse perceuse/visseuse: 0-380 min-1 Couple maximumMode percussion: 150 N•m (1330 in - lbs) avec boulon à haute résistance à la traction M16 130 N•m (1150 in - lbs) avec boulon à haute...
Page 38
- 38 - N° du modèle EY0L82 Puissance nominaleVoir la plaque signalétique se trouvant sur le côté inférieur du chargeur. Poids 0,93 kg Durée de chargementEY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 Utilisable: 35 minutesUtilisable: 30 minutesUtilisable: 40 minutesUtilisable: 50 minutes Plein: 50 minutesPlein: 35 minutesPlein: 55 minutesPlein: 60 minutes REMARQUE: Ce tableau peut inclure des modèles non disponibles dans votre région. Veuillez vous reporter au catalogue général le plus récent. REMARQUE: Pour...
Page 39
- 39 - Esta herramienta, como una unidad completa con un paquete de pilas, sat- isface los grados de protección IP basa- dos en las normas IEC. Definición del código IP IP5X: El ingreso de polvo no está totalmente sellado, pero el polvo no penetrará en cantidades que interfieran con el buen funcionamiento de la her- ramienta o afecten la seguridad. (Para el caso en que entre talco de polvo en la herrameinta, de menos de 75 μm). IPX6: El agua dispersada en chorros potentes hacia la herramienta...
Page 40
- 40 - por un dispositivo de corriente re- sidual (RCD). El uso del RCD reduce el riesgo de choques eléctricos. Seguridad personal 1) Manténgase alerta, vigile lo que haga y utilice sentido común cuando haga funcionar la herrami- enta eléctrica. No utilice una her- ramienta eléctrica mientras está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido instantáneo mientras hace funcionar las herramientas eléctricas puede provocar una herida personal de gravedad. 2)...