Panasonic Multi Format Monitor Bt H1700p Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Multi Format Monitor Bt H1700p Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
FRANÇAIS UTILISATION DE LA COMMANDE EXTERNE À PROPOS DE LA COMMANDE EXTERNE Ce moniteur multi-format a deux prises de commande externe. L’une est la prise MAKE, qui commande le moniteur en raccordant les bornes avec de nombreuses fonctions à la borne de masse (GND). L’autre est la prise RS-232C, qui permet au moniteur d’être commandé par un ordinateur personnel via une communication série. La priorité de commande est dans l’ordre suivant; la prise MAKE > la prise RS-232C > les touches sur le panneau avant. 10 9 8 5432176 14 15 13 12 11 *1 : OFF signifie non raccordé, et ON, en court-circuit. *2:Sélectionne la taille du marqueur de zone entre les réglages AREA MARKER (réglage sur le moniteur) et AREA MARKER-R (réglage sur la télécommande). *3 : La fonction STATUS est activée lorsque le raccordement à la borne STATUS est changé (ON en OFF, ou OFF en ON). L’état du moniteur est affiché pendant 3 secondes. *4:Régler REMOTE ENABLE sur ON permet la télécommande à partir de la prise MAKE. Les noms et fonctions des bornes No. Noms Fonctions Opérations (OFF p[ ON)*1 1 TALLY Commande le témoin de signalisation. AllumeÉteint 2 INPUT A Change l’entrée sur INPUT A Ne change pas Change 3 INPUT B Change l’entrée sur INPUT B Ne change pas Change 4 INPUT C Change l’entrée sur INPUT C Ne change pas Change 5 INPUT D Change l’entrée sur INPUT D Ne change pas Change 6 INPUT E Change l’entrée sur INPUT E Ne change pas Change 7 INPUT F Change l’entrée sur INPUT F Ne change pas Change 8 COLOR OFF Change l’image en noir et blanc. Ne change pas Change 9 AREA MARKER Affiche le marqueur de zone. N’affiche pas Affiche 10 ASPECT Change le rapport d’écran en 16:9 4:3 16:9 11 UNDER SCAN Met l’écran en sous-balayage Surbalayage Sous-balayage 12 MARKER Sélectionne le type de marqueur de Sélection dans le moniteur Sélection dans la*2 zone télécommande 13 STATUS Affiche l’état du moniteur Affiche*3 14 REMOTE ENABLE Rend la commande externe de la Invalide Valide*4 prise MAKE valide ou invalide. 15 GND Utilisée comme borne de masse–– UTILISATION DE LA PRISE MAKE Raccordements Raccorder (court-circuiter) la borne 15 (GND) à chacune des bornes 1 à 14 dans le connecteur D-sub à 15 broches sur 3 rangées. Les fonctions de chaque borne sont indiquées ci-dessous. Fonctionnement 1. Régler REMOTE ENABLE sur ON. 2. Court-circuiter ou débrancher la borne désirée. Changement d’entrée de signal 1. Régler REMOTE ENABLE sur ON. 2. Court-circuiter la borne INPUT désirée. 3. Débrancher la borne INPUT sélectionnée ci-dessus. L’entrée de signal est réellement changée après le débranchement. REMARQUE:Lorsque plus de deux bornes sont sélectionnées (en court-circuit) de INPUT A à INPUT F, l’entrée de signal n’est pas changée. Pour commander INPUT A à INPUT F, nous recommandons l’utilisation d’un commutateur à verrouillage, qui ouvre un interrupteur lorsqu’un autre est fermé. 17
UTILISATION DE LA COMMANDE EXTERNE (Suite) UTILISATION DE LA PRISE RS-232C Vous pouvez commander le moniteur à partir d’un ordinateur personnel via la prise RS-232C. Pour des détails sur le fonctionnement du moniteur à partir d’un ordinateur personnel, consulter le revendeur ou un centre de service. 1. Câble Préparer un câble droit avec un connecteur D-sub (9 broches, femelle) et un connecteur D-sub (9 broches, mâle) 2. Spécifications de communication Débit en baud : 4800/9600/19200 (préréglage en usine:4800) Bits de données : 8 bits Parité: Aucune parité Bits d’arrêt:1 Contrôle de débit : Matériel (RTS/CTS) 3. Commandes Format EntêteID Commande Données CR (Identification) Entête ! Commande de l’ordinateur personnel vers le moniteur ?Référence de l’ordinateur personnel vers le moniteur @Réponse du moniteur à l’ordinateur personnel ID + Commande + Données B Commande de base Caractères 00, 01 ou pas de données D Commande pour ajuster la taille de l’image 00 à 07–20 à +20 S Commande pour ajuster la qualité de l’image 00 à 05–20 à +20 M Commande pour sélectionner le poste de menu 00 à 0E 00, 01, 10, 11 F Commande pour sélectionner le poste de menu 00 à 07 00, 01 W Commande pour ajuster la balance des blancs 00 à 05–256 à +255 C Commande pour demander l’état du moniteur 00 0 à 655 Pendant la communication de l’ordinateur personnel vers le moniteur Le moniteur reçoit les données lorsque DSR reste ON (haut) et que CTS est réglé sur ON. Pendant la communication du moniteur vers l’ordinateur personnel Le moniteur envoie les données lorsque DSR et DCD sont tous les deux réglés sur ON et que RTS est réglé sur ON. Procédures de communication La suite est les procédures de communication. 1. Démarrer la communication Reçoit la commande de connexion (!BCN1Cr) de l’ordinateur personnel [ Envoie l’état du moniteur (@BOKCr) à l’ordinateur 2. Effectuer une commande externe Reçoit la commande (!XXXXCr) de l’ordinateur [ Envoie l’état du moniteur (@BOKCr) à l’ordinateur * Le moniteur répète ces réceptions et envois si nécessaire. 3. Terminer la communication Reçoit la commande de terminaison (!BCN0Cr) de l’ordinateur [ Envoie l’état du moniteur (@BOKCr) à l’ordinateur * Après l’envoi de données au moniteur, l’ordinateur doit d’abord recevoir les données du moniteur, puis envoyer la commande suivante car la communication est effectuée dans un système de protocole. Si l’ordinateur ne reçoit pas l’état du moniteur après l’envoi de la commande, envoyer de nouveau la commande. 4 3 2 1 9 85 7 6 Numéro Signal de broche 1 DCD (Détection de porteuse de données) 2 RD (Réception de données) 3 TD (Transmission de données) 4 DTR (Données terminal prêtes) 5 GND (Masse) 6 DSR (Données réglées prêtes) 7 RTS (Demande d’envoi) 8 CTS (Prêt pour envoyer) 9 RI (Indication d’appel) 18
FRANÇAIS Problèmes Pas d’alimentation Pas d’image avec l’alimentation en marche Pas de son Mauvaise couleur Image non naturelle Image tremblantePoints à vérifier La fiche d’alimentation est-elle branlante ou débranchée? Le câble de signal est-il débranché? L’alimentation de l’appareil raccordée est-elle en marche? Le signal sort-il de l’appareil raccordé? Le signal d’entrée est-il sélectionné correctement? Le signal entré est-il adapté aux spécifications du moniteur? Le câble audio est-il débranché? Le signal audio sort-il de l’appareil raccordé? La sortie du volume est-elle réglée sur minimum? L’ajustement de l’image a-t-il été changé? Le réglage de la balance des blancs (WHITE BALANCE) a-t-il été changé? Y a-t-il des câbles raccordés à la carte d’entrée composantes/RVB? Le signal correct a-t-il été entré à la carte d’entrée composantes/RVB et l’entrée INPUT correcte a-t-elle été sélectionnée sur le moniteur? [CONTRAST] ou [BRIGHT] a-t-il été changé? Le moniteur est-il près d’un moteur, d’un transformateur ou de tout autre appareil générant un champ magnétique puissant? (un ventilateur, une lampe fluorescente, une imprimante laser, un autre moniteur, etc.)Mesures Introduire correctement la fiche d’alimentation dans la prise de courant. Raccorder fermement le câble de signal. Mettre en marche l’alimentation de l’appareil raccordé et le régler correctement. Sélectionner l’entrée correcte avec les touches INPUT SELECT. Vérifier que le format du signal d’entrée corres- pond au format de la carte d’entrée installée. Raccorder fermement le câble audio. Régler correctement l’appareil raccordé. Ajuster le volume du haut-parleur avec les touches VOLUME +/–. Régler chaque bouton d’ajustement de l’image sur la position standard (centrale). Ou, régler chaque poste d’ajustement de l’image dans [PICTURE SUB ADJ.] dans l’écran sur Standard (00) (ou utiliser la fonction [reset]). Régler chaque poste [COLOR TEMP./BAL.] dans l’écran sur Standard (000) (ou utiliser la fonction [reset]). Raccorder fermement chaque câble de signal. Sélectionner INPUT A/C/E lorsque le signal à composantes est entré, ou sélectionner INPUT B/D/F lorsque le signal RVB est entré. Ajuster les boutons de réglage d’image CONTRAST ou BRIGHT. Ou. ajuster le poste [CONTRAST] ou [BRIGHT] dans [PICTURE SUB ADJ.] dans l’écran . Éloigner le moniteur de l’appareil jusqu’à ce que l’image s’arrête de trembler. Raccorder la fiche d’alimentation sur une autre prise de courant éloignée de la précédente. EN CAS DE DIFFICULTÉS Des solutions aux problèmes usuels relatifs à votre moniteur sont décrits ici. Si aucune des solutions présentées ici ne résout le problème, débrancher le moniteur et consulter un revendeur ou un centre de service agréé pour de l’assistance. Pages de référence 5 6, 7 — 5, 8 6, 7 6, 7 — 4 9, 14 15 6 6 14 — 19
Problèmes Couleur irrégulière Mauvaise position d’image, mauvaise taille d’image Les touches et les boutons du panneau avant ne fonctionnent pasPoints à vérifier Le moniteur est-il placé ou déplacé près d’un haut-parleur ou de tout autre appareil incorporant un aimant? La position du moniteur a-t-elle été changée avec l’alimentation en marche? La position d’image, la taille ou la distorsion a-t-elle été changée? La touche UNDER SCAN ou ASPECT a-t-elle été pressée? La fonction CONTROL LOCK a-t-elle été réglée sur ON? Le réglage du moniteur a-t-il été changé pour permettre une commande à partir d’un appareil externe via les prises REMOTE?Mesures Éloigner l’appareil du moniteur. Appuyer sur la touche DEGAUSS sur le panneau avant pour démagnétiser l’écran. En démagnétisant, attendre plus de 30 minutes pour un effet maximum Ajuster la taille d’image (H SIZE, V SIZE) ou la position (H. POSITION, V. POSITION) dans le poste [SIZE/POSI.ADJ.] dans l’écran . Ajuster la distorsion d’image (PINCUSHION, PIN. BALANCE, TRAPEZOID et PARALLELO- GRAM) dans le poste [DISTORTION ADJ.] dans l’écran . Il peut ne pas être possible de dilater l’image selon le mode d’entrée sélectionné. Dans ce cas, l’ajustement est impossible. Lorsque la touche UNDER SCAN ou ASPECT est allumée, appuyer sur chaque touche pour invalider chaque réglage. Régler la fonction CONTROL LOCK sur OFF. Changer le réglage de la commande externe pour commander le moniteur en local. La suite n’est pas des mauvais fonctionnements: ● Vous pouvez voir deux lignes horizontales sur le moniteur. Elles sont les ombres des “lignes d’amortissement” qui sont nécessaires pour composer le moniteur. Ces lignes ne sont pas un mauvais fonctionnement.● Si une image fixe lumineuse (tel un vêtement blanc) est affiché pendant une longue période, elle peut apparaître colorée. C’est à cause de la structure du tube à rayons cathodiques et ce sera effacé quand une autre image est affichée. ● Vous pouvez ressentir une légère décharge électrique lorsque vous touchez le tube image. Ce phénomène est produit par une accumulation normale d’électricité statique sur le tube à rayons cathodiques et ce n’est pas dangereux. ● Le moniteur émet un son étrange lorsque la température de la pièce change soudainement. C’est uniquement un problème si une anomalie apparaît également sur l’écran. ● Si deux moniteurs ou plus fonctionnent l’un près de l’autre, leurs images peuvent trembler ou être distordues. Ce phénomène est causé par des interférences mutuelles: ce n’est pas un mauvais fonctionnement. Eloigner les moniteurs entre eux jusqu’à ce que le phénomène d’interférence disparaisse ou couper l’alimentation de tout moniteur qui n’est pas utilisé. VOLUMESLOT 1A B DEGAUSS MENU BLUE CHECKASPECT AREA MARKER UNDER SCANPULSE CROSSCOLOR OFFSLOT 2C DSLOT 3POWERE FINPUT SELECT EN CAS DE DIFFICULTÉS (Suite) Pages de référence 4 15, 16 4 16 17, 18 Lignes d’amortissement 20
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Type : Moniteur Multi-Format Tube image : 17 (43 cm) mesur é en diagonale Taille effective de l ’écran : Largeur : 330 mm Hauteur : 250 mm Diagonale : 410 mm Fr équence de balayage : H : 15 kHz/15 kHz à 45 kHz V : 50 Hz à 100 Hz Bande vid éo : Composantes : 25 MHz ( –3 dB) Vid éo (Y/C) : 8 MHz ( –3 dB) Résolution horizontale :Vidéo (Y/C) : 600 lignes TV 1080/60i : 800 lignes TV Prises d’entr ée :L’installation d ’une carte d ’entr ée en option dans SLOT 1, 2 ou 3 est n écessaire. INPUT A/INPUT B: Prises sur la carte d’entr ée dans SLOT 1. INPUT C/INPUT D: Prises sur la carte d’entr ée dans SLOT 2. INPUT E/INPUT F: Prises sur la carte d’entr ée dans SLOT 3. Signal vid éo conforme : NTSC (3,58 MHz)/PAL (4,43 MHz) (en utilisant l ’BT-YA701P) 480i/576i/480p/1080i (60 Hz/24pSF)/ 720p (en utilisant l ’BT-YA702P) Num érique s érie D1 (en utilisant l ’BT-YA703P) Num érique s érie HD (en utilisant l ’BT-YA704P) [Dimensions] Unit é : mm * Les illustrations et images utilis ées dans ce manuel ont été exag éré es, simplifi ées ou mont ées uniquement dans un but d ’explication. L ’apparence du produit r éel peut l égèrement diff érer. * Les dimensions et le poids sont approximatifs. * Erreurs et omissions possibles. Pr ésentation et caract éristiques techniques modifiables sans pr éavis. VOLUMESLOT 1A B DEGAUSS MENU BLUE CHECK ASPECT AREA MARKER UNDER SCAN PULSE CROSS COLOR OFFSLOT 2C DSLOT 3 POWERE FINPUT SELECT 395 336 254 334 288 VOLUMESLOT 1AB DEGAUSS MENU BLUE CHECK ASPECT AREA MARKER UNDER SCAN PULSE CROSS COLOR OFFSLOT 2C DSLOT 3 POWERE FINPUT SELECT 331183 286 68 466.5 Entr ées de t é lé commande: •Raccordement par point de contact, 1 ligne, connecteur D-sub (15 broches sur 3 rang ées) • Raccordement s érie, 1 ligne, connecteur D-sub (9 broches), conforme RS-232C Sortie audio : 1 W (monophonique) Haut-parleur incorpor é: 8 cm rond x 1 Conditions ambiantes : Température de fonctionnement : 5 ˚C à 35 ˚C Humidit é de fonctionnement : 20% à 80% (sans condensation) Alimentation : 120 V CA, 50 Hz/60 Hz Consommation (120 V) : 1,56 A (carte d ’entr ée non comprise) Max. 1,85 A (carte d ’entr ée comprise) Dimensions : Largeur : 395 mm Hauteur : 334 mm Profondeur : 466,5 mm (masque large et carte d ’entr ée non compris) Poids : 23,2 kg (masque large et carte d ’entr ée non compris) Accessoire : Cordon d’alimentation secteur 466,5 21
Formats de signal conformes de chaque carte d’entrée Signaux d’entrée BT-YA701P BT-YA702P BT-YA703P BT-YA704P NTSC (3,58 MHz)R—— — PAL (4,43 MHz)R—— — Noir et blanc (50 Hz/60 Hz)R—— — 480/60i (525i)—RR— 480/60p (525p)—R—— 576/50i—RR— 576/50p (*1)——— 720/60p (720p)—R—R 1080/50i (*1)—— 1080/60i (1125i) (*2)—R—R 1035/60i (1125i) (*1 ,*3)—— 1080/24psF (*4)—R—R R : Entrée possible. Préréglage. : Entrée possible. Pas de préréglage. Quelques ajustements nécessaires dans certains cas. –: Entrée impossible *1 : 1080/50i, 1035/60i et 576/50p ne sont pas préréglés. Lorsque ces signaux sont entrés, certains ajustements sont nécessaires. *2 : Comprenant 1080/59.94i. *3 : Comprenant 1035/59.94i. *4 : Comprenant 1080/23.98psF. Précautions d’utilisation ● Le signal sélectionné est sorti de la prise SWITCHED OUT uniquement lorsque l’alimentation du moniteur est en marche. ● Le signal sorti de la prise SWITCHED OUT est celui qui est sélectionné des signaux entrés sur SDI 1 / HD SDI ou SDI 2 / HD SDI 2. Le tableau ci-dessous montre le raccordement entre les touches INPUT SELECT (sélection du signal d’entrée) et l’entrée/ sortie de la carte d’entrée SDI / HD SDI. Touches INPUT SELECT Signal sorti de la prise SWITCHED OUT sélectionnées A, C, E Signal de SDI 1 / HD SDI 1 B, D, F Signal de SDI 2 / HD SDI 2 Cette partie indique les précautions d’utilisation et des exemples de raccordement en utilisant la prise SWITCHED OUT de la carte d’entrée SDI / HD SDI. APPENDICE: EXEMPLES DE RACCORDEMENT POUR LA CARTE D’ENTRÉE SDI / HD SDI 22
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES (CARTE D’ENTRÉE: EN OPTION) BT-YA701P: CARTE D ’ENTR ÉE VID ÉO Type : Carte d’entr ée vid éo pour moniteur multi-format Entr ées/sorties : VIDEO 1/VIDEO 2: 2 lignes, connecteur BNC x 4 (1 V (cc), 75 Ω) Signal synchronis é (EXT.SYNC): 1 ligne, connecteur BNC x 2 (1,0 V – 4,0 V (cc), 75 Ω) * Les prises d ’entr ée (IN) et de sortie (OUT) sont raccord ées en sonde. Terminaison automatique. Signal Y/C : 1 ligne, entr ée uniquement, connecteur mini-DIN à 4 broches x 1 (L ’entr ée Y/C a priorit é sur l ’entr ée VIDEO 2) (Y: 1 V (cc), 75 Ω/C: 0,286 V (NTSC)/0,3 V (PAL), 75 Ω) Signal audio : 2 lignes (monophonique), broche RCA x 4 (0,5 V (rms), haute imp édance) * Les prises d ’entr ée (IN) et de sortie (OUT) sont raccord ées en sonde. Fentes n écessaires :1 Consommation : 14 V CC, 0,25 A 7 V CC, 0,15 A Poids : 0,5 kg Dimensions (L x H x P) : 43 mm x 154,5 mm x 191,9 mm BT-YA702P: CARTE D ’ENTR ÉE COMPOSANTES/RVB Type : Carte d’entr ée composantes/RVB pour moniteur multi-format Entr ées/sorties : Composantes (Y, P B/B-Y, PR/R-Y) ou RVB: 1 ligne, connecteur BNC x 6 (Y: 1 V (cc), 75 Ω/PB, B-Y, PR, R-Y, R, G, B: 0,7 V (cc), 75 Ω) Signal synchronis é (HD/C S, VD): 1 ligne, connecteur BNC x 4 (1,0 V – 4,0 V (cc), 75 Ω) * Les prises d ’entr ée (IN) et de sortie (OUT) sont raccord ées en sonde. Terminaison automatique. Signal audio: 1 ligne (monophonique), broche RCA x 2 (0,5 V (rms), \ haute imp édance) * Les prises d ’entr ée (IN) et de sortie (OUT) sont raccord ées en sonde. Fentes n écessaires :1 Consommation : 14 V CC, 0,02 A Poids : 0,5 kg Dimensions (L x H x P) : 43 mm x 154,5 mm x 191,9 mm BT-YA703P: CARTE D ’ENTR ÉE SDI Type : Carte d’entr ée SDI pour moniteur multi-format Entr ées/sorties : Entrée num érique (SDI 1/SDI 2): 2 lignes, connecteur BNC x 2 (0,8 V (cc), 75 Ω) Sortie num érique (SWITCHED OUT): 1 ligne, connecteur BNC x 1 (0,8 V (cc), 75 Ω) Signal audio: 2 lignes (monophonique), broche RCA x 4 (0,5 V (rms),\ haute imp édance) * Les prises d ’entr ée (IN) et de sortie (OUT) sont raccord ées en sonde. Format : Numérique à composantes s érie D1, commutation automatique 525/625 (conformit é SMPTE259M) Fentes n écessaires :1 Consommation : 7 V CC, 0,65 A Poids : 0,5 kg Dimensions (L x H x P) : 43 mm x 154,5 mm x 191,9 mm BT-YA704P: CARTE D ’ENTR ÉE HD SDI Type : Carte d’entr ée HD SDI pour moniteur multi-format Entr ées/sorties : Entrée num érique (HD SDI 1/HD SDI 2): 2 lignes, connecteur BNC x 2 (0,8 V (cc)\ , 75 Ω) Sortie num érique (SWITCHED OUT): 1 ligne, connecteur BNC x 1 (0,8 V (cc), 75 Ω) Signal audio: 1 ligne (monophonique), broche RCA x 2 (0,5 V (rms), \ haute imp édance) * Les prises d ’entr ée (IN) et de sortie (OUT) sont raccord ées en sonde. Format : Numérique à composantes s érie HD, SMPTE292M, SMPTE274M, SMPTE296M, SMPTERP 1920 x 1080 24psF Fentes n écessaires :1 Consommation : 14 V CC, 0,72 A Poids : 0,7 kg Dimensions (L x H x P) : 43 mm x 154,5 mm x 200,2 mm 23
Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905)624-5010