Home > Panasonic > Monitor > Panasonic Multi Format Monitor Bt H1700p Operating Instructions

Panasonic Multi Format Monitor Bt H1700p Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Multi Format Monitor Bt H1700p Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							ENGLISH
    SPECIFICATIONS
    Type : Multi-format monitor
     Picture Tube : 17 measured diagonally
     Effective 
    Screen Size : Width : 330 mm
    Height : 250 mm
    Diagonal : 410 mm
     Scanning 
    Frequency : H : 15 kHz/15 kHz  – 45 kHz
    V : 50 Hz  – 100 Hz
     Video Band : Component : 25 MHz ( –3 dB)
    Video (Y/C) : 8 MHz ( –3 dB)
     Horizontal 
    Resolution : Video (Y/C) : 600 TV lines
    1080/60i : 800 TV lines
     Input
    Terminals : Installing an optional input card in SLOT 1,
    2, or 3 is required.
    INPUT A/INPUT B: Terminals on the input card in SLOT 1
    INPUT C/INPUT D: Terminals on the input
    card in SLOT 2
    INPUT E/INPUT F: Terminals on the input card in SLOT 3
     Compliant
    Video Signal : NTSC (3.58 MHz)/PAL (4.43 MHz)
    (using the BT-YA701P)
    480i/576i/480p/1080i (60 Hz/24pSF)/720p (using the BT-YA702P)
    [Dimensions]
    Unit : mm
    
    * Illustrations and pictures used in this manual have been exaggerated, abbreviated or compounded for explanatory purposes 
    only. The appearance of the actual product may dif fer slightly.
    * Dimensions and weight are approximate. 
    * E. & O.E. Design and specifications subject to change without
    notice.
    VOLUMESLOT 1A B
    DEGAUSS
    MENU BLUE
    CHECK ASPECT
    AREA
    MARKER
    UNDER
    SCAN PULSE
    CROSS COLOR
    OFFSLOT 2C DSLOT 3 POWERE
    FINPUT SELECT
    395
    336
    254
    334
    288
    VOLUMESLOT 1AB
    DEGAUSS
    MENU BLUE
    CHECK ASPECT
    AREA
    MARKER
    UNDER
    SCAN PULSE
    CROSS COLOR
    OFFSLOT 2C DSLOT 3 POWERE
    FINPUT SELECT
    331183
    286
    68 466.5
    
    D1 serial digital (using the BT-YA703P)
    HD serial digital (using the BT-YA704P)
    
    Remote Inputs: •Point-of-contact connection, 1 line, 
    D-sub connector (15-pin 3-line)
    • Serial connection, 1 line, D-sub connector
    (9-pin), compliant to RS-232C
     Audio Output : 1 W (monaural)
     Built-in
    Speaker : 8 cm round x 1
     Environmental 
    Conditions : Operating temperature : 5 °C  – 35 °C
    Operating humidity : 20%  – 80%
    (non-condensing)
     Power
    Requirements  :  120 V  AC, 50 Hz/60 Hz
     Power
    Consumption 
    (120 V)       :  1.56  A (not including input card)
    Max. 1.85  A  (including input card)
     Dimensions : Width : 395 mm
    Height : 334 mm
    Depth : 466.5 mm(not including wide mask and input card)
     Weight : 23.2 kg
    (not including wide mask and input card)
     Accessory : AC power cord
    
    21 
    						
    							 Compliant Signal Formats of Each Input Card
    Input Signals BT-YA701P BT-YA702P    BT-YA703P   BT-YA704P
    NTSC (3.58 MHz)R—— —
    PAL (4.43 MHz)R—— —
    Black-and-White (50 Hz/60 Hz)R—— —
    480/60i (525i)—RR—
    480/60p (525p)—R——
    576/50i—RR—
    576/50p (*1)———
    720/60p (720p)—R—R
    1080/50i (*1)——
    1080/60i (1125i)  (*2)—R—R
    1035/60i (1125i) (*1 *3)——
    1080/24psF  (*4)—R—R
    R
    : Input possible. Pre-set.
    : Input possible. Not pre-set. Any adjustments required in some cases.
    –: Input impossible
    *1 : 1080/50i, 1035/60i and 576/50p are not pre-set. When these signals are input, some adjustments are required.
    *2 :  Including 1080/59.94i.
    *3 :  Including 1035/59.94i.
    *4 :  Including 1080/23.98psF.
    Usage Precautions
    ● The selected signal is output from the SWITCHED OUT terminal only when the monitor’s power is turned on.
    ● The output signal from the SWITCHED OUT terminal is the one that is selected from the signals input to SDI 1 / HD SDI 1 or
    SDI 2 / HD SDI 2.
    The table below shows the connection between the INPUT SELECT buttons (input signal selection) and the input/output of
    the SDI / HD SDI input card.
    Selected INPUT SELECT Buttons Signal Output from the SWITCHED OUT Terminal
    A, C, E Signal from SDI 1 / HD SDI 1
    B, D, F Signal from SDI 2 / HD SDI 2 This section explains the usage precautions and connection examples when using the SWITCHED OUT terminal of the SDI / HD
    SDI input card.
    APPENDIX: CONNECTION EXAMPLES FOR THE
    SDI / HD SDI INPUT CARD
    22 
    						
    							ENGLISH
    SPECIFICATIONS (INPUT CARD: OPTIONAL)
    BT-YA701P: VIDEO INPUT CARD
    Type : Video input card for multi-format monitor
    Inputs/Outputs : VIDEO 1/VIDEO 2: 2 lines, BNC connector x 4 (1 V (p-p), 75  Ω)
    Synchronised signal (EXT.SYNC): 1 line, BNC connector x 2 (1.0 V  – 4.0 V (p-p), 75  Ω)
    * The input (IN) and output (OUT) terminals are bridge-connected. Auto termination. 
    Y/C signal : 1 line, input only, mini-DIN 4-pin connector x 1 (Y/C input has a priority to a
    VIDEO 2 input) (Y: 1 V (p-p), 75  Ω/C: 0.286 V (NTSC)/0.3 V (PAL), 75  Ω)
    Audio signal : 2 lines (monaural), RCA pin x 4 (0.5 V (rms), high impedance)
    * The input (IN) and output (OUT) terminals are bridge-connected.
    Required slots :1
    Power consumption : 14 V DC, 0.25 A
    7 V DC, 0.15 A
    Weight : 0.5 kg
    Dimensions
      (W x H x D) : 43 mm x 154.5 mm x 191.9 mm
     BT-YA702P: COMPONENT/RGB INPUT CARD
    Type : Component/RGB input card for multi-format monitor
    Inputs/Outputs : Component (Y, P
    B/B-Y, PR/R-Y) or RGB: 1 line, BNC connector x 6
    (Y: 1 V (p-p), 75  Ω/P
    B, B-Y, PR, R-Y, R, G, B: 0.7 V (p-p), 75  Ω)
    Synchronised signal (HD/C
    S, VD) : 1 line, BNC connector x 4 (1.0 V  – 4.0 V (p-p), 75  Ω)
    * The input (IN) and output (OUT) terminals are bridge-connected. Auto termination. 
    Audio signal : 1 line (monaural), RCA pin x 2 (0.5 V (rms), high im\
    pedance)
    * The input (IN) and output (OUT) terminals are bridge-connected.
    Required slots :1
    Power consumption : 14 V DC, 0.02 A
    Weight : 0.5 kg
    Dimensions
      (W x H x D) : 43 mm x 154.5 mm x 191.9 mm
     BT-YA703P: SDI INPUT CARD
    Type : SDI input card for multi-format monitor
    Inputs/Outputs : Digital input (SDI 1/SDI 2): 2 lines, BNC connector x 2 (0.8 V (p-p)\
    , 75  Ω)
    Digital output (SWITCHED OUT): 1 line, BNC connector x 1 (0.8 V (p-p\
    ), 75  Ω)
    Audio signal: 2 lines (monaural), RCA pin x 4 (0.5 V (rms), high im\
    pedance) 
    * The input (IN) and output (OUT) terminals are bridge-connected.
    Format : D1 serial component digital, 525/625 auto switching (compliant to SMPTE\
    259M)
    Required slots :1
    Power consumption : 7 V DC, 0.65 A
    Weight : 0.5 kg
    Dimensions
      (W x H x D) : 43 mm x 154.5 mm x 191.9 mm
     BT-YA704P: HD SDI INPUT CARD
    Type : HD SDI input card for multi-format monitor
    Inputs/Outputs : Digital input (HD SDI 1/HD SDI 2): 2 lines, BNC connector x 2 (0.8 V \
    (p-p), 75  Ω)
    Digital output (SWITCHED OUT): 1 line, BNC connector x 1 (0.8 V (p-p\
    ), 75  Ω)
    Audio signal: 1 line (monaural), RCA pin x 2 (0.5 V (rms), high imp\
    edance) 
    * The input (IN) and output (OUT) terminals are bridge-connected.
    Format : HD serial component digital, SMPTE292M, SMPTE274M, SMPTE296M,
    SMPTERP 1920 X 1080 24psF
    Required slots :1
    P ower consumption  :  14  V DC, 0.72  A
    Weight : 0.7 kg
    Dimensions
    (W x H x D) : 43 mm x 154.5 mm x 200.2 mm
    23 
    						
    							SECURITY & DIGITAL IMAGING COMPANY
    A Division of Matsushita Electric Corporation of America
    Security Systems Group
    Executive Office:  One Panasonic Way, Panazip 3E-7, Secaucus, New Jersey 07094
    Eastern Zone Office:
    One Panasonic Way, Panazip 4E-7, Secaucus, NJ 07094   (201) 348-7303, Fax (201) 348-7372
    Western Zone Office:
    6550 Katella Ave., Panazip 17A-5, Cypress, CA 90630   (714) 373-7840, Fax (714) 373-7242
    Industrial Medical Group
    Executive Office:  One Panasonic Way, Panazip 4D-4, Secaucus, New Jersey 07094
    Panasonic Canada Inc.
    5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3   (905) 624-5010
    Panasonic Sales Company
    Division of Matsushita Electric of Puerto Rico Inc.
    San Gabriel Industrial Park, 65th Infantry Ave., Km. 9.5, Carolina, Puerto Rico 00630   (787) 750-4300 
    						
    							FRANÇAIS
    Model BT-H1700P
    Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser\
     l’appareil.
    Manuel
    LCT1111-001A 
    1001-PN-I-U-VP
    VOLUMESLOT 1AB
    DEGAUSS
    MENU SCREENS
    CHECK ASPECT
    AREA
    MARKER
    UNDER
    SCAN PULSE
    CROSS COLOR
    OFFSLOT 2C DSLOT 3 POWERE
    FINPUT SELECT
    Imprimé au Japon
    VQT958 6
    Moniteur Multi-Format
    d’instructions
    K 
    						
    							BRÛLAGE D’ÉCRAN
    ● Il n’est pas recommandé de laisser une certaine image fixe
    affichée sur l’écran pendant longtemps, ni d’afficher des
    images très lumineuses sur l’écran. Ce qui pourrait causer
    un phénomène de brûlage sur l’écran du tube à rayons
    cathodiques. Ce problème ne se produit pas en affichant
    des images animées normales de lecture vidéo.
     PRÉCAUTIONS À RESPECTER
    ● N’utiliser que la source d’alimentation spécifiée sur
    l’appareil. (120 V CA, 50/60 Hz)
    ● Éloigner les matériaux inflammables, l’eau et les objets
    métalliques de l’appareil, en particulier à l’intérieur de
    l’appareil.
    ● Cet appareil incorpore un circuit haute tension.
    Pour votre propre sécurité et celle de votre matériel, ne pas
    tenter de modifier ni de démonter ce moniteur.
    Il n’y a aucune pièce à régler par l’utilisateur à l’intérieur.
    ● Des signaux vidéo ou audio ne peuvent pas être entrés à ce
    moniteur sans cartes d’entrée en option.
    ● Dans ce manuel d’instructions, toutes les explications (sauf
    où c’est indiqué) se réfèrent au BT-H1700P avec des cartes
    d’entrée installées.
     MANIPULATION
    ● Éviter les chocs et les vibrations. Ce qui pourrait
    endommager l’appareil et causer un mauvais
    fonctionnement.
    ● Ne pas recouvrir les fentes de ventilation.
    ● Ne pas exposer l’appareil à des températures élevées.
    Une exposition prolongée en plein soleil ou un appareil de
    chauffage pourrait déformer le coffret et causer une
    dégradation des performances des composants internes.
    ● Ne pas placer l’appareil près d’appareils générant des
    champs électriques ou magnétiques puissants. Ce qui peut
    générer des parasites dans l’image et des instabilités.
    ● Maintenir le moniteur propre en essuyant le coffret et l’écran
    du tube à rayons cathodiques avec un chiffon doux. Ne pas
    appliquer de diluant ni de benzine. Ces produits chimiques
    pourraient endommager le coffret ou causer le décollement
    de la peinture. S’il y a trop de poussière, utiliser un produit
    de nettoyage neutre dilué, puis essuyer proprement avec un
    chiffon sec.
    DÉMAGNÉTISATION
    ● Ne pas utiliser un démagnétiseur pour démagnétiser le tube
    à rayons cathodiques du moniteur à partir de l’extérieur.
    Faire ainsi pourrait déformer sa grille d’ouverture et causer
    un mauvais fonctionnement.
    2
    PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
    Afin d’éviter tous accidents fatals causés par une mauvaise
    utilisation ou une mauvaise manipulation du moniteur, bien
    prendre connaissance des précautions suivantes.
    AVERTISSEMENTS
    Pour éviter tout risque d’incendie ou de chocs électriques,
    ne pas exposer ce moniteur à la pluie ni à l’humidité. Des
    tensions élevées dangereuses sont présentes dans
    l’appareil. Ne pas retirer le capot arrière du coffret.
    Pour l’entretien du moniteur, prendre contact avec du
    personnel qualifié. Ne jamais essayer de faire vous-
    même l’entretien.
    AVERTISSEMENT:CET APPAREIL
    DOIT ETRE RELIE
    A LA TERRE.
    Des opérations incorrectes, en particulier la modification
    de la haute tension ou changer le type de tube peut
    déboucher sur une émission considérable de rayons x.
    Un appareil modifié de cette façon ne correspond plus
    aux standards de certification, et par conséquent ne doit
    plus être utilisé.
    Ce moniteur est équipé d’une fiche à trois broches de
    type mise à la terre répondant aux directives FCC. Si
    vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise,
    contacter votre électricien.
    AVIS de la FCC (États-Unis uniquement)
    ATTENTION: Des changements ou modifications non
    approuvés par PANASONIC peuvent frapper de nullité
    l’autorité de l’utilisateur de faire fonctionner le matériel.
    REMARQUE: Cet appareil a été contrôlé et satisfait aux
    limites concernant les unités numériques de classe A,
    conformément à l’alinéa 15 de la réglementation FCC.
    Ces limites sont destinées à assurer une protection
    raisonnable contre des interférences nuisibles lorsque
    l’appareil fonctionne dans un environnement commercial.
    Cet appareil génère, utilise, et peut émettre de l’énergie
    des fréquences radio et, s’il n’est pas installé ni utilisé
    conformément au manuel d’instructions, peut causer des
    interférences nuisibles en communications radio. Le
    fonctionnement de cet appareil dans une zone
    résidentielle risque de causer des interférences nuisibles
    pour lesquelles il sera demandé à l’utilisateur de prendre
    les mesures nécessaires à ses frais. 
    						
    							FRANÇAIS
    3
    PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ.............................................................. 2
    COMMANDES ET FONCTIONS ............................................................. 4
    COMMANDES ET FONCTIONS
    (CARTE D’ENTRÉE: EN OPTION) ......................................................... 6
    PRÉPARATIFS ........................................................................................ 8
    OPÉRATIONS DE BASE DES MENUS
    (MENU PRINCIPAL, MENU DE RÉGLAGE) ........................................... 9
    UTILISATION DE “MAIN MENU”......................................................... 10
    UTILISATION DE “SETUP MENU”....................................................... 13
    UTILISATION DE LA COMMANDE EXTERNE ..................................... 17
    EN CAS DE DIFFICULTÉS ................................................................... 19
    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .................................................  21
    SOMMAIRE 
    						
    							COMMANDES ET FONCTIONS
    VUE DE FACE
    
    Témoin de signalisation (Tally)
    S’allume lorsque le signal de commande de signalisation
    est ON. Le signal de commande de signalisation  est
    entré par la prise de télécommande MAKE. Pour des
    détails, se référer à la page 17.
    Bouton d’ajustement de la phase (PHASE)
    Ajuste la teinte de l’image. Tourner le bouton vers la
    gauche pour rendre l’image plus rouge, et le tourner vers
    la droite pour rendre l’image plus verte.
    Bouton d’ajustement de la chrominance
    (CHROMA)
    Ajuste la densité de couleur de l’image. Tourner le bouton
    vers la gauche pour rendre la couleur de l’image plus légère,
    et le tourner vers la droite pour rendre la couleur plus dense.
    Bouton d’ajustement de la luminosité (BRIGHT)
    Ajuste la luminosité de l’image. Tourner le bouton vers la
    gauche pour rendre l’image plus sombre, et le tourner
    vers la droite pour rendre l’image plus lumineuse.
    Bouton d’ajustement du contraste (CONTRAST)
    Ajuste le contraste de l’image. Tourner le bouton vers la
    gauche pour rendre le contraste de l’image plus faible, et le
    tourner vers la droite pour rendre le contraste plus prononcé.
    Touches de VOLUME
    Ajustent le volume du haut-parleur. Utilisées également
    pour régler ou ajuster des postes d’écran de menu.
    Touches de sélection de menu
    Sélectionnent des postes d’écran de menu ou règlent
    l’écran de menu.
    18
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    9
    VOLUMESLOT 1A
    B DEGAUSS
    MENU
    BLUE
    CHECKASPECT
    AREA
    MARKER UNDER
    SCANPULSE
    CROSSCOLOR
    OFFSLOT 2C
    DSLOT 3POWERE
    FINPUT SELECT
    VOLUME
    SLOT 1
    A
    B DEGAUSS
    MENU
    SCREENS
    CHECKASPECT
    AREA
    MARKER UNDER
    SCANPULSE
    CROSSCOLOR
    OFF
    SLOT 2
    C
    D
    SLOT 3POWER
    E
    FINPUT SELECT
    8
    765432
    1
    9101112 16
    131415
    17181920212223
    Touche MENU
    Affiche, ajuste ou ferme un écran de menu.
    Touche/témoin DEGAUSS
    Appuyer sur la touche DEGAUSS. La touche s’allume et la
    démagnétisation est effectuée automatiquement. Lorsque
    la démagnétisation est terminée, le témoin s’éteint.
    Touche/témoin UNDER SCAN
    Appuyer sur la touche UNDER SCAN. La touche s’allume
    et l’écran est réduit (sous-balayage) et l’écran entier est
    affiché. Lorsque la touche UNDER SCAN est pressée
    tout en étant allumée, elle s’éteint et l’écran revient à la
    taille normale (surbalayage). Utiliser cette fonction pour
    contrôler l’écran entier.
    REMARQUE:Cette fonction est invalide avec l’écran
    d’entrée RVB.
    Touche/témoin PULSE CROSS
    Appuyer sur la touche PULSE CROSS. L’image est
    séparée en 4 parties. Le signal synchronisé est affiché
    sous la forme d’une croix séparant les parties. L’écran
    s’illumine automatiquement pour permettre de confirmer
    plus facilement les sections synchronisées. Lorsque la
    touche PULSE CROSS est pressée tout en étant
    allumée, elle s’éteint et l’écran normal est restitué.
    REMARQUE:Cette fonction est invalide avec l’écran
    d’entrée RVB.
    10
    11
    4 
    						
    							FRANÇAIS
    
    Touche/témoin COLOR OFF
    Appuyer sur la touche COLOR OFF. La touche s’allume
    et l’écran devient monochrome. Lorsque la touche
    COLOR OFF est pressée tout en étant allumée, elle
    s’éteint et l’écran normal est restitué.
    Utiliser cette fonction pour confirmer le bruit dans le signal
    de luminance ou pour confirmer la balance des blancs.
    REMARQUE:Cette fonction est invalide avec l’écran
    d’entrée RVB.
    Touche/témoin SCREENS CHECK
    Appuyer sur la touche SCREENS CHECK. La touche
    s’allume et l’écran change dans l’ordre suivant:
    Écran normal [Écran rouge
    Écran bleu p Écran vert
    Appuyer sur la touche SCREENS CHECK lorsque l’écran
    bleu est affiché. La touche s’éteint et l’écran normal est
    restitué.
    Utiliser cette fonction pour confirmer ou ajuster la
    chrominance ou la phase.
    REMARQUE:Cette fonction est invalide avec l’écran
    d’entrée RVB.
    Touche/témoin ASPECTLorsque la touche ASPECT est pressée alors que le rapport
    d’écran est 4:3, la touche s’allume et le rapport d’écran
    passe en 16:9. Lorsque la touche ASPECT est pressée tout
    en étant allumée, elle s’éteint et l’écran normal est restitué.
    REMARQUE:Cette fonction est invalide avec l’écran
    d’entrée RVB.
    Touche/témoin AREA MARKERLorsque la touche AREA MARKER est pressée alors que le
    rapport d’écran est 16:9, la touche s’allume et le marqueur
    blanc est affiché. Il montre la taille d’écran réglée dans le
    menu. Lorsque la touche AREA MARKER est pressée tout
    en étant allumée, elle s’éteint et l’écran normal est restitué.
    REMARQUE: Cette fonction est invalide avec l’écran
    d’entrée RVB.
    –Touches/témoins INPUT SELECT
    Appuyer sur une touche éteinte. La touche s’allume et le
    signal d’entrée est changé. (toute autre touche allumée
    s’éteint.)
    Lorsque la touche allumée est pressée, l’état du signal
    d’entrée courant est affiché (pendant 3 secondes
    environ). Les touches A à F correspondent aux signaux
    entrés via les cartes d’entrée installées dans SLOT 1 à
    SLOT 3.
    A, B : sélectionnent l’image de la carte d’entrée SLOT 1.
    C, D : sélectionnent l’image de la carte d’entrée SLOT 2.
    E, F : sélectionnent l’image de la carte d’entrée SLOT 3.
    Se référer aux pages 8 et 9 pour la correspondance entre
    les prises d’entrée et les touches INPUT SELECT.
    12
    MAKE
    SLOT1
    RS-232C
    REMOTE
    SLOT2 SLOT3
    MAIN POWER
    24
    25
    26
    27
    28
    
    Témoin d’alimentation
    Éteint : L’alimentation générale est coupée.
    Orange : L’alimentation générale est mise en marche,
    mais l’alimentation du moniteur est coupée
    (en mode de veille).
    Vert : L’alimentation générale est mise en marche
    ainsi que l’alimentation du moniteur (en
    mode normal de fonctionnement).
    Interrupteur d’alimentation (POWER)Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation pour mettre
    l’alimentation du moniteur en marche ou à l’arrêt, lorsque
    l’alimentation générale est mise.
    REMARQUE:Lorsque RUSH DELAY TIME est réglé sur
    MODE 2 dans le menu de réglage, il faut
    3,2 secondes environ pour que
    l’alimentation passe en marche après une
    pression sur l’interrupteur d’alimentation.
    Prises REMOTE (commande externe)Prises pour commander le moniteur à partir d’un appareil
    externe.
    Prise MAKE (supérieure):
    Permet de commander le moniteur en fermant le circuit
    (point de contact) raccordé à la prise.
    Prise RS-232C (inférieure):
    Permet de commander le moniteur à partir d’un ordinateur
    personnel via une communication série.
    Fentes de carte d’entrée (SLOT 1 – SLOT 3)Des cartes d’entrée en option peuvent être installées
    dans ces fentes. Les cartes d’entrée ne sont pas fournies
    lorsque vous achetez le moniteur.
    REMARQUE:Il n’est pas possible d’entrer des signaux
    vidéo ou audio au moniteur si aucune carte
    d’entrée n’est installée.
    Interrupteur d’alimentation généraleAppuyer sur l’interrupteur pour mettre en marche ou à
    l’arrêt l’alimentation générale. Lorsque l’alimentation
    générale est mise en marche, le témoin d’alimentation sur
    le panneau avant s’allume en jaune et le moniteur passe
    en mode de veille.
    I : Marche    : Arrêt
    Entrée secteurConnecteur d’entrée d’alimentation. Raccorder le cordon
    d’alimentation secteur fourni à une prise de courant
    secteur (120 V/230 V CA, 50 Hz/60 Hz).
    Haut-parleur incorporé (monophonique)
    Sort l’entrée audio.
    13
    14
    15
    1621
    22
    23
    25
    26
    27
    28
    [
    VUE DE DERRIÈRE/VUE DE CÔTÉ
    p
    24
    5 
    						
    							Prises d’entrée/sortie vidéoPrises d’entrée (IN) et de sortie (OUT) pour signaux à
    composantes ou RVB.
    Les prises IN et OUT sont raccordées en sonde.
    (Lorsqu’il n’y a pas de câble raccordé à la prise OUT, le
    signal d’entrée est terminé automatiquement.)
    Sélectionner le signal à composantes: appuyer sur la
    touche INPUT SELECT A/C/E
    Sélectionner le signal RVB: appuyer sur la touche INPUT
    SELECT B/D/F
    Prises d’entrée/sortie de signal synchroniséPrises d’entrée (IN) et de sortie (OUT) pour signaux
    synchronisés verticaux, horizontaux ou complexes.
    Les signaux synchronisés de ces prises ont priorité sur
    les autres prises. S’il n’y a pas de signal synchronisé
    entré à ces prises, le signal synchronisé des prises
    d’entrée/sortie vidéo (prises G/Y) est valide.
    Les prises IN et OUT sont raccordées en sonde.
    (Lorsqu’il n’y a pas de câble raccordé à la prise OUT, le
    signal d’entrée est terminé automatiquement.)
    Prises d’entrée/sortie audioPrises d’entrée (IN) et de sortie (OUT) pour signaux
    audio. Les prises IN et OUT sont raccordées en sonde.
    Connecteur (vers un moniteur multi-format)Brancher au connecteur du moniteur multi-format.
    1
    COMMANDES ET FONCTIONS
    (CARTE D’ENTRÉE: EN OPTION)
    CARTE D’ENTRÉE COMPOSANTES/RVB
    (EN OPTION: BT-YA702P)
    Formats de signal compatibles:
    NTSC (3,58 MHz), PAL (4,43 MHz),
    noir et blanc (50 Hz/60 Hz)
    * Vous pouvez choisir “AUTO” (sélection automatique),
    “NTSC” ou “PA L” dans SETUP MENU en commutant sur
    NTSC ou PAL. Normalement choisir AUTO. Toutefois, si le
    signal d’entrée est instable, sélectionner NTSC ou PAL.
    B/PB/B-Y
    G/Y
    OUT IN
    OUT INR/PR/B-Y
    OUT IN
    VD
    OUT IN
    HD/CS
    OUT IN
    OUT IN
    AUDIO 
    OUT
    IN
    1
    2
    3
    4
    CARTE D’ENTRÉE VIDÉO (EN OPTION: BT-YA701P)
    VIDEO 1
    OUT
    IN
    AUDIO 2
    AUDIO 1
    OUT
    IN
    VIDEO 2
    OUT
    Y/C IN IN
    OUT
    IN
    EXT.SYNC
    1
    2
    3
    4
    5
    Formats de signal compatibles:
    480/60i, 576/50i, 576/50p, 480/60p, 720/60p, 1035/60i,
    1080/50i, 1080/60i
    Prises d’entrée/sortie vidéoPrises d’entrée (IN) et de sortie (OUT) pour signaux vidéo.
    Les prises IN et OUT sont raccordées en sonde.
    (Lorsqu’il n’y a pas de câble raccordé à la prise OUT, le
    signal d’entrée est terminé automatiquement.)
    Sélectionner VIDEO 1: appuyer sur la touche INPUT
    SELECT A/C/E
    Sélectionner VIDEO 2: appuyer sur la touche INPUT
    SELECT B/D/F
    Prise d’entrée S-vidéoPrise d’entrée pour le signal S-vidéo.
    Lorsqu’un signal S-vidéo est entré à cette prise et qu’un
    signal vidéo est entré à VIDEO 2, le signal S-vidéo a
    priorité sur le signal vidéo.
    Pour choisir l’entrée S-vidéo, appuyer sur la touche
    INPUT SELECT B/D/F.
    Prises d’entrée/sortie de signal synchroniséPrises d’entrée (IN) et de sortie (OUT) pour les signaux
    synchronisés complexes.
    Les signaux synchronisés de ces prises ont priorité sur
    les signaux des autres prises. S’il n’y a pas de signal
    synchronisé entré à ces prises, le signal synchronisé des
    prises d’entrée/sortie vidéo est valide.
    Les prises IN et OUT sont raccordées en sonde.
    (Lorsqu’il n’y a pas de câble raccordé à la prise OUT, le
    signal d’entrée est terminé automatiquement.)
    Prises d’entrée/sortie audioPrises d’entrée (IN) et de sortie (OUT) pour signaux audio
    correspondant à VIDEO 1 et VIDEO 2. Les prises IN et
    OUT sont raccordées en sonde.
    Connecteur (vers un moniteur multi-format)Brancher au connecteur du moniteur multi-format.
    1
    2
    3
    4
    2
    3
    4
    5
    6 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Multi Format Monitor Bt H1700p Operating Instructions