Panasonic LCD Projector PT-LC76U PT-LC56U Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic LCD Projector PT-LC76U PT-LC56U Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
![](/img/blank.gif)
ESPAÑOL -49 Cuidados y mantenimiento 48-E SPAÑOL ProblemaExhibición del indicador Destellando (rojo) Se acerca el momento de reemplazar la lámpara. Iluminado (rojo) Se ha detectado algo anormal en el circuito de la lámpara. BAparece “CAMBIO LAMP” en la pantalla después de encender el proyector? BEsto ocurre cuando el tiempo de funcionamiento de la lámpara se acerca a las 1800 horas (cuando ALIM.LAMPARA haya sido ajustada a “ALTO”). Pida a su concesionario o a un Centro de servicio autorizado que reemplace la lámpara. Causa posible BLa alimentación puede haber sido conectada justo después de haber sido desconectada. BEspere un rato hasta que la lámpara se enfríe antes de conectar la alimentación de nuevo.BPuede haber algo anormal en el circuito de la lámpara. BApague con el interruptor MAIN POWER siguiendo el procedimiento indicado en la página 24, y luego consulte un Centro de servicio autorizado. Indicador LAMP NOTA: BAsegúrese de apagar con el interruptor MAIN POWER siguiendo el procedimiento indicado en “Desconexión de la alimentación” en la página 24 antes de realizar cualquiera de los procedimientos indicados en la columna “Solución”. BSi se apaga la alimentación principal después que el indicador TEMP comienza a destellar, esto significa que ha ocurrido algo anormal. Consulte un Centro de servicio autorizado para que se realicen las reparaciones necesarias.Remedio Limpieza y reemplazo del filtro de aireSi el filtro de aire se tapa con polvo, la temperatura interna del proyector subirá, el indicador destellará y se desconectará la alimentación del proyector. El filtro de aire se debe limpiar cada cien horas de uso, dependiendo de la ubicación donde se usa el proyector. %Cambie el filtro de aire, y luego instale la cubierta del filtro de aire.Cubierta de filtro de aireFiltro de aire LimpiezaUse una aspiradora de polvo para limpiar el polvo acumulado.Cubierta de filtro de aire $De vuelta suavemente el proyector, y luego retire la cubierta del filtro de aire. NOTA: BSi no se puede limpiar el polvo, es hora de reemplazar el filtro de aire. Consulte a su concesionario. Además, si se está reemplazando la lámpara, reemplace también el filtro de aire en este momento.Procedimiento de cambio# Apague con el interruptor MAIN POWER y desconecte el enchufe del cable de alimentación del tomacorriente de la pared. Apague con el interruptor de acuerdo con el procedimiento indicado en “Desconexión de la alimentación” en la página 24 antes de desconectar el enchufe de la toma de la pared. NOTA: BAsegúrese de instalar la cubierta del filtro de aire antes de usar el proyector. Si se usa el proyector sin haber instalado la cubierta del filtro de aire, entrarán al proyector polvo y otras partículas extrañas, resultando en un mal funcionamiento.
![](/img/blank.gif)
ESPAÑOL -51 Cuidados y mantenimiento 50-E SPAÑOL Reemplazo de la lámparaADVERTENCIALa lámpara debería ser reemplazada solamente por un técnico calificado. Al cambiar la lámpara, deje que se enfríe durante al menos una hora antes de manipularla. BLa cubierta de la lámpara se calienta mucho, y el contacto con ella le puede quemar.Observaciones sobre el reemplazo de la lámparaBLa lámpara generadora de luz está hecha de vidrio, por lo que dejándola caer o golpeándola contra objetos duros podría explotar. Tenga cuidado al manipular la lámpara. BDespués de retirar la lámpara vieja, desecharla sin cuidado podría ocasionar que la lámpara explote. Disponga de la lámpara con el mismo cuidado que tendría con una lámpara fluorescente. BSerá necesario usar un destornillador Phillips para quitar la lámpara. Asegúrese que sus manos no estén resbalosas al usar el destornillador. Periodo de reemplazo de la lámpara La lámpara es un producto perecedero. Aunque la vida útil de la lámpara no haya transcurrido, el brillo de la lámpara variará gradualmente. Por lo tanto se recomienda el reemplazo periódico de la misma. La vida útil normal de la lámpara es de 2000 horas, sin embargo podría ser necesario cambiarla antes, dependiendo de las características de la lámpara, las condiciones bajo las cuales se está usando la lámpara y el ambiente de instalación. Se recomienda que siempre tenga una lámpara de repuesto lista para usarla cuando sea necesario. Una lámpara que haya excedido las 2000 horas de uso tiene mayor probabilidad de reventar. Para evitar que la lámpara reviente, la lámpara se apagará automáticamente cuando se haya llegado a las 2000 horas de uso. NOTA: BEl proyector no viene con una lámpara de repuesto. Solicite más detalles a su concesionario. Número de producto de la lámpara: ET-LAC80 PRECAUCION: BNo use ninguna lámpara con un el número de producto distinto al indicado anteriormente. NOTA: BLas horas de uso explicadas antes estan referidas para la selección ALTO del ajuste ALIM. LAMPARA en el menú OPCIONES2. Si se selecciona BAJO, el brillo de la lámpara será menor y la vida útil de la lámpara podría ser mayor. BSi bien el intervalo de reemplazo es de 2000 horas, no es el período de tiempo cubierto por la garantía. Procedimiento de reemplazo de la lámpara# Apague el interruptor MAIN POWER de acuerdo con el procedimiento indicado en “Desconexión de la alimentación” en la página 24, y luego desconecte el enchufe del cable de alimentación del tomacorriente de la pared y verifique que el área alrededor de la lámpara se haya enfriado. $Use un destornillador Phillips para girar los tornillos de ajuste de la cubierta de la lámpara en la parte de abajo del proyector, y luego quite la cubierta de la lámpara del proyector.% Use un destornillador Phillips para aflojar los dos tornillos de ajuste de la lámpara hasta que los tornillos giren libremente. Luego sujete el mango de la lámpara y suavemente sáquela del proyector. & Inserte la lámpara nueva mientras se asegura que la dirección de la inserción es correcta, y luego use un destornillador Phillips para asegurar firmemente los tornillos de ajuste de la lámpara.Al insertar la lámpara nueva, asegúrese de empujarla hacia adentro en el punto Ay B. Advertencia del indicador de la lámpara Exhibición en la pantalla El proyector entrará en el modo de espera y el indicador de la lámpara se iluminará de rojo. Se exhibe durante 30 segundos. Presionando cualquier botón se borrará la exhibición. Más de 1800 horas Esta exhibición no puede ser borrada, no importa que botón presione. Más de 2000 horas NOTA: B Si el tiempo de uso de la lámpara es mayor de 2000 horas (cuando ALIM.LAMPARA haya sido ajustada a “ALTO”), el proyector cambiará al modo de espera después de aproximadamente 10 minutos de funcionamiento. Los pasos )bis- en la página siguiente deben ser completados en 10 minutos. Cubierta de la lámparaManija Tornillos de instalación de cubierta de la lámpara Tornillos de instalación de la lámparaA B
![](/img/blank.gif)
ESPAÑOL -53 Cuidados y mantenimiento +Presione el botón ENTER para exhibir la pantalla “OPCIONES2”, y luego use los botones F F y G G para seleccionar TIEMPO LAMP. ,Mantenga presionado el botón ENTER durante aproximadamente 3 segundos. “TIEMPO LAMP” cambiará a “TIME RESET [POWER OFF]”.- Desconecte la alimentación. Esto repondrá el tiempo de uso acumulado de la lámpara a cero. Consulte la página 24 por detalles sobre como desconectar la alimentación. ' Coloque la cubierta de la lámpara, y luego use un destornillador Phillips para asegurar firmemente los tornillos de ajuste de la cubierta de la lámpara. ( Inserte el enchufe del cable de alimentación en el tomacorriente de la pared y luego presione el interruptor MAIN POWER. )Presione el botón POWER de manera que una imagen sea proyectada en la pantalla. * Presione el botón MENU para exhibir la pantalla MENU PRINCIPAL, y luego presione los botones F F y G G para mover el cursor y seleccionar “OPCIONES2”. MENÚ TRAPECIO IMAGEN POSICION INDICE OBTURACION VOLUMEN IDIOMA OPCIONES1 OPCIONES2 SEGURIDAD SEL. ENTR SALIR OPCIONES2 COLOR FONDO AZUL INSTALACION FRONTAL MESA/TECHO MESA VENTILADOR ESTÁNDAR ALIM.LAMPARA ALTO TIEMPO LAMP 1820H FUNC 1 INDICE TECLA CTRL SÍ AUTOAPAGADO DESACT. SEL. ESC OPCIONES2 COLOR FONDO AZUL INSTALACION FRONTAL MESA/TECHO MESA VENTILADOR ESTÁNDAR ALIM.LAMPARA ALTO TIME RESET [POWER OFF] FUNC 1 INDICE TECLA CTRL SÍ AUTOAPAGADO DESACT. SEL. ESC NOTA: BAsegúrese de instalar la lámpara y la cubierta de la lámpara firmemente. Si no son instaladas firmemente, esto puede causar la activación del circuito de protección de manera que no se pueda conectar la alimentación.NOTA: B Si el indicador POWER en el proyector no se enciende de rojo cuando se conecta el interruptor MAIN POWER, desconecte de nuevo el interruptor MAIN POWER, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente, y verifique que la unidad de la lámpara y la cubierta de la unidad de la lámpara están bien instaladas. Luego vuelva a conectar el interruptor MAIN POWER. NOTA: BSi se presiona el botón MENU, se cancelará la pantalla de reposición de tiempo de la lámpara. 52-E SPAÑOL Antes de solicitar servicio Antes de solicitar servicio, verifique los siguientes puntos. Problema Posible causa Página No se conecta la alimentación. No aparece ninguna imagen. La imagen es borrosa. COLOR es demasiado tenue o TINTE es pobre No se puede escuchar ningún sonido. El mando a distancia no funciona.BEl cable de alimentación puede no estar conectado. BNo se ha encendido con el interruptor MAIN POWER. BEl suministro principal de alimentación no llega al tomacorriente de la pared. BEl indicador TEMP está iluminado o destellando. BEl indicador LAMP está iluminado o destellando. BLa cubierta de la lámpara no ha sido instalada firmemente. BLa fuente de la señal de entrada de video puede no estar conectada apropiadamente. BEl ajuste de la selección de entrada puede no ser correcto. BEl ajuste de brillo puede estar ajustado en el mínimo posible. BLa función de obturación puede estar activada. BPuede que la cubierta de la lente todavía éste colocada en la lente. BPuede que el enfoque de la lente no haya sido ajustado correctamente. BPuede que el proyector no esté a la distancia correcta de la pantalla. BLa lente puede estar sucia. BEl proyector puede estar demasiado inclinado. BLos ajustes COLOR o TINTE pueden ser incorrectos. BPuede que la fuente de entrada que está conectada al proyector no esté ajustada correctamente. BPuede que la fuente de la señal de audio no esté conectada apropiadamente. BEl ajuste de volumen puede estar en el mínimo posible. BLa pila puede estar gastada. BPuede que la pila no esté insertada correctamente. BPuede haber un objeto entre el mando a distancia y el proyector que esté bloqueando las señales infrarrojas. BEl mando a distancia se puede encontrar fuera del alcance de funcionamiento. – – – 47 48 – – 23 36 27 – 23 18 – 18 36 – – 28, 31– 21 21 21
![](/img/blank.gif)
ESPAÑOL -55 Cuidados y mantenimiento 54-E SPAÑOL Los botones en el proyector no funcionan. La imagen no se exhibe correctamente. No aparecen imágenes del ordenador.Problema Posible causa BTECLA CTRL puede ser ajustada a “NO”. De manera de ajustar la TECLA CTRL a SÍ sin usar el mando a distancia, mantenga presionando el botón ENTER del proyector y presione el botón MENU durante más de 2 segundos. Entonces pasará a SÍ. BPuede que el formato de la señal (sistema de TV) no esté ajustado correctamente. BPuede haber un problema con la cinta de video u otra fuente de señal. BQuizás está ingresando una señal que no es compatible con el proyector. BEl cable puede ser demasiado largo. BLa salida de video externa del ordenador portátil puede no estar ajustada correctamente. (Será posible cambiar los ajustes de salida externos presionando simultáneamente las teclas [Fn] + [F3] o [Fn] + [F10]. El método actual varía dependiendo del tipo de ordenador, por lo tanto consulte la documentación provista con su ordenador para mayores detalles.) BSi se apaga un monitor de entrada RGB, las señales de video podrían no salir del ordenador. BEn el menú OPCIONES1, OPCI·RGB2 se ajusta a SALIDA cuando las señales se entran al conector RGB2 IN / RGB1 OUT. Página44 36 – 58 – –14, 2542 Limpieza y mantenimientoAntes de realizar cualquier limpieza o mantenimiento, asegúrese de desconectar el enchufe del cable de alimentación del tomacorriente de la pared. Limpie el gabinete con un paño suave y seco. Si el exterior está particularmente sucio, empape el paño con agua con una pequeña cantidad de detergente neutral, escurra el paño muy bien, y luego limpie el exterior. Después de la limpieza, seque el exterior con un paño seco. Si usa un paño tratado químicamente, lea las instrucciones suministradas con el paño antes de usarlo. No limpie la lente con un paño sucio o que libere pelusas. Si queda polvo o pelusa en la lente, ese polvo o pelusa será ampliado y proyectado en la pantalla. Use la punta sopladora de una aspiradora para limpiar cualquier polvo o pelusa de la superficie de la lente, o use un paño suave para eliminar cualquier polvo o pelusa.
![](/img/blank.gif)
ESPAÑOL -57 Otros 56-E SPAÑOL Terminales de conexión RGB IN/OUT: Línea dual D-SUB HD de 15 clavijas (hembra) (Disponible un línea para entrada y salida) Durante la entrada/salida YP BPR: Y: 1,0 V [p-p], 75 Ω P B·PR: 0,7 V [p-p], 75 Ω Durante la entrada/salida RGB: R.G.B.: 0,7 V [p-p], 75 Ω G.SYNC: 1,0 V [p-p], 75 Ω HD/SYNC: TTL, compatible con polaridad más / menos automática VD: TTL, compatible con polaridad más / menos automática VIDEO IN: Línea única, toma de clavijas RCA 1,0 V [p-p], 75 Ω S-VIDEO IN: Línea única, Mini DIN de 4-clavijas Y 1,0 V [p-p], C 0,286 V [p-p], 75 Ω AUDIO IN 0,5 V [rms] toma de clavijas RCA x 2 (L-R) Conector serial: DIN 8 clavijas (hembra) compatible con RS-232C Gabinete: Plástico moldeado(ABS/PC) Dimensiones: Ancho: 297 mm (11-11/16˝) Altura: 72 mm (2-13/16˝) Largo:209 mm (8-7/32˝) (sin cubierta de lente)Peso: 2,2 kg(4,9 lbs.) Ambiente de funcionamiento: Temperatura: 0 °C–40 °C (32 °F–104 °F) [Cuando se ajusta VENTILADOR a “ALTO” (página 43); 0 °C – 35 °C (32 °F 95 °F)] Humedad: 20%–80% (sin condensación) Certificaciones: UL60950, C-UL FCC Class B Fuente de alimentación: 3 V DC (Pila de litio CR2025 x 1) Rango de funcionamiento: Approx. 7 m (23´) (cuando funciona directamente en frente del receptor de señales) Peso: 18 g(0,6 ozs.) (incluyendo la pila) Dimensiones: Ancho: 40 mm (1-9/16˝) Largo: 6,5 mm (1/4˝) Altura: 86 mm (3-3/8˝) Soporte para el techo: ET-PKC80 Mabdo a distancia inalámbrico ET-RM200 Adaptador serial ET-ADSER (DIN 8- clavijas /D-sub 9- clavijas ) EspecificacionesFuente de alimentación: 100 V–240 V ~, 50 Hz/60 Hz Consumo de corriente: 220 W (en el modo de espera (cuando está detenido el ventilador): Approx. 3 W) Amperaje: 2,5 A – 1,0 APanel LCD: Tamaño del panel (en diagonal): tipo 0,7 (17,78 mm) Relación de pantalla: 4:3 (Compatible con 16:9) Hilera de microlentes: PT-LC76U: Disponible PT-LC56U: No disponible Método de exhibición: 3 paneles LCD transparentes (RGB) Método de accionamiento: método de matriz activa Resolución: PT-LC76U: 786 432 (1024 x 768) x 3 paneles PT-LC56U: 480 000 (800 x 600) x 3 paneles Lente: zoom manual (1 – 1,2) / lente de enfoque F 2,0 – 2,3, f 22,0 mm – 26.2 mmLámpara: UHM (160 W)Brillo: 1600 lm/ANSIFrecuencia de barrido: (para señales RGB) Frecuencia de barrido horizontal: 15 kHz–91 kHz Frecuencia de barrido vertical: 50 Hz–85 Hz Frecuencia del reloj de puntos: Menos de 100 MHz Señales YP BPR: 525i (480i), 525p (480p), 625i(576i), 750p (720p), 1125i(1080i) Sistema de color: 7 (NTSC/NTSC4,43/PAL/PAL-M/PAL- N/PAL60/SECAM)Tamaño de proyección: 838.2 mm – 7620 mm (33˝ – 300˝)Distancia a la pantalla: 1,1 m – 11,0 m (3´7˝ – 36´1˝)Desviación del eje óptico: 6:1 (fijo)Relación de pantalla: 4:3Instalación: Frontal/Retro/Techo/Mesa (Método de selección por menú)Altavoz: Oval de 4 cm x 3 cm x 1Salida máxima de volumen útil: 2 W (mono)
![](/img/blank.gif)
ESPAÑOL -59 Otros 58-E SPAÑOL *1 La “i” que aparece después de la resolución indica una señal interlazada. *2 Los siguientes símbolos se usan para indicar la calidad de la imagen. AA Se puede lograr la máxima calidad de imagen. A Las señales son convertidas por el circuito de procesamiento de imágenes antes de que la imagen sea proyectada B Existe alguna pérdida de datos para hacer la proyección más fácil. *3 Las señales con OK en la columna Redimensión se puede ajustar usando el comando REDIMENSION en el menú POSICION. (página 40) *4 Señales compatibles con la función de BLOQU. CUADRO. (página 40) 720 x 480i 15,734 59,940 A A OK OK Video/S-Video 720 x 576i 15.625 50.000 A A OK OK Video/S-Video 720 x 480i 15.734 59.940 13.500 A A OK OK YPBPR/RGB 720 x 576i 15.625 50.000 13.500 A A OK OK YPBPR/RGB 720 x 483 31.469 59.940 27.000 A A OK OK YPBPR/RGB 1 920 x 1 080i 33.750 60.000 74.250 A A YPBPR/RGB 1 920 x 1 080i 28.125 50.000 74.250 A A YPBPR/RGB 1 280 x 720 45.000 60.000 74.250 A A YPBPR/RGB 640 x 400 31.469 70.086 25.175 A A OK OK RGB640 x 400 37.861 85.081 31.500 A A OK OK RGB640 x 480 31.469 59.940 25.175 A A OK OK RGB640 x 480 35.000 66.667 30.240 A A OK OK RGB640 x 480 37.861 72.809 31.500 A A OK OK RGB640 x 480 37.500 75.000 31.500 A A OK OK RGB640 x 480 43.269 85.008 36.000 A A OK OK RGB800 x 600 35.156 56.250 36.000 A AA OK RGB800 x 600 37.879 60.317 40.000 A AA OK RGB800 x 600 48.077 72.188 50.000 A AA OK RGB800 x 600 46.875 75.000 49.500 A AA OK RGB800 x 600 53.674 85.061 56.250 A AA OK RGB832 x 624 49.725 74.550 57.283 A A OK RGB1 024 x 768 48.363 60.004 65.000 AA A RGB1 024 x 768 56.476 70.069 75.000 AA A RGB1 024 x 768 60.023 75.029 78.750 AA A RGB1 024 x 768 68.678 84.997 94.500 AA A RGB1 024 x 768i 35.520 86.952 44.897 AA A RGB1 152 x 864 63.995 71.184 94.200 A A RGB1 152 x 864 67.500 74.917 108.000 B B RGB1 152 x 864 76.705 85.038 121.500 B B RGB1 152 x 870 68.681 75.062 100.000 B B RGB1 280 x 960 60.000 60.000 108.000 B B RGB1 280 x 1 024 63.981 60.020 108.000 B B RGB1 280 x 1 024 79.977 75.025 135.001 B B RGB1 280 x 1 024 91.146 85.024 157.500 B B RGB 1 400 x 1 050 63.981 60.020 108.000 B B RGB 1 600 x 1 200 75.000 60.000 162.000 B B RGB NTSC/NTSC4.43/PAL-M/PAL60PAL/PAL-N/SECAM 525i625i525pHDTV60HDTV50750p VGA400VGA480SVGAMAC16 XGAMXGAMAC21MSXGA SXGAUXGA Resolución de la exhibición (puntos)* 1 Frecuencia de barrido H (kHz)V (Hz) Frecuencia del reloj de puntos (MHz) Calidad de la imagen* 2 LC76 Cambio de tamaño* 3 Formato LC56 LC76 LC56 Modo *4 *4 *4 *4 *4 *4 *4 No. de clavija Señal #Tierra (Señal de luminosidad) Tierra (Señal de color) Señal de luminosidad Señal de color $ % & BEl diagrama de clavijas y los nombres de las señales para el conector RGB/YP BPR(RGB1 IN/RGB2 IN) son los indicados a continuación. No. de clavija Señal #R/P R G/G·SYNC/Y B/P B SDA $ % . /HD/SYNC 0VD 1SCL La clavija +está libre. Las clavijas &–*, ,y -son para la tierra. Las funciones de las clavijas .y 1son válidas solamente cuando están soportadas por el ordenador. #$ % & Vista externa-1 #', (Vista externa Cableado de clavijas de conectoresBEl diagrama de clavijas y los nombres de las señales para el conector S- VIDEO IN se muestran a continuación.Para relaciones de aspecto 16:9, se puede usar la siguiente fórmula para calcular la distancia de proyección. LW=0,031xSD/0,0254-0,038 LT=0,037xSD/0,0254-0,038 Métodos de cálculo de dimensiones de proyecciónSi el tamaño de la pantalla (diagonal) es SD (m), entonces se usa primero la siguiente fórmula para calcular la distancia de proyección para la posición con la lente de gran angular (LW) y con la lente de telefoto (LT). SDSW4:3 LW/LT H1 SH Distancia de proyección mínima Distancia de proyección máxima LW=0,033xSD/0,0254-0,038 LT=0,040xSD/0,0254-0,038 Distancia de proyección mínima Distancia de proyección máxima ApendiceLista de señales compatibles
![](/img/blank.gif)
ESPAÑOL -61 Otros 60-E SPAÑOL Uso del conector SERIALEl conector serial que se encuentra en el tablero lateral de terminales del proyector cumple con las especificaciones de interfaz RS-232C, de manera que el proyector puede ser controlado por un ordenador que esté conectado a este conector. ConexiónDiagrama de clavijas y nombres de señales para el conector SERIAL DIN 8 clavijas (macho) Adaptador serial (ET-ADSER:en venta por separado) SERIAL (hembra) Ordenador Formato básicoLos datos enviados desde el ordenador al proyector son transmitidos en el formato indicado a continuación. NOTA:BEl proyector no puede recibir el comando dentro de los 10 segundos después de encender la lámpara. Espere 10 segundos antes de enviar el comando. BSi envía múltiples comandos, verifique que se haya recibido respuesta del proyector para un comando antes de enviar el siguiente comando. BCuando se envía un comando que no requiere parámetros, no son necesarios los dos puntos (:). BSi el ordenador personal envía un comando incorrecto, el proyector enviará el comando “ER401” al ordenador personal.Ajuste de comunicaciones 1 2 6 85 3 Conector DIN 8 clavijas visto desde el exteriorNivel de señal RS-232C Asíncrono Método de sincronizaciónTasa de baudios Paridad9600 bps NingunoCantidad de caracteres 8 bits Bit de parada 1 bit Parámetro X Ninguno Parámetro S Ninguno STX Comando : Parámetro ETXByte de comienzo(02h) 3 bytes1 byte 1 byte–5 bytes Byte de finalización (03h) Comandos de ControlSe muestran en la siguiente tabla los comandos que el ordenador personal puede usar para controlar el proyector. ComandoContenido de control Observaciones En el modo de espera, se ignoran todos los comandos excepto el comando PON.B El comando PON se ignora durante el control ON de la lámpara. B Si se recibe un comando PON mientras está funcionando el ventilador de enfriamiento después que la lámpara ha sido apagada, la lámpara no se enciende de nuevo inmediatamente, a fin de proteger la lámpara. Alimentación ON PON Alimentación OFF POF Volumen AVLParámetro 000–063(Valor de ajuste 0–63) Selección de la señal de entrada IISParámetro VID=VIDEO SVD=S-VIDEO RG1=RGB1(YP BPR1) RG2=RGB2(YP BPR2) Pregunta de condición de la lámpara ON Q$SParámetro 0 = Espera 1 = Control de la lámpara ON 2 = Lámpara ON 3 = Control de la lámpara OFF Especificaciones del cable(Cuando se conecta a un ordenador personal) 1 2 3 4 5 6 7 87 8 3 5 2 6 1 4 9 En el proyector En el ordenador (especificaciones DTE) No. de clavijas Nombre de la señal Contenido %RXD Datos recibidos &GND Tierra 'TXD Datos trasmitidos # $ ( ) *NC NC Conectado internamente
![](/img/blank.gif)
ESPAÑOL -63 62-E SPAÑOL Dimensiones 81.2(3-3/16) 297(11-11/16) 41.8 (1-5/8) 7(1/4) 72(2-13/16)209(8-7/32) 195(7-21/32) Otros Estas instrucciones de funcionamiento están impresas en papel reciclado. Reconocimiento de marcas registradasBVGA y XGA son marcas registradas de la International Business Machines Corporation. BMacintosh es una marca registrada de Apple Computer Inc. BS-VGA es una marca registrada de Video Electronics Standards Association. Todas las otras marcas registradas son propiedad de sus respectivos dueños.
![](/img/blank.gif)
Professional/Industrial Video Panasonic Broadcast & Television Systems Company Division of Matsushita Electric Corporation of America One Panasonic Way 4E-7 Secaucus, NJ 07094 (201) 392-4443 3330 Cahuenga Blvd West Los Angels, CA 90068 (323) 436-3500 Technical Support: (800) 524-1448 (800) 526-6610 FAX: (201) 392-6514 E-Mail: [email protected] R Printed in Japan S0303-1033B