Panasonic LCD Projector PT-LC76U PT-LC56U Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic LCD Projector PT-LC76U PT-LC56U Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
![](/img/blank.gif)
ENGLISH -61 Others 60-E NGLISH Using the SERIAL connectorThe serial connector which is on the side connector panel of the projector conforms to the RS-232C interface specification, so that the projector can be controlled by a personal computer which is connected to this connector.Connection Pin layout and signal names for SERIAL connectorBasic format The data sent from the computer to the projector is transmitted in the format shown below. Pin No.Communications settings Signal nameContents 1 2 6 85 3 %RXD Received data &GND 'TXD Transmitted data # $Connected internally ( ) *DIN 8-PIN connector seen from outsideSignal level RS-232C Asynchronous Sync. method Baud rate Parity9600 bps None Character length 8 bits Stop bit 1 bit X parameter None S parameter None STX Command : Parameter ETXStart byte (02h) 3 bytes1 byte 1 byte–5 bytesEnd byte (03h) Control commandsThe commands which the personal computer can use to control the projector are shown in the following table. CommandControl ContentsRemarks In standby mode, all commands other than the PON command are ignored. BThe PON command is ignored during lamp ON control. BIf a PON command is received while the cooling fan is operating after the lamp has switched off, the lamp is not turned back on again straight away, in order to protect the lamp. Power ON PON Power OFF POF Volume AVLParameter 000–063(Adjustment value 0–63) Input signal selection IISParameter VID=VIDEO SVD=S-VIDEO RG1=RGB1(YP BPR1) RG2=RGB2(YP BPR2) Lamp ON condition query Q$SParameter 0 = Standby 1 = Lamp ON control active 2 = Lamp ON 3 = Lamp OFF control active Cable specifications(When connected to a personal computer) 1 2 3 4 5 6 7 87 8 3 5 2 6 1 4 9 At the projectorAt the computer (DTE specifications) DIN 8-pin (male) Serial adapter (ET-ADSER : sold separately)SERIAL(female)Computer NOTE: BThe projector can not receive the command for 10 seconds after the lamp is switched on. Wait 10 seconds before sending the command. BIf sending multiple commands, check that a response has been received from the projector for one command before sending the next command. BWhen a command which does not require parameters is sent, the colon (:) is not required. B If an incorrect command is sent from the personal computer, the “ER401” command will be sent from the projector to the personal computer. NC NC
![](/img/blank.gif)
62-E NGLISH These Operating Instructions are printed on recycled paper. Trademark acknowledgementsBVGA and XGA are trademarks of International Business Machines Corporation. BMacintosh is a registered trademark of Apple Computer, Inc. BS-VGA is a registered trademark of the Video Electronics Standards Association. All other trademarks are the property of the various trademark owners.Dimensions 81.2(3-3/16) 297(11-11/16) 41.8 (1-5/8) 7(1/4) 72(2-13/16)209(8-7/32) 195(7-21/32) FRANÇAIS -63 Others NOTES IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉAlimentation:Ce projecteur LCD est conçu pour fonctionner sur secteur de 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz seulement. ATTENTION:Le cordon d’alimentation secteur fourni avec le projecteur peut être utilisé uniquement pour une alimentation électrique de 125 V, 7 A maximum. Si on veut l’utiliser avec une tension ou un courant plus forts, on doit se procurer un autre cordon d’alimentation de 250 V. Si on utilise le cordon fourni sous ces conditions, risque de provoquer un incendie. AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LES RISQUES DE FEU OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU OU À L’HUMIDITÉ Le symbole de la flèche en forme d’éclair, dans un triangle, avertit l’usager de la présence de “tensions dangereuses” à l’intérieur du produit qui peuvent être de force suffisante pour constituer un risque de choc électrique aux personnes. Le point d’exclamation dans un triangle avertit l’usager de la présence d’instructions importantes concernant l’utilisation et l’entretien (réparation) dans la littérature accompagnant le produit.
![](/img/blank.gif)
FRANÇAIS -65 Others 64-F RANÇAIS Précautions de sécuritéAVERTISSEMENTEn cas de problème (pas d’image ou de son), ou si le projecteur dégage de la fumée ou une odeur étrange, éteindre l’appareil et débrancher immédiatement la fiche d’alimentation de la prise de courant. BNe pas continuer d’utiliser le projecteur dans ces cas, autrement cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques. BAprès s’être assuré que de la fumée ne se dégage plus, s’adresser à un centre technique agréé et demander que les réparations nécessaires soient faites. BLe fait de réparer le projecteur soi-même est très dangereux, et ne doit jamais être fait. Ne pas installer ce projecteur dans un endroit qui n’est pas assez résistant pour supporter le poids du projecteur. BSi l’emplacement d’installation n’est pas assez résistant, le projecteur risque de tomber et causer de graves blessures et (ou) des dommages. Demander à un technicien qualifié d’installer le projecteur par exemple s’il est installé au plafond. BSi l’installation n’est pas faite correctement, cela peut entraîner des blessures ou des chocs électriques. Si de l’eau ou des objets étrangers entrent dans le projecteur, si le projecteur tombe, ou si le boîtier est endommagé, éteindre l’appareil et débrancher immédiatement la fiche d’alimentation de la prise de courant. BSi l’on continue d’utiliser le projecteur dans cette condition, cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques. BS’adresser à un centre technique agréé pour que les réparations nécessaires puissent être faites. Ne pas surcharger la prise de courant. BSi l’alimentation est surchargée (par exemple, par l’utilisation de trop d’adaptateurs), cela risque de faire surchauffer le projecteur et peut entraîner un incendie. Ne pas retirer le capot ou le modifier. BDes hautes tensions qui peuvent causer de graves blessures sont présentes à l’intérieur du projecteur. BPour toute inspection, réglage ou réparation, s’adresser à un centre technique agréé. Nettoyer la fiche du cordon d’alimentation régulièrement afin d’éviter toute accumulation de poussière. BSi de la poussière s’accumule sur la fiche du cordon d’alimentation, l’humidité peut endommager l’isolant et entraîner un incendie. Débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant et l’essuyer avec un chiffon sec.BSi le projecteur n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant. Faire attention à ne pas endommager le cordon d’alimentation. BNe pas endommager le cordon d’alimentation, ne pas le modifier, ne pas le placer sous des objets lourds, ne pas le chauffer, ne pas le placer près d’objets chauffants, ne pas le tordre, ne pas le plier ou le tirer excessivement et ne pas le rouler en boule. BSi le cordon d’alimentation est endommagé, cela peut entraîner un incendie et des chocs électriques. BSi le cordon d’alimentation est endommagé, le faire réparer par un centre technique agréé. Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées. BCela peut entraîner des chocs électriques. Brancher la fiche du cordon d’alimentation fermement dans la prise de courant. BSi la fiche n’est pas complètement insérée, cela peut entraîner des chocs électriques ou la faire surchauffer. BSi la fiche est endommagée ou la plaque de la prise est desserrée, elles ne devraient pas être utilisées. Ne pas placer le projecteur sur des surfaces instables. BSi le projecteur est placé sur une surface qui est inclinée ou instable, il risque de tomber ou de se renverser et cela peut causer des blessures ou des dommages. Ne pas placer le projecteur dans l’eau ou ne pas le laisser se mouiller. BSinon cela peut causer un incendie ou des chocs électriques. Ne pas placer des récipients de liquide sur le projecteur. BSi de l’eau se renverse sur le projecteur, s’adresser à un centre technique agréé. BSi de l’eau entre à l’intérieur du projecteur, entrer en contact avec un centre technique agréé. Ne pas mettre d’objets étrangers dans le projecteur. BNe pas insérer d’objets métalliques ou inflammables dans les orifices de ventilation ou les faire tomber sur le projecteur, car cela peut causer un incendie ou des chocs électriques. Après avoir retiré la pile de la télécommande, la garder hors de la portée des enfants et des bébés. BSi avalée, la pile peut causer la mort par suffocation. BSi la pile est avalée, s’adresser à un médecin immédiatement. Veiller à ce que les bornes + et - des piles n’entrent pas en contact avec des objets métalliques tels que colliers ou épingles à cheveux. BSinon, les piles risqueront de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu. BRanger les piles dans un sac en plastique, et ne pas les ranger à proximité d’objets métalliques.
![](/img/blank.gif)
FRANÇAIS -67 Others Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur. BLe fait de déplacer le projecteur avec des câbles branchés peut endommager les câbles, ce qui pourrait causer un incendie ou des chocs électriques. Ne pas placer d’objets lourds sur le projecteur. BCela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut entraîner des dommages ou des blessures. Ne pas court-circuiter, chauffer ou démonter les piles, et ne pas les mettre dans l’eau ou dans le feu. BSinon, les piles risqueront de surchauffer, de fuir, d’exploser ou de prendre feu, et donc de causer des brûlures ou d’autres blessures. Lorsqu’on insère les piles, veiller à ce que les polarités (+ et -) soient bien respectées. BSi l’on insère les piles incorrectement, elles risqueront d’exploser ou de fuir, ce qui peut causer un incendie, des blessures ou une contamination du logement des piles et de la zone environnante. Utiliser uniquement les piles spécifiées. BSi l’on utilise des piles incorrectes, elles risqueront d’exploser ou de fuir, ce qui peut causer un incendie, des blessures ou une contamination du logement des piles et de la zone environnante. Isoler la pile à l’aide d’adhésif ou autre avant de la mettre au rebut. BSi la pile entre en contact avec des objets métalliques ou d’autres piles, elle peut prendre feu ou éclater. Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur. BOn risque de tomber ou de casser l’appareil, ce qui peut causer des blessures. BVeiller tout particulièrement à ce que des enfants ne montent pas sur l’appareil. Débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant comme mesure de sécurité avant d’effectuer tout nettoyage. BSinon cela peut causer des chocs électriques. Demander à un centre technique agréé de nettoyer l’intérieur du projecteur au moins une fois par an. BS’il n’est pas nettoyé et que de la poussière s’accumule à l’intérieur du projecteur, cela peut causer un incendie ou des problèmes de fonctionnement. BIl est recommandé de nettoyer l’intérieur du projecteur avant que la saison humide n’arrive. Demander au centre technique agréé le plus proche de nettoyer le projecteur lorsque cela est requis. Se renseigner auprès du centre technique agréé pour le coût du nettoyage. Nous faisons tous les efforts possibles afin de préserver l’environnement. Prière d’apporter l’appareil, s’il n’est pas réparable, à votre revendeur ou à un centre de recyclage. 66-F RANÇAIS Pendant un orage, ne pas toucher le projecteur ou le câble. BIl y a risque d’électrocution. Ne pas utiliser l’appareil dans un bain ou une douche. BIl y a risque d’incendie ou d’électrocution.Ne pas regarder directement dans la lentille pendant que le projecteur fonctionne.BUne lumière intense est émise par la lentille du projecteur. Si l’on regarde directement dans cette lumière, elle risque de causer des blessures et de graves lésions aux yeux. BVeiller particulièrement à ce que les enfants ne regardent pas dans l’objectif. En outre, éteindre le projecteur si on le laisse sans surveillance. Ne pas placer ses mains ou autres objets près de la sortie d’air. BDe l’air chaud sort par l’ouverture de sortie d’air. Ne pas placer les mains ou la figure, ou d’autres objets qui ne peuvent résister à la chaleur près de cette sortie d’air, sinon cela peut causer des blessures ou des dommages. Le remplacement de l’unité de lampe ne devrait être effectué que par un technicien qualifié. BLe bloc de lampe a une haute pression interne. S’il est mal manipulé, une explosion peut s’ensuivre BLe bloc de lampe peut être facilement endommagé s’il est cogné contre des objets durs ou si on le laisse tomber, pouvant entraîner des blessures ou des mauvais fonctionnements. Lors du remplacement de la lampe, la laisser refroidir pendant au moins une heure avant de la manipuler.BLe couvercle de la lampe devient très chaud, et on risque de se brûler si on le touche.Avant de remplacer la lampe, veiller à débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant. BIl y a risque d’électrocution ou d’explosion.AttentionNe pas obstruer les orifices d’entrée et de sortie d’air. BCela risque de faire surchauffer le projecteur, et causer un incendie ou endommager le projecteur. BNe pas installer le projecteur dans des endroits étroits, mal ventilés tels que des placards ou des rayons à livres. BNe pas placer le projecteur sur des tissus ou du papier, ces matériaux peuvent être aspirés dans l’orifice d’entrée d’air. Ne pas installer le projecteur dans des endroits humides ou poussiéreux ou dans des endroits où le projecteur peut entrer en contact avec de la fumée ou la vapeur. BL’utilisation du projecteur dans de telles conditions peut causer un incendie ou des chocs électriques.Pour débrancher le cordon d’alimentation, tenir la fiche et non pas le cordon.BSi le cordon d’alimentation est tiré, le cordon sera endommagé et cela peut causer un incendie, des courts-circuits ou des chocs électriques sérieux.
![](/img/blank.gif)
FRANÇAIS -69 Others 68-F RANÇAIS Avant l’utilisationPrécautions à prendre lors du déplacement du projecteurVeiller à bien mettre le capuchon d’objectif en place avant de déplacer le projecteur.L’objectif de projection est très sensible aux vibrations et aux chocs. Lorsqu’on déplace le projecteur, utiliser la sacoche de transport fournie. Lorsqu’on place le projecteur dans la sacoche de transport, le placer de façon que l’objectif soit orienté vers le haut.Avertissements concernant l’installationÉviter de l’installer dans les endroits sujets à des vibrations ou à des chocs.Les pièces internes peuvent être endommagées, ce qui peut causer des pannes ou des accidents.Ne pas installer le projecteur près de lignes d’alimentation électrique à haute tension ou de moteurs. Le projecteur peut être soumis à des interférences électromagnétiques. Si le projecteur est installé au plafond, demander à un technicien qualifié de faire tous les travaux d’installation.Il faut acheter le kit d’installation séparé (numéro de modèle: ET-PKC80). En outre, tous les travaux d’installation doivent être exécutés uniquement par un technicien qualifié.Si l’on utilise ce projecteur à un endroit élevé (au-dessus de 1400 m), régler le VENTILATEUR à FORT. (Se référer à la page 43.) Sinon, des anomalies pourront se produire.Notes sur l’utilisationAfin d’obtenir la meilleure qualité d’imageFermer les rideaux ou les volets de toutes les fenêtres et éteindre les lampes fluorescentes situées à proximité de l’écran afin que la lumière extérieure ou la lumière des lampes intérieures n’éclaire pas l’écran.Ne pas toucher aux surfaces de la lentille avec les mains nues. Si la surface de la lentille est salie par des empreintes digitales ou autre, ceci sera agrandi et projeté sur l’écran. D’ailleurs, lorsque le projecteur n’est pas utilisé, rétracter la lentille, puis la couvrir à l’aide du capuchon d’objectif fourni. À propos de l’écran N’appliquer aucun produit volatil qui risque de décolorer l’écran, et veiller à ce que l’écran ne soit pas sale ou endommagé. A propos de la lampeIl est possible qu’il faille remplacer la lampe plus tôt en raison de facteurs variables telles que les caractéristiques de la lampe, des conditions d’utilisation et un environnement d’installation particuliers, en particulier si elle est utilisée de façon continue pendant plus de 10 heures ou si l’alimentation est fréquemment mise en et hors circuit. Remplacement du bloc de lampeAVERTISSEMENTLe bloc de lampe ne devrait être remplacé que par un technicien qualifié. Lors du remplacement de la lampe, la laisser refroidir pendant au moins une heure avant de la manipuler. BLe couvercle de la lampe devient très chaud, et on risque de se brûler si on le touche.Notes sur le remplacement du bloc de lampeB Faire très attention en manipulant le bloc de lampe retiré, car il contient du gaz sous haute pression et peut facilement s’endommager s’il est cogné contre des objets durs ou s’il tombe. B La lampe produisant la lumière est en verre; elle risque donc d’éclater si on la laisse tomber ou si elle heurte des objets durs. Faire bien attention en manipulant la lampe. B La lampe usagée qu’on a retirée risque d’éclater si on la jette sans prendre de précautions. Jeter la lampe de la même manière qu’une lampe fluorescente. Période de remplacement du bloc de lampeLa lampe est un produit qui doit être remplacé. Même si la durée de vie complète de l’ampoule n’est pas encore épuisée, la luminosité de la lampe diminuera progressivement. Il faut donc remplacer périodiquement la lampe. L’intervalle de remplacement de la lampe prévu est de 2000 heures; il est toutefois possible qu’il faille remplacer la lampe avant ce délai en raison d’éléments variables tels que les caractéristiques particulières de la lampe, les conditions d’utilisation et l’environnement d’installation. Il est recommandé de toujours avoir un bloc de lampe de rechange prêt à l’emploi. Une lampe qui a dépassé la limite de 2000 heures d’utilisation risque beaucoup plus d’exploser. Afin d’éviter que la lampe explose, celle-ci est éteinte automatiquement lorsque la limite de 2000 heures d’utilisation est atteinte. REMARQUE: BLe projecteur n’est pas fourni avec un bloc de lampe de rechange. Demander les détails au revendeur. Numéro de produit du bloc de lampe: ET-LAC80 ATTENTION: BNe pas utiliser un bloc de lampe avec un numéro de pièce autre que celui indiqué ci-dessus. REMARQUE: BLes heures d’utilisation expliquées ci-dessus concernent l’utilisation lorsque le réglage FORTE a été sélectionné pour PUIS.LAMPE dans le menu OPTION2. Si le réglage FAIBLE est sélectionné, la luminosité de la lampe sera moindre et la durée de vie de la lampe sera allongée. BBien que le délai de 2000 heures soit l’intervalle de remplacement prévu, l’obtention de cette durée n’est pas couverte par la garantie.
![](/img/blank.gif)
FRANÇAIS -71 Others 70-F RANÇAIS # Mettre hors circuit l’interrupteur d’alimentation principale (MAIN POWER) suivant la méthode donnée dans “Mise hors circuit de l’alimentation” à la page 24, puis débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant et vérifier que les pièces autour du bloc de lampe se sont refroidies. $Utiliser un tournevis Phillips pour desserrer les vis de fixation du couvercle du bloc de lampe sur le fond du projecteur, puis enlever le couvercle du bloc de lampe.% Utiliser un tournevis Phillips pour desserrer les deux vis de fixation du bloc de lampe jusqu’à ce que les vis tournent librement. Tenir la poignée du bloc de lampe et tirer doucement pour le sortir du projecteur. & Insérer le nouveau bloc de lampe tout en s’assurant que la direction de l’insertion est correcte, puis utiliser un tournevis Phillips pour resserrer fermement les vis de fixation du bloc de lampe. Lors de l’insertion du bloc de lampe neuf, veiller à le pousser aux points Aet B. Couvercle de l’unité de lampe Vis de fixation du couvercle du bloc de lampe Méthode de remplacement du bloc de lampe Témoin d’alarme de l’indicateur de la lampe Affichage à l’écran Le projecteur passe en mode d’attente et l’indicateur rouge s’allume. Affiché pendant 30 secondes. L’affichage disparaît si l’on appuie sur n’importe quelle touche. Plus de 1800 heures L’affichage ne peut pas être effacé, quelle que soit la touche sur laquelle on appuie. Plus de 2000 heuresREMARQUE: BSi le temps d’utilisation de la lampe a dépassé 2000 heures (lorsque PUIS.LAMPE a été mis sur “FORTE”), le projecteur passe en mode d’attente après environ dix minutes de fonctionnement. Dès lors, faire les étapes ) )à -à la page suivante dans les 10 minutes. Poignée Vis de fixation du bloc de lampe A B +Appuyer sur la touche d’entrée (ENTER) pour afficher le menu OPTION2, puis utiliser les touches Fet Gpour sélectionner DURÉE LAMPE. ,Maintenir la touche d’entrée (ENTER) enfoncée pendant environ 3 secondes. “DURÉE LAMPE” changera à “INIT COMPT [POWER OFF]”. -Couper l’alimentation électrique. Le temps d’utilisation total du bloc de lampe est alors remis à zéro. Pour plus de détails concernant la mise hors tension, se reporter à la page 24. ' Installer le couvercle du bloc de lampe, puis utiliser un tournevis Phillips pour resserrer fermement les vis de fixation du couvercle du bloc de lampe. (Insérer la fiche du cordon d’alimentation dans la prise de courant, puis appuyer sur l’interrupteur d’alimentation principale (MAIN POWER). )Appuyer sur la touche d’alimentation (POWER) pour projeter une image sur l’écran. * Appuyer sur la touche de menu (MENU) pour afficher l’écran de MENU PRINCIPAL, puis appuyer sur les touches F et G pour déplacer le curseur et sélectionner “OPTION2”. REMARQUE:B S’assurer de bien installer le bloc de lampe et le couvercle du bloc de lampe. S’ils ne sont pas bien install és, cela és, cela p peut déclencher le circuit de protection et le projecteur ne pourra pas être allumé. REMARQUE:B Si l’indicateur d’alimentation (POWER) ne s’allume pas en rouge lorsque l’interrupteur d’alimentation principale (MAIN POWER) est mis sur la position de marche, remettre l’interrupteur d’alimentation principale (MAIN POWER) sur la position d’arrêt, débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale et s’assurer que le bloc de lampe et que le couvercle du bloc de lampe sont bien installés. Puis remettre l’interrupteur d’alimentation principale (MAIN POWER) sur la position de marche. REMARQUE: B Si la touche de menu (MENU) est pressée, l’écran de remise à zéro de la durée de lampe sera annulé. MENU COR TRAP IMAGE POSITION RÉGL FENETRE OBTURATEUR VOLUME LANGAGE OPTION1 OPTION2 SECURITE SÉL. VALID SORT. OPTION2 COULEUR FOND BLEU INSTALLATION FAÇADE SOL/PLAFOND SOL VENTILATEUR STANDARD PUIS.LAMPE FORTE DURÉE LAMPE 1820H FONCTION 1 RÉGL TOUCHE CTRL OUI ARRET AUTO INACTIF SÉL. ESC OPTION2 COULEUR FOND BLEU INSTALLATION FAÇADE SOL/PLAFOND SOL VENTILATEUR STANDARD PUIS.LAMPE FORTE INIT COMPT [POWER OFF] FONCTION 1 RÉGL TOUCHE CTRL OUI ARRET AUTO INACTIF SÉL. ESC
![](/img/blank.gif)
72-F RANÇAIS ESPAÑOL -1R Antes de usar este producto, lea cuidadosamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para futuras consultas. ENTER FREEZESHUTTERINDEX WINDOWPROJECTOR VOLUME D.ZOOM STD AUTO SETUP VIDEO INPUT POWER RGB MENU ESPAÑOL Proyector LCD Instrucciones de funcionamiento Modelo PT-LC76U PT-LC56U Para uso comercial
![](/img/blank.gif)
2-E SPAÑOL ESPAÑOL -3 Preparativos AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDADADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O GOLPES ELECTRICOS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD. Estimado cliente de Panasonic:Este manual de instrucciones le brinda toda la información necesaria para usar su proyector. Esperamos que pueda obtener el máximo rendimiento de este nuevo producto y que esté muy conforme con su proyector LCD de Panasonic. En la parte trasera puede encontrar el número de serie de su producto. Anótelo en el espacio brindado a continuación y conserve este folleto en caso de que necesite servicio.Modelos: PT-LC76U / PT-LC56UNúmero de serie: El símbolo del rayo con una flecha, dentro de un triángulo equilátero, tiene la intención de advertir al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislación dentro del gabinete del producto que puede ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de golpe eléctrico para las personas. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene la intención de alertar al usuario de la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (servicio) importantes en la literatura que acompaña el producto. Fuente de alimentación:Este proyector LCD fue diseñado para funcionar en CA de 100 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz, solamente en el hogar. PRECAUCION:El cable de alimentación de CA suministrado con el proyector como un accesorio sólo puede ser usado para fuentes de alimentación de hasta 125 V, 7 A. Si necesita usar voltajes o corrientes mayores que esta, necesitará un cable de alimentación separado de 250 V. Si usa el cable en esas situaciones, podría resultar en un incendio. ADVERTENCIA: Este equipo ha sido probado y se encuentra que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, que cumple con la Parte 15 de las reglas FCC. Estos límites fueron establecidos para proveerle protección razonable contra las interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias dañinas a las comunicaciones de radio. Sin embargo, esto no es garantía que no ocurran interferencias en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión, que se pueden determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario corregir la interferencia mediante uno o más de los siguientes métodos: – Reorientando o reubicando la antena receptora. – Aumentando la separación entre el equipo y el receptor. – Conectando el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente del que se encuentra conectado el receptor. – Consulte por ayuda al distribuidor o un técnico de radio/TV experimentado. PRECAUCION:Cualquier cambio o modificación sin autorización de este equipo puede invalidar la autoridad del usuario a usarlo. Declaración de conformidad Número de modelo: PT-LC76U / PT-LC56U Marca:Panasonic Parte responsable: Matsushita Electric Corporation of America. Dirección: One Panasonic Way Secaucus New Jersey 07094 Número de teléfono: 1-800-528-8601 or 1-800-222-0741 Email: [email protected] Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas FCC, la operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no de be provocar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
![](/img/blank.gif)
ESPAÑOL -5 Preparativos Precauciones respecto a la seguridadADVERTENCIASi ocurre un problema (tal como quedarse sin imagen o sin sonido) o si se observa que sale humo o un olor extraño del proyector, desconecte la alimentación y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de la pared. BNo continúe usando el proyector en tales casos, de lo contrario podrían producirse choques eléctricos o un incendio. BVerifique que no salga más humo, y luego contacte a un Centro de servicio autorizado para la reparación. BNo intente reparar el proyector usted mismo, ya que esto puede ser peligroso. No instale este proyector en un lugar que no sea lo suficientemente fuerte como para soportar el peso completo del proyector. BSi el lugar de instalación no es lo suficientemente fuerte, el proyector puede caerse o volcarse, lo cual podría causar heridas o daños serios. El trabajo de instalación (tal como la colocación en el techo) debería ser realizado solamente por un técnico calificado. BSi la instalación no se realiza correctamente, pueden producirse choques eléctricos o heridas. Si penetran objetos extraños o agua dentro del proyector, o si el proyector se cae o el gabinete se rompe, desconecte la alimentación y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de la pared. BSi continúa usando el proyector en estas condiciones podría producirse un incendio o choques eléctricos. BContacte a un Centro de servicio autorizado para la reparación. No sobrecargue el tomacorriente de la pared. BSi se sobrecarga el suministro de alimentación (por ejemplo, usando demasiados adaptadores), puede producirse un sobrecalentamiento que podría ocasionar un incendio. No quite la tapa ni la modifique de ninguna manera. BHay alto voltaje dentro del proyector que podría causar un incendio o choques eléctricos. BPara cualquier trabajo de inspección, ajuste y reparación, consulte a un Centro de servicio autorizado. 4-E SPAÑOL ContenidoPreparativosAVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD ..............................2 Precauciones respecto a la seguridad ..................................5 Accesorios ...................................9 Antes de usar .............................10 Ubicación y función de cada parte .........................................12ComienzoConfiguración ............................17 Métodos de proyección, Posición del proyector, Distancias de proyección Conexiones ................................19 Ejemplo de conexión al equipo AV, Ejemplo de conexión al ordenador Preparación del mando a distancia ..................................21Funcionamiento básicoConecte la alimentación ...........22Desconexión de la alimentación ...24 Funciones útilesCorrección de la distorsión trapezoidal y el posicionamiento automático .................................26 Apagando la imagen y el sonido momentáneamente .................27 Pausando la imagen ..................27 Ampliando la imagen ................28 Ajustando el volumen ...............28 Mostrando dos pantallas ..........29 Configuración y ajustesMenúes en pantalla ...................30 Pantallas de menú, Guía de funcionamiento de menú, Reponiendo un ajuste al valor por defecto de fábrica Corrección de la distorsión de trapezoidal...............................34Ajuste de la imagen ...................35 MODO IMAGEN, CONTRASTE, BRILLO, COLOR, TINTE, DEFINICION, Ajuste de matiz de color, BALANCE DEL BLANCO R/G/B, SISTEMA DE TV, IMAGEN FIJA, MODO DE EXHIBICION, Proyectando imágenes sRGB compatiblesAjuste de la posición.................38 POSICION, RELOJ DE PUNTOS, FASE DE RELOJ, ASPECTO REDIMENSION, BLOQU. CUADROCambio del idioma de exhibición ...41 Ajuste de las opciones..............42 EXHIBICION EN PANTALLA, SEÑAL AUTO, TRAPECIO, SELEC RGB IN, OPCI·RGB2, RGB/YP BPR, VGA60/525P, MODO SXGA, COLOR DE FONDO, FRONTAL/RETRO, MESA/TECHO, VENTILADOR, ALIM.LAMPARA, TIEMPO LAMP, FUNC 1, TECLA CTRL, AUTOAPAGADO Ajustando la función de SEGURIDAD ............................45 ENT.CONTRSÑ, CAMB.CONTRSÑ, TEXTO FUERA, CAMB.TEXTOCuidados y mantenimientoCuando el indicador TEMP y el indicador LAMP están iluminados ................47 Limpieza y reemplazo del filtro de aire ...49 Reemplazo de la lámpara..........50 Antes de solicitar servicio ........53 Limpieza y mantenimiento........55 OtrosEspecificaciones .......................56 Apendice ....................................58Lista de señales compatibles, Cableado de clavijas de conectores, Metodos de calculo de dimensiones de proyeccion, Uso del conector SERIALDimensiones ..............................62 Reconocimiento de marcas registradas ..............................62
![](/img/blank.gif)
ESPAÑOL -7 Preparativos 6-E SPAÑOL No permita que los terminales + y – de las pilas hagan contacto con objetos metálicos como collares o horquillas. BDe lo contrario esto podría causar que las pilas tengan pérdidas, se sobrecalienten, exploten o se incendien. BGuarde las pilas en una bolsa de plástico y manténgala lejos de los objetos metálicos. Durante una tormenta, no toque el proyector ni el cable. BPodría sufrir golpes eléctricos. No use la unidad en un baño o ducha. BPodría ocasionar un incendio o sufrir golpes eléctricos. No mire hacia la lente mientras se usa el proyector. BLa lente del proyector emite luz fuerte. Si mira directamente hacia esta luz, ésta puede herir sus ojos. BTenga mucho cuidado de no permitir que los niños miren la lente. Además, desconecte la alimentación cuando deje de usar el proyector. No ponga sus manos u otros objetos cerca de la salida de aire. BDe la salida de aire sale aire caliente. No acerque sus manos, su cara ni objetos que no puedan soportar el calor cercano a esta abertura, de otra manera podría padecer quemaduras y dañarse. El reemplazo de la lámpara debe realizarlo solamente un técnico calificado. BEl interior de la unidad de la lámpara está a alta presión. Si la manipula incorrectamente, puede explotar. BLa unidad de la lámpara puede resultar fácilmente dañada si se golpea contra objetos duros o se deja caer, y puede resultar en heridas o malfuncionamientos. Al cambiar la lámpara, deje que se enfríe al menos durante una hora antes de manipularla. BLa cubierta de la lámpara se calienta mucho, y el contacto con ella le puede quemar. Antes de cambiar la lámpara, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación del tomacorriente. BCaso contrario se pueden producir golpes eléctricos o explosiones.PrecauciónNo cubra ni la entrada ni la salida de aire. BLa no observación puede dar lugar a que el proyector se sobrecaliente y causar un incendio o daños al proyector. BNo coloque el proyector en lugares angostos, mal ventilados como roperos o bibliotecas. BNo coloque el proyector sobre telas o papeles, pues estos materiales pueden tapar los puertos de entrada de aire. No coloque el proyector en lugares húmedos o polvorientos o lugares donde el proyector pueda entrar en contacto con humo o vapor. BUsar el proyector bajo tales condiciones puede ocasionar un incendio o choques eléctricos. Limpie regularmente el enchufe del cable de alimentación para evitar la acumulación de polvo. BSi se acumula polvo en el enchufe del cable de alimentación, la humedad resultante puede dañar el aislamiento, lo cual podría ocasionar un incendio. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de la pared y límpielo con un paño seco. BSi no va a usar el proyector por un largo tiempo, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de la pared. No haga nada que pueda dañar el cable de alimentación o el enchufe del cable de alimentación. BNo dañe el cable de alimentación, no le realice ninguna modificación, no lo coloque cerca de objetos calientes, no lo doble excesivamente, no lo tuerza, no tire de él, no coloque objetos pesados sobre él ni lo enrolle. BSi se usa el cable de alimentación dañado, pueden producirse choques eléctricos, cortocircuitos o un incendio. BPida a un Centro de servicio autorizado que realice cualquier reparación necesaria del al cable de alimentación. No toque el enchufe del cable de alimentación con las manos húmedas. BSi no observa esto podrían producirse choques eléctricos. Inserte firmemente el enchufe del cable de alimentación en el tomacorriente de la pared. BSi el enchufe no se inserta correctamente, podrían ocurrir choques eléctricos o sobrecalentamientos. BNo use enchufes que estén dañados ni tomas que no estén bien fijadas en la pared. No coloque el proyector encima de superficies que sean inestables. BSi se coloca el proyector en una superficie inclinada, inestable, éste puede caerse o volcarse, y podría ocasionar heridas o daños. No coloque el proyector en el agua ni permita que se moje. BSi no observa esto podría producirse un incendio o choques eléctricos. No coloque recipientes con líquido encima del proyector. BSi se derrama agua en el proyector o penetra dentro de él, podría producirse un incendio o choques eléctricos. BSi penetra agua dentro del proyector, consulte a un Centro de servicio autorizado. No inserte ningún objeto extraño dentro del proyector. BNo inserte ningún objeto de metal ni objetos inflamables dentro del proyector ni los deje caer sobre el proyector. Hacerlo podría ocasionar un incendio o choques eléctricos. Después de quitar la pila del mando a distancia, mantenga la pila lejos del alcance de los niños y bebés. BLa pila puede causar la muerte por sofocación si es tragada. BSi la pila es tragada, busque asistencia médica inmediatamente.