Home > Panasonic > Projector > Panasonic LCD Projector PT-LC76U PT-LC56U Operating Instructions

Panasonic LCD Projector PT-LC76U PT-LC56U Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic LCD Projector PT-LC76U PT-LC56U Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							ESPAÑOL
    -9
    Preparativos
    8-E
    SPAÑOL
    Cuando desconecte el cable de alimentación, sujete el enchufe, no el
    cable.
    BSi se tira del cable de alimentación mismo, el cable se dañará, lo cual
    podría ocasionar un incendio, cortocircuitos o choques eléctricos serios.
    Siempre desconecte todos los cables antes de mover el proyector.
    BMover el proyector con cables todavía conectados puede dañar los
    cables, lo cual podría causar un incendio o choques eléctricos.
    No coloque ningún objeto pesado encima del proyector.
    BSi no observa esto podría ocasionar que el proyector se desequilibre y
    caiga, lo cual podría ocasionar daños o heridas.
    No cortocircuite, caliente o desarme las pilas ni las coloque en agua o
    fuego.
    BDe no observar esto podría causar que las pilas se sobrecalienten, tengan
    pérdidas, exploten o se incendien, lo cual podría ocasionar quemaduras u
    otras heridas.
    Cuando inserte las pilas, asegúrese que la polaridad (+ y -) es correcta.
    BSi se insertan incorrectamente las pilas, éstas puede explotar o tener
    fugas, lo cual podría ocasionar un incendio, heridas o contaminación del
    compartimiento de pilas y del área circundante.
    Use solamente las pilas especificadas.
    BSi se usan pilas incorrectas, éstas puede explotar o tener fugas, y podrían
    ocasionar un incendio, heridas o contaminación del compartimiento.
    Aísle la pila usando cinta o algo similar antes de tirarla a la basura.
    BSi la pila entra en contacto con objetos metálicos u otras pilas, puede
    incendiarse o explotar.
    No se apoye sobre este proyector
    BUsted se podría caer y herirse, y el aparato se podría dañar.
    BTenga mucho cuidado que los niños no se pongan encima del aparato.
    Desconecte el enchufe del cable de alimentación del tomacorriente de
    la pared como una medida de seguridad antes de realizar cualquier
    limpieza.
    BPodría ocasionar choques eléctricos si esto no se hace.
    Pida a un Centro de servicio autorizado que limpie el interior del
    proyector al menos una vez al año.
    BSi deja acumular polvo dentro del proyector sin limpiarlo, podría ocasionar
    un incendio o problemas de funcionamiento.
    BEs una buena idea limpiar el interior del proyector antes de la llegada de
    la estación húmeda. Pida al Centro de servicio autorizado más cercano
    que limpie el proyector cuando sea necesario. Consulte con el Centro de
    servicio autorizado el tema de los costos de la limpieza.
    Nos esforzamos en mantener el medio ambiente limpio. Por favor lleve
    su aparato que no pueda ser reparado a su concesionario o a una
    compañía de reciclado.
    Mando a distancia
    (TNQE239 x1)
    Cable de alimentación 
    (TXFSX01PSZZ x 1) Pila de litio para el
    mando a distancia
    (CR2025 x 1)Cable de señal RGB
    [3,0 m (9´10˝),
    K1HA15FA0002 x1]
    Cable AV [3,0 m (9´10˝),
    K2KA2FA00001 x1]AccesoriosVerifique que todos los accesorios mostrados a continuación hayan sido
    incluidos con su proyector.
    ENTER
    FREEZE
    SHUTTER
    INDEX
    WINDOWPROJECTOR VOLUME D.ZOOMSTD AUTO
    SETUPVIDEOINPUT POWER
    RGB
    MENU
    Bolsa de transporte
    (TPEP009 x1)NOTA:
    B
    Este producto tiene una lámpara de Descarga de alta intensidad (HID) que contiene
    pequeñas cantidades de mercurio. También contiene plomo entre sus componentes.
    El desecho de estos materiales puede estar reglamentado en su comunidad debido
    a consideraciones medio ambientales. Por información sobre como desechar o
    reciclarla, consulte a las autoridades locales o a la Alianza de industrias electrónicas:
     
    						
    							ESPAÑOL
    -11
    Preparativos
    10-E
    SPAÑOL
    Notas sobre el uso A fin de obtener la mejor calidad de imagen
    Cierre las cortinas o persianas de cualquier ventana y apague
    cualquier luz fluorescente que esté cerca a la pantalla para
    evitar que la luz del exterior o la luz de luces interiores se
    refleje en la pantalla.
    No toque la lente con sus manos desnudas.
    Si la lente se ensucia con huellas de los dedos o con
    cualquier otra cosa, esto será ampliado y proyectado en la
    pantalla. Especialmente cuando no use el proyector retraiga la
    lente y cúbrala con la cubierta accesoria de la lente.
    Acerca de la pantalla
    No aplique ninguna sustancia volátil que pueda causar
    decoloración en la pantalla, y no deje que se ensucie o dañe.
    Acerca de la lámpara
    Quizás sea necesario cambiar la lámpara antes debido a
    variables como las características particulares de la lámpara,
    condiciones de uso y lugar de instalación, especialmente cuando
    se someten al uso continuo durante más de 10 horas o cuando la
    corriente se conecta y desconecta frecuentemente.
    Antes de usarAsegúrese de colocar la cubierta de la
    lente antes de mover el proyector. Asegúrese de colocar la cubierta de la lente antes de mover
    el proyector.La lente de proyección es extremadamente susceptible a las
    vibraciones y golpes. Cuando mueva el proyector, use el
    bolso de transporte accesorio. Cuando coloque el proyector
    dentro del bolso de transporte, debe colocarlo de manera que
    la lente quede mirando hacia arriba.Precauciones respecto a la instalación Evite la instalación en lugares sujetos a vibraciones o
    golpes.
    Las partes internas se pueden dañar, lo cual puede causar
    mal funcionamiento o accidentes.
    No instale el proyector cerca de cables de alto voltaje ni
    cerca de motores.
    El proyector puede estar sujeto a interferencias
    electromagnéticas.
    Si instala el proyector en el techo, pida a un técnico
    calificado que realice todo el trabajo de instalación.
    Deberá comprar el kit de instalación por separado (Modelo
    No.ET-PKC80). Además, todo el trabajo de instalación deberá
    realizarlo un técnico especializado.
    Para usar este proyector a gran altitud (más de 1400 m),
    ajuste VENTILADOR a ALTO. (Consulte la página 43.)
    De lo contrario podría ocurrir un mal funcionamiento. 
    						
    							ESPAÑOL
    -13
    Preparativos
    12-E
    SPAÑOL
    #Cubierta de panel de
    conectores
    (página 16)
    $Salida de aire
    No cubra esta entrada.
    No cubra este puerto.
    %Patas ajustables delanteras
    (Izq./Der.)
    (página 23)
    &Entradas de aire, Filtro de aire 
    No cubra estas entradas.
    'Situación de la lámpara
    (página 50)ADVERTENCIANo ponga sus manos u otros
    objetos cerca de la salida de aire.
    BDe la salida de aire sale aire
    caliente. No acerque sus manos,
    su cara ni objetos que no puedan
    soportar el calor cercano a esta
    abertura, de otra manera podrían
    ocurrir quemaduras o daños.Proyector 
    
    #$
    % &
    '
    Ubicación y función de cada parte #Panel de control del proyector
    (Vista superior) 
    (página 14)
    $Anillo de zoom
    (página 23)
    %Anillo de enfoque
    (página 23)
    &Bloqueo de seguridad
    Se puede usar para conectar un
    cable antirrobo comercialmente
    disponible (fabricado por
    Kensington). 
    Este bloqueo de seguridad es
    compatible con el sistema de
    seguridad Microsaver de
    Kensington. Detalles para
    contactar con esta compañía:
    Kensington Technology Group
    ACCO Brands Inc.
    2855 Campus Drive
    San Mateo, CA 94403 USA
    Tel (650)572-2700
    Fax (650)572-9675
    http://www.kensington.com/http://www.gravis.com/
    'Botones del ajustador de patas
    (Izq./Der.) 
    (página 23)
    Estos botones se usan para
    destrabar las patas ajustables
    delanteras. Presiónelos para
    ajustar el ángulo de inclinación
    del proyector.
    (Cubierta de la lente
    )Lente de proyección
    *Receptor de la señal del mando
    a distancia 
    (página 21)
    +AltavozProyector 
    
    
    
    
    
       	
    NOTA:
    BLa información de arriba puede
    cambiar en el futuro.
    NOTA:
    BDurante la proyección de una
    imagen, el ventilador de
    enfriamiento funcionará,
    emitiendo un pequeño ruido. Al
    apagar o encender la lámpara
    este ruido aumentará un poco.
    BAccediendo al menú
    OPCIONES2 para ajustar
    “ALIM.LAMPARA” a “BAJO”, el
    sonido de funcionamiento del
    ventilador se reducirá.
    (Consulte la página 43.) 
    						
    							ESPAÑOL
    -15
    Preparativos
    14-E
    SPAÑOL
    #Indicador de entrada RGB
    (RGB INPUT)
    (página 25)
    Este indicador muestra cuando
    una señal ésta ingresando a los
    terminales de entrada RGB (RGB
    1 IN/RGB2 IN). Cuando se
    detecta una señal de entrada, elindicador se ilumina.
    $Indicador de la lámpara (LAMP) 
    (página 48)
    Este indicador se ilumina cuando
    es tiempo de reemplazar la
    lámpara. Destella si se detecta
    algo anormal en los circuitos.%Indicador de temperatura
    (TEMP) (página 47)
    Este indicador se ilumina al
    detectar una temperatura
    anormalmente alta dentro del
    proyector o alrededor del mismo.
    Si la temperatura se eleva por
    encima de cierto nivel, se
    desconectará automáticamente el
    suministro de alimentación y el
    indicador se iluminará o destellará.
    &Indicador de alimentación
    (página 25)
    Este indicador se ilumina de rojo
    cuando el interruptor principal
    está conectado (Modo de
    espera), y se ilumina de verde
    cuando comienza la proyección
    de una imagen.
    'Botón de encendido (POWER) 
    (páginas 22 y 24)
    (Botones de selección de
    entrada (INPUT, VIDEO, RGB) 
    (página 23)
    )Botón de ajuste automático
    (AUTO SETUP)(páginas 23 y 26)
    Si se presiona este botón mientras se
    está proyectando una imagen, los
    ajustes de proyección se ajustarán a
    automáticamente de acuerdo con la
    señal que esté ingresando. Además,
    el ángulo de inclinación del proyector
    será detectado automáticamente y
    ajustado a fin de corregir cualquier
    distorsión trapezoidal. 
    *Botón de menú (MENU) 
    (páginas 30 y 32)
    Este botón se usa para exhibir las
    pantallas de menú. Cuando se
    exhibe una pantalla de menú, se
    puede usar para volver a una
    pantalla anterior o borrar la pantalla.
    +
    Botones de flechas (F,G,Iy H)(página 32) 
    Estos botones se usan para
    seleccionar y ajustar los ítems de
    las pantallas de menú.
    ,Botón de entrada (ENTER)
    (página 32)Este botón se usa para aceptar ypara activar ítems seleccionados en
    los menúes en pantalla.
    -Botón de congelar (FREEZE)
    (página 27)
    Este botón se usa para congelar
    momentáneamente la proyección de
    manera de exhibir una imagen fija.
    .Botón de obturación (SHUTTER)
    (página 27)
    Este botón se usa para apagar
    momentáneamente la imagen y
    el sonido.
    /Botones de ajuste +/- del
    volumen (VOLUME)
    (página 28)
    Estos botones se usan para
    ajustar el volumen de sonido
    emitido por el altavoz integrado.
    Consulte la página 31 por
    detalles sobre como ajustar el
    volumen usando los botones del
    panel de control del proyector.
    0Botón de estándar (STD)
    (página 33)
    Este botón se usa para reponer
    los valores de ajuste del
    proyector a los ajustes por
    defecto de fábrica.
    1Botón de indice (INDEX
    WINDOW) (página 29)
    Este botón se puede usar para
    dividir el área de proyección de
    imágenes en una instantánea y
    una imagen en movimiento.
    2Botones de ajuste +/- del zoom
    (D.ZOOM)
    (página 28)
    Estos botones se usan para
    ampliar la imagen proyectada.
    Mando a distancia
    #
    $
    %
    '
    (
    &
    )
    *
    +,
    FREEZE
    SHUTTER
    INDEX
    WINDOWPROJECTORSTD AUTO
    SETUPINPUT POWER
    MENUENTERVIDEO RGB
    VOLUME
    D.ZOOM
    '
    (
    +-
    .
    /
    0
    1
    2,
    )
    *
    Panel de control del proyector 
    
    Funcionamiento
    del menú 
    						
    							ESPAÑOL
    -17
    Comienzo
    16-E
    SPAÑOL
    Tablero de terminales#
    Interruptor principal MAIN POWER (páginas 22 y 24)
    $Enchufe de entrada de
    alimentación (AC IN)
    (página 22)
    El cable de alimentación
    accesorio se conecta aquí. 
    No use ningún otro cable de
    alimentación que no sea el cable
    de alimentación accesorio.
    %Conector SERIAL 
    (páginas 19, 20 y 60)
    Este conector se usa para
    conectar un ordenador personal
    al proyector a fin de controlar
    externamente el proyecto.
    (compatible con RS-232C)
    &Conector RGB1 IN 
    (páginas 19 y 20)
    Este conector se usa para entran
    las señales RGB y YP
    BPR.
    'Conector RGB2 IN/RGB1 OUT 
    (páginas 19, 20 y 42)
    Este conector se usa para la entrada
    o salida de las señales RGB y
    YP
    BPR. Use el ítem OPCI.RGB2 en
    el menú OPCIONES1 para
    seleccionar si desea ingresan o salircon este conector.
    (Conector S-VIDEO IN 
    (páginas 19 y 39)
    Este conector se usa para ingresan
    señales de video de un componente
    compatible con S-VIDEO tal como
    un videograbador. El conector es
    compatible con la señal S1, y
    automáticamente cambia entre las
    relaciones de aspecto 16:9 y 4:3 de
    acuerdo con el tipo de señal que
    esté ingresando.
    )Terminal VIDEO IN 
    (página 19)
    Este terminal se usa para ingresan
    señales de video de un componente
    tal como un videograbador.
    *Terminales AUDIO IN L-R 
    (páginas 19 y 20)
    +Receptor de la señal del
    mondo a distancia 
    (página 21)
    ,Funcionamiento del menú  (en
    panel de conectores)
    (página 14)
    -Soporte de unidad de mando a
    distancia
    +
    *
    (
    '
    &
    %
    #$ ) ,
    -
    Como abrir
    ConfiguraciónMétodos de proyección El proyector se puede configurar para ser usado en cualquiera de los siguientes
    cuatro métodos de proyección. Seleccione cualquier método de proyección que
    coincida con el método de configuración. (El método de proyección puede ser
    ajustado desde el menú OPCIONES2. Consulte la página 43 para más detalles.)BProyección frontal desde mesaBProyección frontal desde el techo
    BRetroproyección desde mesa
    (Usando una pantalla translúcida)BRetroproyección desde el techo
    (Usando una pantalla translúcida)
    Items del menúAjuste
    FRONTAL
    MESAFRONTAL/RETROMESA/TECHO
    Items del menúAjuste
    FRONTAL
    TECHOFRONTAL/RETROMESA/TECHO
    Items del menúAjuste
    RETRO
    MESAFRONTAL/RETROMESA/TECHO
    Items del menúAjuste
    RETRO
    TECHOFRONTAL/RETROMESA/TECHO
    NOTA:
    BDebe comprar la ménsula para techo (ET-PKC80) por separado
    cuando use el método de instalación de techo. 
    BSi instala el proyector en posición vertical, se podría dañar el proyector.
    BLe recomendamos que instale el proyector en
    lugares que no estén inclinados a más de ±30°.
    Instalar el proyector en lugares con una
    inclinación mayor de ±30°podría causar
    malfuncionamientos. 
    						
    							ESPAÑOL
    -19
    Comienzo
    18-E
    SPAÑOL
    NOTA:
    BSi la fuente de la señal de video está conectada usando un cable con
    un enchufe de unión BNC, use un adaptador BNC/RCA (en venta por
    separado) para convertir la punta del cable a un enchufe RCA.
    B
    Si los cables de señal están desconectados o si el suministro de alimentación
    del ordenador o del videograbador está desconectado mientras se están usando
    las funciones de zoom digital o de índice, estas funciones serán canceladas.
    ConexionesNotas sobre las conexionesB
    Lea cuidadosamente el manual de instrucciones de cada componente del sistema
    antes de conectarlos.
    B
    Desconecte el suministro de alimentación de todos los componentes antes de realizar
    cualquier conexión.
    B
    Si los cables necesarios para conectar un componente al sistema no están incluidos con el componente
    o disponibles opcionalmente, puede que necesite adaptar un cable para que se adecue al componente.
    B
    Si existieran muchas oscilaciones en la energía de la señal de video de la fuente de video, la imagen en
    la pantalla puede fluctuar. En tales casos, será necesario conectar un TBC (corrector en base a tiempo).
    B
    Consulte la lista en la página 58 por detalles sobre señales compatibles que pueden
    entrar al proyector.
    B
    Sólo un circuito de sistema de audio está disponible para los terminales AUDIO IN L-R,
    de manera que si desea cambiar la fuente de entrada de audio, deberá quitar e insertar
    los enchufes apropiados.
    Ejemplo de conexión al equipo AV
    Cable del adaptador D-sub 15 - BNC5 (macho)
    Reproductor de DVD
    DIN 8 clavijas
    (macho)
    Reproductor de DVD
    Videograbador
    Ejemplo de conexión al ordenador
    Rojo (conectar al conector de señal P
    R) 
    Azul (conectar al conector de señal PB)
    Verde (conectar al conector de señal Y)
    Posición del proyector
    H1
    L
    L
    SHSW
    81,2
     (3-3/16)
    L: distancia de
    proyección 
    SH: Altura de la imagen
    SW: Ancho de imagen
    H1: Distancia desde el
    centro de la lente
    hasta el borde inferior
    de la imagen
    proyectada  Borde superior de la pantalla
    Pantalla
    Borde inferior de la
    pantalla
    Pantalla
    Distancias de proyecciónNOTA:
    BLas dimensiones en el cuadro anterior son aproximadas.
    BSi usa la distancia de proyección para la pantalla 16:9,
    la imagen de proyección 4:3 sobresaldrá de la pantalla
    por arriba y por abajo.
    BPara más detalles acerca de las distancias de las
    imágenes proyectadas, consulte la página 59. 
    
    0,84 m(33˝) 1,1 m(3´7˝) 0,08 m(3-1/8˝)1,02 m(40˝) 1,2 m(3´11˝) 1,4 m(4´7˝) 0,09 m(3-17/32˝)1,27 m(50˝) 1,5 m(4´11˝) 1,8 m(5´10˝) 0,11 m(4-5/16˝)1,52 m(60˝) 1,8 m(5´10˝) 2,1 m(6´10˝) 0,14 m(5-1/2˝)1,78 m(70˝) 2,1 m(6´10˝) 2,5 m(8´2˝) 0,16 m(6-9/32˝)2,03 m(80˝) 2,4 m(7´10˝) 2,9 m(9´6˝) 0,18 m(7-1/16˝)2,29 m(90˝) 2,8 m(9´2˝) 3,2 m(10´5˝) 0,20 m(7-27/32˝)2,54 m(100˝) 3,0 m(9´10˝) 3,6 m(11´9˝) 0,22 m(8-21/32˝)3,05 m(120˝) 3,7 m(12´1˝) 4,3 m(14´1˝) 0,26 m(10-7/32˝)3,81 m(150˝) 4,6 m(15´1˝) 5,4 m(17´8˝) 0,33 m
    (12-31/32˝)
    5,08 m(200˝) 6,1 m(20´) 7,3 m(23´11˝) 0,44 m(17-5/16˝)6,35 m(250˝) 7,6 m(24´11˝) 9,1 m(29´10˝) 0,55 m(21-5/8˝)
    7,62 m(300˝) 9,2 m(30´2˝) 11,0 m(36´1˝) 0,66 m
    (25-31/32˝)
    Amplitud
    (LW)Telefoto
    (LT)Distancia de proyección (L)
    Posición
    de la altura
    (H1)
    4:3
    Tamaño de
    la pantalla
    (diagonal) 
    						
    							ESPAÑOL
    -21
    Comienzo
    20-E
    SPAÑOLDIN 8 clavijas
    (macho)Ordenador
    para control
    Ordenador
    Ordenador
    Ejemplo de conexión al ordenador
    Monitor
    NOTA:
    BEs mejor apagar el ordenador, antes de apagar el interruptor MAIN
    POWER de este proyector.
    BNo haga entre la señal al conector RGB2 IN/RGB1 OUT cuando el ítem
    OPCI.RGB2 en el menú OPCIONES1 esté ajustado en modo SALIDA.
    (Consulte la página 42.)Inserte la pila de litio suministrada
    con el mando distancia,
    asegurándose que las polaridades
    sean correctas.
    #
    Mientras empuja la lengüeta del
    soporte de la pila hacia la
    derecha, tire del soporte de la pila.
    $Inserte la pila en el soporte de
    la pila de manera que el lado +
    quede mirando hacia arriba.
    %Inserte el soporte de la pila.Preparación del mando a distancia
    Empuje la
    lengüeta
    Tire
    Haga coincidir la
    superficie “+” de
    la pila con el lado
    marcado “+” del
    soporte de la pila.
    Parte
    posterior
    NOTA:
    BNo deje caer el mando a
    distancia.
    BMantenga el mando a
    distancia lejos de líquidos. 
    BQuite la pila si no va a usar el
    mando a distancia por un largo
    periodo de tiempo. 
    BUse solamente pilas CR2025
    como pilas de reemplazo. 
    NOTA:
    BSi el mando a distancia se
    sujeta de manera que quede
    enfrentando directamente los
    receptores de señal frontales o
    traseros del mando a
    distancia, el rango de
    funcionamiento es de
    aproximadamente 7 m (23´)
    desde la posición de los
    receptores. Además, el mando
    a distancia se puede usar con
    un ángulo de ±30 ° hacia la
    izquierda o hacia la derecha y
    de ±15 ° hacia arriba o hacia
    abajo de los receptores.
    BSi hay algún obstáculo entre el
    mando a distancia y los
    receptores, el mando a
    distancia puede no funcionar
    correctamente.
    BSi se permite que una luz
    fuerte incida sobre el receptor
    de señales del mando a
    distancia, puede que no
    funcione correctamente el
    mando a distancia. Coloque el
    proyector tan lejos de fuentes
    de luz como sea posible.
    BSi el mando a distancia se usa
    frente a la pantalla para hacer
    funcionar el proyector, el rango
    de funcionamiento del mando
    a distancia quedará limitado
    por la pérdida de reflejo de la
    luz causada por las
    características de la pantalla
    usada.
    Cable de señal RGB
    (accesorio)Cable de señal RGB 
    						
    							ESPAÑOL
    -23
    Funcionamiento básico
    22-E
    SPAÑOL
    Conecte la alimentaciónAntes de conectar la alimentación1, Asegúrese que todos los
    componentes están
    conectados correctamente.
    2, 
    Conecte el cable de alimentación
    accesorio.
    3, Retire la cubierta de la lente.
    #
    ENTER
    FREEZE
    SHUTTER
    INDEX
    WINDOWPROJECTOR VOLUME D.ZOOMSTD VIDEOINPUT POWER
    RGB
    MENU
    AUTO
    SETUP
    )*
    $
    &
    (
    '
    Indicador de
    alimentación Cable de
    alimentación
    Cubierta de la
    lente
    NOTA:
    BEscuchará un sonido mientras el indicador de alimentación se apaga,
    pero esto no indica un malfuncionamiento.
    Presione el botón de selección de entrada
    para seleccionar la señal de entrada.B
    Se proyectará una imagen de acuerdo con la señal de entrada
    seleccionada.Botones de
    selección de
    entrada 
    Señales
    cambiantes
    VIDEO
    RGB
    3(#
    3(#7*%&0
    47*%&0
    7*%&047*%&0
    3(#3(#
    &
    #
    $
    %
    Ajustando el ánguloBMientras presiona los botones del
    ajustador, ajuste el ángulo hacia
    delante/atrás de inclinación del
    proyector. Ajústelo de manera que
    el proyector esté lo más vertical a
    la pantalla como sea posible.
    Presione el interruptor MAIN POWER para
    conectar la alimentación.BEl indicador de alimentación en el proyector se iluminará de rojo.Presione el botón POWER.BEl indicador de alimentación del proyector destellará de verde.
    Después de un corto período de tiempo, el indicador se iluminará de
    rojo, y se proyectará la imagen.Conecte la alimentación de todos los
    dispositivos conectados.BComience la función de reproducción del dispositivo como un
    reproductor de DVD.Siga el procedimiento a continuación cuando ajuste el proyector por primera
    vez, y cuando cambie el lugar de instalación.
    Presione el botón AUTO SETUP para iniciar
    el posicionamiento
    automático.BLa inclinación del proyector y la señal
    de entrada serán detectadas y la
    distorsión trapezoidal y la posición de
    la imagen serán corregidas. (Consulte
    la página 26 para más detalles.)Ajuste el tamañoBGire el anillo de zoom para ajustar el tamaño de la imagen
    proyectada.Ajuste el enfoqueBGire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque de la imagen
    proyectada.
    AUTO AJUSTE
    )
    * ( ' 
    						
    							ESPAÑOL
    -25
    Funcionamiento básico
    24-E
    SPAÑOL
    Desconexión de la alimentación
    FREEZE
    SHUTTER
    INDEX
    WINDOWPROJECTOR VOLUME D.ZOOMSTD VIDEOINPUT POWER
    RGB
    MENU
    AUTO
    SETUP
    ENTER
    #
    $
    %
    Indicador de alimentación Indicador de entrada RGB
    (RGB INPUT)
    Indicador RGB INPUTEstado del indicador RGB INPUTIluminado durante el
    modo de esperaEstá entrando una señal al conector RGB1 IN o
    RGB2 IN.
    Iluminado durante la
    proyecciónEstá entrando una señal al conector seleccionado
    usando los botones de selección de entrada. Estado del proyector
    Presione el botón POWER.BAparecerá la indicación “DESCONECTA
    LA ALIMENTACIÓN” en la pantalla.Seleccione “SÍ” usando los botones Iy Hy
    luego presione el botón ENTER.BLa lámpara se apagará y la imagen dejará de ser proyectada. (El
    indicador de alimentación del proyector se iluminará de naranja.)Presione el interruptor MAIN POWER para
    apagar la alimentación después que el
    indicador de alimentación en el proyector se
    ilumina de rojo.BNo corte la alimentación del proyector mientras el ventilador de
    enfriamiento está funcionando. Tenga cuidado de no desconectar el
    interruptor MAIN POWER del proyector o desenchufar el cable de
    alimentación del tomacorriente eléctrico.
    NOTA:
    BTambién puede desconectar la alimentación presionando el botón
    POWER dos veces o sosteniéndolo presionado durante al menos 0,5
    segundos.
    BCuando el proyector se encuentra en el modo de espera (el indicador de
    alimentación del proyector se ilumina de rojo), el proyector necesitará un
    máximo de 3 W de corriente, incluso si el ventilador de enfriamiento se
    ha parado.
    #
    $
    %
    DESCONECTA LA ALIMENTACIÓN
             SÍ   NO
    Indicador de alimentaciónEstado del indicador de alimentaciónRojoIluminado
    El proyector se encuentre en el modo de espera y se
    puede proyectar la imagen presionando el botón POWER.Se proyecta una imagen.La lámpara se está enfriando después de desconectar la
    alimentación. (El ventilador de enfriamiento está funcionando.)El proyector se está preparando para proyectar después
    de conectar la alimentación mientras el indicador de
    alimentación se enciende de naranja. (Después de un
    corto período, se proyectará la imagen.) El proyector se está preparando para proyectar después
    de conectar la alimentación mientras el indicador de
    alimentación se enciende de rojo. (Después de un corto
    período, se proyectará la imagen.)
    Destellando
    Iluminado
    Iluminado
    Destellando Verde
    NaranjaEstado del proyector 
    						
    							SELEC RGB IN
    ESPAÑOL
    -27
    Funciones útiles
    26-E
    SPAÑOL
    Apagando la imagen y el sonido
    momentáneamente (SHUTTER)La función de obturación se puede usar para momentáneamente apagar la
    imagen y el sonido que proviene del proyector cuando el proyector no se
    está usando por cortos periodos de tiempo, tales como periodos de
    descanso en reuniones o cuando se realizan preparativos. El proyector
    consume menos alimentación en el modo de obturación que en el modo de
    proyección normal.
    ENTER
    FREEZEINDEX
    WINDOWPROJECTOR VOLUME D.ZOOMSTD VIDEOINPUT POWER
    RGB
    MENU
    AUTO
    SETUP
    SHUTTER
    ENTERINDEX
    WINDOWPROJECTOR VOLUME D.ZOOMSTD VIDEOINPUT POWER
    RGB
    MENU
    AUTO
    SETUP
    SHUTTER
    FREEZE
    CONGELADO
    Imagen fija
    BLa imagen proyectada será pausada.
    BPresione el botón FREEZE otra vez para
    cancelar la imagen fija. Presione el botón SHUTTER.
    BSe apaga la imagen y el sonido.
    BPresione cualquier botón del proyector o del
    mando a distancia para volver al modo de
    funcionamiento normal.
    Presione el botón FREEZE.NOTA:
    B“OBTURACION” en el MENU PRINCIPAL es
    la misma función.
    Pausando la imagen (FREEZE)
    Corrección de la distorsión trapezoidal y el
    posicionamiento automático (AUTO SET UP)Este proyector detecta el grado de inclinación y la señal de entrada. La
    distorsión trapezoidal y la posición de la imagen se pueden corregir
    automáticamente de acuerdo con la señal de entrada.
    ENTER
    FREEZE
    SHUTTER
    INDEX
    WINDOWPROJECTOR VOLUME D.ZOOMSTD VIDEOINPUT POWER
    RGB
    MENU
    AUTO
    SETUP
    Panel de control del proyectorPresione el botón AUTO SETUP.
    Cuando la imagen proyectada haya causado una
    distorsión trapezoidal
    BSe realiza el
    posicionamiento
    automático.
    Pantalla
    Imagen 
    proyectada
    Si presiona el botón AUTO SETUP, los ítems indicados en el cuadro a continuación
    se ajustarán automáticamente además de corregir la distorsión trapezoidal. Los
    detalles de ajuste cambian de acuerdo con la señal que está entrando.Señal de entrada
    Contenido ajustado automáticamente
    Página38
    42
    42
    POSICION, RELOJ DE PUNTOS, FASE DE RELOJ(Si la frecuencia del reloj de puntos es de 100 MHz o más, el reloj
    de puntos y la fase del reloj no serán ajustados automáticamente.)SELEC RGB IN Señales
    RGB
    Señales YP
    BPR
    [
    NOTA:
    B
    Si los bordes de la imagen proyectada son difusos, o si se proyecta una imagen
    oscura, el proceso de instalación automático podría parar automáticamente antes de
    haberse completado. Si ocurre eso, proyecte una imagen diferente y luego presione
    el botón AUTO SETUP una vez más, o realice manualmente los ajustes anteriores.
    BSi desea hacer más ajustes a la imagen, use los comandos de menú
    que se indican en la páginas 30 y las páginas subsiguientes.
    BAjuste “TRAPECIO” en el menú OPCIONES1 a “NO” para evitar cualquier
    deterioro de la imagen como resultado de la corrección trapezoidal.
    (Consulte la página 42.) 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic LCD Projector PT-LC76U PT-LC56U Operating Instructions