Panasonic LCD Projector PT-LC76U PT-LC56U Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic LCD Projector PT-LC76U PT-LC56U Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
![](/img/blank.gif)
ESPAÑOL -9 Preparativos 8-E SPAÑOL Cuando desconecte el cable de alimentación, sujete el enchufe, no el cable. BSi se tira del cable de alimentación mismo, el cable se dañará, lo cual podría ocasionar un incendio, cortocircuitos o choques eléctricos serios. Siempre desconecte todos los cables antes de mover el proyector. BMover el proyector con cables todavía conectados puede dañar los cables, lo cual podría causar un incendio o choques eléctricos. No coloque ningún objeto pesado encima del proyector. BSi no observa esto podría ocasionar que el proyector se desequilibre y caiga, lo cual podría ocasionar daños o heridas. No cortocircuite, caliente o desarme las pilas ni las coloque en agua o fuego. BDe no observar esto podría causar que las pilas se sobrecalienten, tengan pérdidas, exploten o se incendien, lo cual podría ocasionar quemaduras u otras heridas. Cuando inserte las pilas, asegúrese que la polaridad (+ y -) es correcta. BSi se insertan incorrectamente las pilas, éstas puede explotar o tener fugas, lo cual podría ocasionar un incendio, heridas o contaminación del compartimiento de pilas y del área circundante. Use solamente las pilas especificadas. BSi se usan pilas incorrectas, éstas puede explotar o tener fugas, y podrían ocasionar un incendio, heridas o contaminación del compartimiento. Aísle la pila usando cinta o algo similar antes de tirarla a la basura. BSi la pila entra en contacto con objetos metálicos u otras pilas, puede incendiarse o explotar. No se apoye sobre este proyector BUsted se podría caer y herirse, y el aparato se podría dañar. BTenga mucho cuidado que los niños no se pongan encima del aparato. Desconecte el enchufe del cable de alimentación del tomacorriente de la pared como una medida de seguridad antes de realizar cualquier limpieza. BPodría ocasionar choques eléctricos si esto no se hace. Pida a un Centro de servicio autorizado que limpie el interior del proyector al menos una vez al año. BSi deja acumular polvo dentro del proyector sin limpiarlo, podría ocasionar un incendio o problemas de funcionamiento. BEs una buena idea limpiar el interior del proyector antes de la llegada de la estación húmeda. Pida al Centro de servicio autorizado más cercano que limpie el proyector cuando sea necesario. Consulte con el Centro de servicio autorizado el tema de los costos de la limpieza. Nos esforzamos en mantener el medio ambiente limpio. Por favor lleve su aparato que no pueda ser reparado a su concesionario o a una compañía de reciclado. Mando a distancia (TNQE239 x1) Cable de alimentación (TXFSX01PSZZ x 1) Pila de litio para el mando a distancia (CR2025 x 1)Cable de señal RGB [3,0 m (9´10˝), K1HA15FA0002 x1] Cable AV [3,0 m (9´10˝), K2KA2FA00001 x1]AccesoriosVerifique que todos los accesorios mostrados a continuación hayan sido incluidos con su proyector. ENTER FREEZE SHUTTER INDEX WINDOWPROJECTOR VOLUME D.ZOOMSTD AUTO SETUPVIDEOINPUT POWER RGB MENU Bolsa de transporte (TPEP009 x1)NOTA: B Este producto tiene una lámpara de Descarga de alta intensidad (HID) que contiene pequeñas cantidades de mercurio. También contiene plomo entre sus componentes. El desecho de estos materiales puede estar reglamentado en su comunidad debido a consideraciones medio ambientales. Por información sobre como desechar o reciclarla, consulte a las autoridades locales o a la Alianza de industrias electrónicas:
![](/img/blank.gif)
ESPAÑOL -11 Preparativos 10-E SPAÑOL Notas sobre el uso A fin de obtener la mejor calidad de imagen Cierre las cortinas o persianas de cualquier ventana y apague cualquier luz fluorescente que esté cerca a la pantalla para evitar que la luz del exterior o la luz de luces interiores se refleje en la pantalla. No toque la lente con sus manos desnudas. Si la lente se ensucia con huellas de los dedos o con cualquier otra cosa, esto será ampliado y proyectado en la pantalla. Especialmente cuando no use el proyector retraiga la lente y cúbrala con la cubierta accesoria de la lente. Acerca de la pantalla No aplique ninguna sustancia volátil que pueda causar decoloración en la pantalla, y no deje que se ensucie o dañe. Acerca de la lámpara Quizás sea necesario cambiar la lámpara antes debido a variables como las características particulares de la lámpara, condiciones de uso y lugar de instalación, especialmente cuando se someten al uso continuo durante más de 10 horas o cuando la corriente se conecta y desconecta frecuentemente. Antes de usarAsegúrese de colocar la cubierta de la lente antes de mover el proyector. Asegúrese de colocar la cubierta de la lente antes de mover el proyector.La lente de proyección es extremadamente susceptible a las vibraciones y golpes. Cuando mueva el proyector, use el bolso de transporte accesorio. Cuando coloque el proyector dentro del bolso de transporte, debe colocarlo de manera que la lente quede mirando hacia arriba.Precauciones respecto a la instalación Evite la instalación en lugares sujetos a vibraciones o golpes. Las partes internas se pueden dañar, lo cual puede causar mal funcionamiento o accidentes. No instale el proyector cerca de cables de alto voltaje ni cerca de motores. El proyector puede estar sujeto a interferencias electromagnéticas. Si instala el proyector en el techo, pida a un técnico calificado que realice todo el trabajo de instalación. Deberá comprar el kit de instalación por separado (Modelo No.ET-PKC80). Además, todo el trabajo de instalación deberá realizarlo un técnico especializado. Para usar este proyector a gran altitud (más de 1400 m), ajuste VENTILADOR a ALTO. (Consulte la página 43.) De lo contrario podría ocurrir un mal funcionamiento.
![](/img/blank.gif)
ESPAÑOL -13 Preparativos 12-E SPAÑOL #Cubierta de panel de conectores (página 16) $Salida de aire No cubra esta entrada. No cubra este puerto. %Patas ajustables delanteras (Izq./Der.) (página 23) &Entradas de aire, Filtro de aire No cubra estas entradas. 'Situación de la lámpara (página 50)ADVERTENCIANo ponga sus manos u otros objetos cerca de la salida de aire. BDe la salida de aire sale aire caliente. No acerque sus manos, su cara ni objetos que no puedan soportar el calor cercano a esta abertura, de otra manera podrían ocurrir quemaduras o daños.Proyector #$ % & ' Ubicación y función de cada parte #Panel de control del proyector (Vista superior) (página 14) $Anillo de zoom (página 23) %Anillo de enfoque (página 23) &Bloqueo de seguridad Se puede usar para conectar un cable antirrobo comercialmente disponible (fabricado por Kensington). Este bloqueo de seguridad es compatible con el sistema de seguridad Microsaver de Kensington. Detalles para contactar con esta compañía: Kensington Technology Group ACCO Brands Inc. 2855 Campus Drive San Mateo, CA 94403 USA Tel (650)572-2700 Fax (650)572-9675 http://www.kensington.com/http://www.gravis.com/ 'Botones del ajustador de patas (Izq./Der.) (página 23) Estos botones se usan para destrabar las patas ajustables delanteras. Presiónelos para ajustar el ángulo de inclinación del proyector. (Cubierta de la lente )Lente de proyección *Receptor de la señal del mando a distancia (página 21) +AltavozProyector NOTA: BLa información de arriba puede cambiar en el futuro. NOTA: BDurante la proyección de una imagen, el ventilador de enfriamiento funcionará, emitiendo un pequeño ruido. Al apagar o encender la lámpara este ruido aumentará un poco. BAccediendo al menú OPCIONES2 para ajustar “ALIM.LAMPARA” a “BAJO”, el sonido de funcionamiento del ventilador se reducirá. (Consulte la página 43.)
![](/img/blank.gif)
ESPAÑOL -15 Preparativos 14-E SPAÑOL #Indicador de entrada RGB (RGB INPUT) (página 25) Este indicador muestra cuando una señal ésta ingresando a los terminales de entrada RGB (RGB 1 IN/RGB2 IN). Cuando se detecta una señal de entrada, elindicador se ilumina. $Indicador de la lámpara (LAMP) (página 48) Este indicador se ilumina cuando es tiempo de reemplazar la lámpara. Destella si se detecta algo anormal en los circuitos.%Indicador de temperatura (TEMP) (página 47) Este indicador se ilumina al detectar una temperatura anormalmente alta dentro del proyector o alrededor del mismo. Si la temperatura se eleva por encima de cierto nivel, se desconectará automáticamente el suministro de alimentación y el indicador se iluminará o destellará. &Indicador de alimentación (página 25) Este indicador se ilumina de rojo cuando el interruptor principal está conectado (Modo de espera), y se ilumina de verde cuando comienza la proyección de una imagen. 'Botón de encendido (POWER) (páginas 22 y 24) (Botones de selección de entrada (INPUT, VIDEO, RGB) (página 23) )Botón de ajuste automático (AUTO SETUP)(páginas 23 y 26) Si se presiona este botón mientras se está proyectando una imagen, los ajustes de proyección se ajustarán a automáticamente de acuerdo con la señal que esté ingresando. Además, el ángulo de inclinación del proyector será detectado automáticamente y ajustado a fin de corregir cualquier distorsión trapezoidal. *Botón de menú (MENU) (páginas 30 y 32) Este botón se usa para exhibir las pantallas de menú. Cuando se exhibe una pantalla de menú, se puede usar para volver a una pantalla anterior o borrar la pantalla. + Botones de flechas (F,G,Iy H)(página 32) Estos botones se usan para seleccionar y ajustar los ítems de las pantallas de menú. ,Botón de entrada (ENTER) (página 32)Este botón se usa para aceptar ypara activar ítems seleccionados en los menúes en pantalla. -Botón de congelar (FREEZE) (página 27) Este botón se usa para congelar momentáneamente la proyección de manera de exhibir una imagen fija. .Botón de obturación (SHUTTER) (página 27) Este botón se usa para apagar momentáneamente la imagen y el sonido. /Botones de ajuste +/- del volumen (VOLUME) (página 28) Estos botones se usan para ajustar el volumen de sonido emitido por el altavoz integrado. Consulte la página 31 por detalles sobre como ajustar el volumen usando los botones del panel de control del proyector. 0Botón de estándar (STD) (página 33) Este botón se usa para reponer los valores de ajuste del proyector a los ajustes por defecto de fábrica. 1Botón de indice (INDEX WINDOW) (página 29) Este botón se puede usar para dividir el área de proyección de imágenes en una instantánea y una imagen en movimiento. 2Botones de ajuste +/- del zoom (D.ZOOM) (página 28) Estos botones se usan para ampliar la imagen proyectada. Mando a distancia # $ % ' ( & ) * +, FREEZE SHUTTER INDEX WINDOWPROJECTORSTD AUTO SETUPINPUT POWER MENUENTERVIDEO RGB VOLUME D.ZOOM ' ( +- . / 0 1 2, ) * Panel de control del proyector Funcionamiento del menú
![](/img/blank.gif)
ESPAÑOL -17 Comienzo 16-E SPAÑOL Tablero de terminales# Interruptor principal MAIN POWER (páginas 22 y 24) $Enchufe de entrada de alimentación (AC IN) (página 22) El cable de alimentación accesorio se conecta aquí. No use ningún otro cable de alimentación que no sea el cable de alimentación accesorio. %Conector SERIAL (páginas 19, 20 y 60) Este conector se usa para conectar un ordenador personal al proyector a fin de controlar externamente el proyecto. (compatible con RS-232C) &Conector RGB1 IN (páginas 19 y 20) Este conector se usa para entran las señales RGB y YP BPR. 'Conector RGB2 IN/RGB1 OUT (páginas 19, 20 y 42) Este conector se usa para la entrada o salida de las señales RGB y YP BPR. Use el ítem OPCI.RGB2 en el menú OPCIONES1 para seleccionar si desea ingresan o salircon este conector. (Conector S-VIDEO IN (páginas 19 y 39) Este conector se usa para ingresan señales de video de un componente compatible con S-VIDEO tal como un videograbador. El conector es compatible con la señal S1, y automáticamente cambia entre las relaciones de aspecto 16:9 y 4:3 de acuerdo con el tipo de señal que esté ingresando. )Terminal VIDEO IN (página 19) Este terminal se usa para ingresan señales de video de un componente tal como un videograbador. *Terminales AUDIO IN L-R (páginas 19 y 20) +Receptor de la señal del mondo a distancia (página 21) ,Funcionamiento del menú (en panel de conectores) (página 14) -Soporte de unidad de mando a distancia + * ( ' & % #$ ) , - Como abrir ConfiguraciónMétodos de proyección El proyector se puede configurar para ser usado en cualquiera de los siguientes cuatro métodos de proyección. Seleccione cualquier método de proyección que coincida con el método de configuración. (El método de proyección puede ser ajustado desde el menú OPCIONES2. Consulte la página 43 para más detalles.)BProyección frontal desde mesaBProyección frontal desde el techo BRetroproyección desde mesa (Usando una pantalla translúcida)BRetroproyección desde el techo (Usando una pantalla translúcida) Items del menúAjuste FRONTAL MESAFRONTAL/RETROMESA/TECHO Items del menúAjuste FRONTAL TECHOFRONTAL/RETROMESA/TECHO Items del menúAjuste RETRO MESAFRONTAL/RETROMESA/TECHO Items del menúAjuste RETRO TECHOFRONTAL/RETROMESA/TECHO NOTA: BDebe comprar la ménsula para techo (ET-PKC80) por separado cuando use el método de instalación de techo. BSi instala el proyector en posición vertical, se podría dañar el proyector. BLe recomendamos que instale el proyector en lugares que no estén inclinados a más de ±30°. Instalar el proyector en lugares con una inclinación mayor de ±30°podría causar malfuncionamientos.
![](/img/blank.gif)
ESPAÑOL -19 Comienzo 18-E SPAÑOL NOTA: BSi la fuente de la señal de video está conectada usando un cable con un enchufe de unión BNC, use un adaptador BNC/RCA (en venta por separado) para convertir la punta del cable a un enchufe RCA. B Si los cables de señal están desconectados o si el suministro de alimentación del ordenador o del videograbador está desconectado mientras se están usando las funciones de zoom digital o de índice, estas funciones serán canceladas. ConexionesNotas sobre las conexionesB Lea cuidadosamente el manual de instrucciones de cada componente del sistema antes de conectarlos. B Desconecte el suministro de alimentación de todos los componentes antes de realizar cualquier conexión. B Si los cables necesarios para conectar un componente al sistema no están incluidos con el componente o disponibles opcionalmente, puede que necesite adaptar un cable para que se adecue al componente. B Si existieran muchas oscilaciones en la energía de la señal de video de la fuente de video, la imagen en la pantalla puede fluctuar. En tales casos, será necesario conectar un TBC (corrector en base a tiempo). B Consulte la lista en la página 58 por detalles sobre señales compatibles que pueden entrar al proyector. B Sólo un circuito de sistema de audio está disponible para los terminales AUDIO IN L-R, de manera que si desea cambiar la fuente de entrada de audio, deberá quitar e insertar los enchufes apropiados. Ejemplo de conexión al equipo AV Cable del adaptador D-sub 15 - BNC5 (macho) Reproductor de DVD DIN 8 clavijas (macho) Reproductor de DVD Videograbador Ejemplo de conexión al ordenador Rojo (conectar al conector de señal P R) Azul (conectar al conector de señal PB) Verde (conectar al conector de señal Y) Posición del proyector H1 L L SHSW 81,2 (3-3/16) L: distancia de proyección SH: Altura de la imagen SW: Ancho de imagen H1: Distancia desde el centro de la lente hasta el borde inferior de la imagen proyectada Borde superior de la pantalla Pantalla Borde inferior de la pantalla Pantalla Distancias de proyecciónNOTA: BLas dimensiones en el cuadro anterior son aproximadas. BSi usa la distancia de proyección para la pantalla 16:9, la imagen de proyección 4:3 sobresaldrá de la pantalla por arriba y por abajo. BPara más detalles acerca de las distancias de las imágenes proyectadas, consulte la página 59. 0,84 m(33˝) 1,1 m(3´7˝) 0,08 m(3-1/8˝)1,02 m(40˝) 1,2 m(3´11˝) 1,4 m(4´7˝) 0,09 m(3-17/32˝)1,27 m(50˝) 1,5 m(4´11˝) 1,8 m(5´10˝) 0,11 m(4-5/16˝)1,52 m(60˝) 1,8 m(5´10˝) 2,1 m(6´10˝) 0,14 m(5-1/2˝)1,78 m(70˝) 2,1 m(6´10˝) 2,5 m(8´2˝) 0,16 m(6-9/32˝)2,03 m(80˝) 2,4 m(7´10˝) 2,9 m(9´6˝) 0,18 m(7-1/16˝)2,29 m(90˝) 2,8 m(9´2˝) 3,2 m(10´5˝) 0,20 m(7-27/32˝)2,54 m(100˝) 3,0 m(9´10˝) 3,6 m(11´9˝) 0,22 m(8-21/32˝)3,05 m(120˝) 3,7 m(12´1˝) 4,3 m(14´1˝) 0,26 m(10-7/32˝)3,81 m(150˝) 4,6 m(15´1˝) 5,4 m(17´8˝) 0,33 m (12-31/32˝) 5,08 m(200˝) 6,1 m(20´) 7,3 m(23´11˝) 0,44 m(17-5/16˝)6,35 m(250˝) 7,6 m(24´11˝) 9,1 m(29´10˝) 0,55 m(21-5/8˝) 7,62 m(300˝) 9,2 m(30´2˝) 11,0 m(36´1˝) 0,66 m (25-31/32˝) Amplitud (LW)Telefoto (LT)Distancia de proyección (L) Posición de la altura (H1) 4:3 Tamaño de la pantalla (diagonal)
![](/img/blank.gif)
ESPAÑOL -21 Comienzo 20-E SPAÑOLDIN 8 clavijas (macho)Ordenador para control Ordenador Ordenador Ejemplo de conexión al ordenador Monitor NOTA: BEs mejor apagar el ordenador, antes de apagar el interruptor MAIN POWER de este proyector. BNo haga entre la señal al conector RGB2 IN/RGB1 OUT cuando el ítem OPCI.RGB2 en el menú OPCIONES1 esté ajustado en modo SALIDA. (Consulte la página 42.)Inserte la pila de litio suministrada con el mando distancia, asegurándose que las polaridades sean correctas. # Mientras empuja la lengüeta del soporte de la pila hacia la derecha, tire del soporte de la pila. $Inserte la pila en el soporte de la pila de manera que el lado + quede mirando hacia arriba. %Inserte el soporte de la pila.Preparación del mando a distancia Empuje la lengüeta Tire Haga coincidir la superficie “+” de la pila con el lado marcado “+” del soporte de la pila. Parte posterior NOTA: BNo deje caer el mando a distancia. BMantenga el mando a distancia lejos de líquidos. BQuite la pila si no va a usar el mando a distancia por un largo periodo de tiempo. BUse solamente pilas CR2025 como pilas de reemplazo. NOTA: BSi el mando a distancia se sujeta de manera que quede enfrentando directamente los receptores de señal frontales o traseros del mando a distancia, el rango de funcionamiento es de aproximadamente 7 m (23´) desde la posición de los receptores. Además, el mando a distancia se puede usar con un ángulo de ±30 ° hacia la izquierda o hacia la derecha y de ±15 ° hacia arriba o hacia abajo de los receptores. BSi hay algún obstáculo entre el mando a distancia y los receptores, el mando a distancia puede no funcionar correctamente. BSi se permite que una luz fuerte incida sobre el receptor de señales del mando a distancia, puede que no funcione correctamente el mando a distancia. Coloque el proyector tan lejos de fuentes de luz como sea posible. BSi el mando a distancia se usa frente a la pantalla para hacer funcionar el proyector, el rango de funcionamiento del mando a distancia quedará limitado por la pérdida de reflejo de la luz causada por las características de la pantalla usada. Cable de señal RGB (accesorio)Cable de señal RGB
![](/img/blank.gif)
ESPAÑOL -23 Funcionamiento básico 22-E SPAÑOL Conecte la alimentaciónAntes de conectar la alimentación1, Asegúrese que todos los componentes están conectados correctamente. 2, Conecte el cable de alimentación accesorio. 3, Retire la cubierta de la lente. # ENTER FREEZE SHUTTER INDEX WINDOWPROJECTOR VOLUME D.ZOOMSTD VIDEOINPUT POWER RGB MENU AUTO SETUP )* $ & ( ' Indicador de alimentación Cable de alimentación Cubierta de la lente NOTA: BEscuchará un sonido mientras el indicador de alimentación se apaga, pero esto no indica un malfuncionamiento. Presione el botón de selección de entrada para seleccionar la señal de entrada.B Se proyectará una imagen de acuerdo con la señal de entrada seleccionada.Botones de selección de entrada Señales cambiantes VIDEO RGB 3(# 3(#7*%&0 47*%&0 7*%&047*%&0 3(#3(# & # $ % Ajustando el ánguloBMientras presiona los botones del ajustador, ajuste el ángulo hacia delante/atrás de inclinación del proyector. Ajústelo de manera que el proyector esté lo más vertical a la pantalla como sea posible. Presione el interruptor MAIN POWER para conectar la alimentación.BEl indicador de alimentación en el proyector se iluminará de rojo.Presione el botón POWER.BEl indicador de alimentación del proyector destellará de verde. Después de un corto período de tiempo, el indicador se iluminará de rojo, y se proyectará la imagen.Conecte la alimentación de todos los dispositivos conectados.BComience la función de reproducción del dispositivo como un reproductor de DVD.Siga el procedimiento a continuación cuando ajuste el proyector por primera vez, y cuando cambie el lugar de instalación. Presione el botón AUTO SETUP para iniciar el posicionamiento automático.BLa inclinación del proyector y la señal de entrada serán detectadas y la distorsión trapezoidal y la posición de la imagen serán corregidas. (Consulte la página 26 para más detalles.)Ajuste el tamañoBGire el anillo de zoom para ajustar el tamaño de la imagen proyectada.Ajuste el enfoqueBGire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque de la imagen proyectada. AUTO AJUSTE ) * ( '
![](/img/blank.gif)
ESPAÑOL -25 Funcionamiento básico 24-E SPAÑOL Desconexión de la alimentación FREEZE SHUTTER INDEX WINDOWPROJECTOR VOLUME D.ZOOMSTD VIDEOINPUT POWER RGB MENU AUTO SETUP ENTER # $ % Indicador de alimentación Indicador de entrada RGB (RGB INPUT) Indicador RGB INPUTEstado del indicador RGB INPUTIluminado durante el modo de esperaEstá entrando una señal al conector RGB1 IN o RGB2 IN. Iluminado durante la proyecciónEstá entrando una señal al conector seleccionado usando los botones de selección de entrada. Estado del proyector Presione el botón POWER.BAparecerá la indicación “DESCONECTA LA ALIMENTACIÓN” en la pantalla.Seleccione “SÍ” usando los botones Iy Hy luego presione el botón ENTER.BLa lámpara se apagará y la imagen dejará de ser proyectada. (El indicador de alimentación del proyector se iluminará de naranja.)Presione el interruptor MAIN POWER para apagar la alimentación después que el indicador de alimentación en el proyector se ilumina de rojo.BNo corte la alimentación del proyector mientras el ventilador de enfriamiento está funcionando. Tenga cuidado de no desconectar el interruptor MAIN POWER del proyector o desenchufar el cable de alimentación del tomacorriente eléctrico. NOTA: BTambién puede desconectar la alimentación presionando el botón POWER dos veces o sosteniéndolo presionado durante al menos 0,5 segundos. BCuando el proyector se encuentra en el modo de espera (el indicador de alimentación del proyector se ilumina de rojo), el proyector necesitará un máximo de 3 W de corriente, incluso si el ventilador de enfriamiento se ha parado. # $ % DESCONECTA LA ALIMENTACIÓN SÍ NO Indicador de alimentaciónEstado del indicador de alimentaciónRojoIluminado El proyector se encuentre en el modo de espera y se puede proyectar la imagen presionando el botón POWER.Se proyecta una imagen.La lámpara se está enfriando después de desconectar la alimentación. (El ventilador de enfriamiento está funcionando.)El proyector se está preparando para proyectar después de conectar la alimentación mientras el indicador de alimentación se enciende de naranja. (Después de un corto período, se proyectará la imagen.) El proyector se está preparando para proyectar después de conectar la alimentación mientras el indicador de alimentación se enciende de rojo. (Después de un corto período, se proyectará la imagen.) Destellando Iluminado Iluminado Destellando Verde NaranjaEstado del proyector
![](/img/blank.gif)
SELEC RGB IN ESPAÑOL -27 Funciones útiles 26-E SPAÑOL Apagando la imagen y el sonido momentáneamente (SHUTTER)La función de obturación se puede usar para momentáneamente apagar la imagen y el sonido que proviene del proyector cuando el proyector no se está usando por cortos periodos de tiempo, tales como periodos de descanso en reuniones o cuando se realizan preparativos. El proyector consume menos alimentación en el modo de obturación que en el modo de proyección normal. ENTER FREEZEINDEX WINDOWPROJECTOR VOLUME D.ZOOMSTD VIDEOINPUT POWER RGB MENU AUTO SETUP SHUTTER ENTERINDEX WINDOWPROJECTOR VOLUME D.ZOOMSTD VIDEOINPUT POWER RGB MENU AUTO SETUP SHUTTER FREEZE CONGELADO Imagen fija BLa imagen proyectada será pausada. BPresione el botón FREEZE otra vez para cancelar la imagen fija. Presione el botón SHUTTER. BSe apaga la imagen y el sonido. BPresione cualquier botón del proyector o del mando a distancia para volver al modo de funcionamiento normal. Presione el botón FREEZE.NOTA: B“OBTURACION” en el MENU PRINCIPAL es la misma función. Pausando la imagen (FREEZE) Corrección de la distorsión trapezoidal y el posicionamiento automático (AUTO SET UP)Este proyector detecta el grado de inclinación y la señal de entrada. La distorsión trapezoidal y la posición de la imagen se pueden corregir automáticamente de acuerdo con la señal de entrada. ENTER FREEZE SHUTTER INDEX WINDOWPROJECTOR VOLUME D.ZOOMSTD VIDEOINPUT POWER RGB MENU AUTO SETUP Panel de control del proyectorPresione el botón AUTO SETUP. Cuando la imagen proyectada haya causado una distorsión trapezoidal BSe realiza el posicionamiento automático. Pantalla Imagen proyectada Si presiona el botón AUTO SETUP, los ítems indicados en el cuadro a continuación se ajustarán automáticamente además de corregir la distorsión trapezoidal. Los detalles de ajuste cambian de acuerdo con la señal que está entrando.Señal de entrada Contenido ajustado automáticamente Página38 42 42 POSICION, RELOJ DE PUNTOS, FASE DE RELOJ(Si la frecuencia del reloj de puntos es de 100 MHz o más, el reloj de puntos y la fase del reloj no serán ajustados automáticamente.)SELEC RGB IN Señales RGB Señales YP BPR [ NOTA: B Si los bordes de la imagen proyectada son difusos, o si se proyecta una imagen oscura, el proceso de instalación automático podría parar automáticamente antes de haberse completado. Si ocurre eso, proyecte una imagen diferente y luego presione el botón AUTO SETUP una vez más, o realice manualmente los ajustes anteriores. BSi desea hacer más ajustes a la imagen, use los comandos de menú que se indican en la páginas 30 y las páginas subsiguientes. BAjuste “TRAPECIO” en el menú OPCIONES1 a “NO” para evitar cualquier deterioro de la imagen como resultado de la corrección trapezoidal. (Consulte la página 42.)