Panasonic LCD Projector PT-LC76U PT-LC56U Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic LCD Projector PT-LC76U PT-LC56U Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
![](/img/blank.gif)
ESPAÑOL -29 Funciones útiles 28-E SPAÑOL ENTERINDEX WINDOWPROJECTOR VOLUMESTD VIDEOINPUT POWER RGB MENU AUTO SETUP SHUTTER FREEZE D.ZOOM ENTER PROJECTOR VOLUME D.ZOOMSTDMENU AUTO SETUP SHUTTER FREEZE INDEX WINDOW BLa imagen va a ser ampliada a 1,5 veces el tamaño normal. El mando a distancia funciona mientras se usa la función D. ZOOM (zoom digital)Use los botones F,G ,I y H para mover el área ampliada que desea proyectar. Use los botones del zoom digital para cambiar el grado de ampliación. Presione el botón MENU para volver a la pantalla normal. INDEX WINDOWPROJECTORSTD D.ZOOM VOLUME InstantáneaImagen en movimiento El mando a distancia funciona mientras se usa la función INDEX WINDOW Use los botones F F y G G para seleccionar un tamaño de pantalla. Se puede cambiar entre tres tamaños. InstantáneaImagen en movimiento InstantáneaImagen en movimiento InstantáneaImagen en movimiento Use los botones I I y H H para permutar entre la pantalla de instantáneas (izquierda) y la pantalla de imágenes en movimiento (derecha).Presione el botón ENTER para capturar la imagen en movimiento actual en la ventana fija. Presione el botón MENU para volver a la pantalla anterior. InstantáneaImagen en movimiento Imagen en movimientoInstantánea [ Ampliando la imagen (D.ZOOM) Ajustando el volumen (VOLUME) Presione el botón +/- del zoom digital. Presione el botón VOLUME +/- . BPresione el botón + para subir el volumen. BPresione el botón – para bajar el volumen. NOTE: BEl grado de ampliación se puede cambiar dentro del siguiente margen: x1 a x2 en incrementos de 0,1. Cuando entran las señales RGB, la relación de ampliación se pueden cambiar dentro del margen de x1 a x3, excepto cuando BLOQU.CUADRO se ajusta a “SI”. BSi el tipo de señal que ingresa cambia mientras se está usando la función de zoom digital, se cancelará la función de zoom digital. NOTA: BTambién puede seleccionar “VOLUMEN” del MENU PRINCIPAL para ajustar el volumen. Mostrando dos pantallas (INDEX WINDOW)Esta función le permite guardar en la memoria una imagen que está siendo proyectada, y luego exhibir una instantánea y una imagen en movimiento en la pantalla. BLa relación de aspecto de la pantalla cambia y la imagen se alarga verticalmente en comparación con una imagen normal. Presione el botón INDEX WINDOW.NOTA: BCuando se cambia el tamaño de la pantalla, la relación de aspecto de la pantalla también cambiará. Asegúrese de comprender completamente las notas en ASPECTO que se indican en la página 40 antes de usar la función de la ventana de índice. B“INDICE” en el MENU PRINCIPAL es la misma función.
![](/img/blank.gif)
ESPAÑOL -31 Configuración y ajustes 30-E SPAÑOL Menú en pantallaPantallas de menú Los diferentes ajustes y la configuración de este proyector se puede realizar seleccionando las funciones en los menúes en pantalla. La organización general de estos menúes se muestra a continuación.MENU PRINCIPAL (MAIN MENU) MENÚ TRAPECIO IMAGEN POSICION INDICE OBTURACION VOLUMEN IDIOMA OPCIONES1 OPCIONES2SEGURIDADSEL. ENTR SALIR IMAGEN MODO IMAGEN ESTÁNDAR CONTRASTE 32 BRILLO 32 DEFINICION 0 TEMP.COLOR ESTÁNDAR BAL ROJO 32 BAL VERDE 32 BAL AZUL 32 MODO SEÑAL XGA REINICIALIZA SEL. AJUST ESCMenú IMAGEN (página 35) Cuando entra una señal RGB POSICION POSICION RELOJ 32 FASE RELOJ 16 ASPECTO 4:3 REDIMENSION SÍ BLOQU.CUADRO NO REINICIALIZA SEL. ENTR ESC Menú POSICION (página 38) Cuando ingresa una señal RGB/YP BPR IMAGEN MODO IMAGEN ESTÁNDAR CONTRASTE 32 BRILLO 32 COLOR 32 TINTE 32 DEFINICION 2 TEMP.COLOR ESTÁNDAR MODO SEÑAL 525P REINICIALIZA SEL. AJUST ESCCuando entra una señal YP BPR IMAGEN MODO IMAGEN ESTÁNDAR CONTRASTE 32 BRILLO 32 COLOR 32 TINTE 32 DEFINICION 8 TEMP.COLOR ESTÁNDAR SISTEMA TV AUTO1 IMAGEN FIJA NO REINICIALIZA SEL. AJUST ESCCuando ingresa una señal S- VIDEO/VIDEO POSICION POSICION ASPECTO 4:3 REDIMENSION SÍ REINICIALIZA SEL. ENTR ESC Cuando ingresa una señal S-VIDEO/VIDEO IDIOMA ESPAÑOL ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO SEL. ENTR ESC Menú IDIOMA(página 41) Función INDICE (página 29) Función de obturación (página 27) Corrección trapezoidal (página 34) TRAPECIO 0BLa distorsión trapezoidal de la exhibición en la pantalla no será corregida. OPCIONES1 MENU EN PAN. SÍ SEÑAL AUTO SÍ TRAPECIO SÍ SELEC RGB IN SÍ OPCI•RGB2 ENTRADA RGB/YP BPR AUTO VGA60/525P 525P MODO SXGA SXGA SEL. AJUST ESC Menú OPCIONES2 (página 42) OPCIONES2 COLOR FONDO AZUL INSTALACION FRONTAL MESA/TECHO MESA VENTILADOR ESTÁNDAR ALIM.LAMPARA ALTO TIEMPO LAMP 10H FUNC 1 INDICE TECLA CTRL SÍ AUTOAPAGADO DESACT. SEL. AJUST ESCMenú OPCIONES1 (página 42) SEGURIDAD ENT.CONTRSÑ NO CAMB.CONTRSÑ TEXTO FUERA SÍ CAMB.TEXTO SEL. AJUST ESCMenú SEGURIDAD (página 45) Ajuste de volumen Presione el botón ENTER, y luego presione los botones Iy Hpara ajustar el volumen.
![](/img/blank.gif)
ESPAÑOL -33 Configuración y ajustes 32-E SPAÑOL #Presione el botón MENU. Se exhibirá la pantalla MENU PRINCIPAL. $ Presione los botones de flecha F F o G G para seleccionar un ítem. Se exhibirán los ítems seleccionados en azul. %Presione el botón ENTER para aceptar la selección. Entonces se exhibirá la pantalla de menú o de ajuste seleccionada. (Ejemplo: menú IMAGEN)&Presione los botones F F o G G para seleccionar un ítem, y luego presione los botones I I o H H para cambiar o ajustar el ajuste. Se exhibirá una pantalla de ajuste individual tal como la que se muestra a continuación para los ítems escalables. La barra de escala se vuelve verde cuando se cambia un ajuste del valor de ajuste de fábrica. ENTER FREEZE SHUTTER INDEX WINDOWPROJECTOR VOLUME D.ZOOMSTD VIDEOINPUT POWER RGB AUTO SETUP MENU Guía de funcionamiento de menú MENÚ TRAPECIO IMAGEN POSICION INDICE OBTURACION VOLUMEN IDIOMA OPCIONES1 OPCIONES2 SEGURIDAD SEL. ENTR SALIR MENÚ TRAPECIO IMAGEN POSICION INDICE OBTURACION VOLUMEN IDIOMA OPCIONES1 OPCIONES2 SEGURIDAD SEL. ENTR SALIR IMAGEN MODO IMAGEN ESTÁNDAR CONTRASTE 32 BRILLO 32 COLOR 32 TINTE 32 DEFINICION 8 TEMP.COLOR ESTÁNDAR SISTEMA TV AUTO1 IMAGEN FIJA NO REINICIALIZA SEL. AJUST ESC NOTA: BSi presiona el botón MENU mientras se está exhibiendo una pantalla de menú, la exhibición volverá a la pantalla anterior. Ítems del menú en la pantalla no disponiblesEste proyector tiene ítems no ajustables y funciones que no se pueden usar dependiendo de la señal que ingresa. Cuando no se puede ajustar un ítem o una función no puede ser usada, la exhibición del menú en la pantalla correspondiente no aparecerá, y el ítem o la función no funcionará incluso si se presiona el botón ENTER. Reponiendo un ajuste al valor por defecto de fábricaSi presiona el botón STD del mando a distancia, puede reponer ajustes a los valores por defecto de fábrica. Sin embargo, esta función varía dependiendo de que ventana esté en exhibición. B Cuando se está exhibiendo una pantalla de menú todos los ítems exhibidos serán repuestos a sus valores por defecto de fábrica, se exhibirá “STD” en la esquina superior derecha de la pantalla y la escala de barras aparecerá de blanco. BCuando se está exhibiendo una pantalla de ajuste individual sólo el ítem exhibido será repuesto a su valor por defecto de fábrica, y la escala aparecerá de blanco. NOTA: BTambién podrá seleccionar REINICIALIZA en la pantalla del menú y luego presionar el botón ENTER. IMAGEN STD MODO IMAGEN ESTÁNDAR CONTRASTE 32 BRILLO 32 COLOR 32 TINTE 32 DEFINICION 8 TEMP.COLOR ESTÁNDAR SISTEMA TV AUTO1 IMAGEN FIJA NO REINICIALIZA SEL. ENTR ESC BRILLO 32 BRILLO 32NOTA: BLos triángulos de encima y debajo de una barra de menú indica el valor por defecto de fábrica. Los ítems que no tienen estos triángulos no pueden ser repuestos a su valor por defecto de fábrica. Indica el valor por defecto o de fábrica estándar Indica el valor de ajuste actual B Las posiciones de los símbolos del triángulo varían dependiendo del tipo de señal que entra. Funcionamiento del menú (en panel de conectores)
![](/img/blank.gif)
ESPAÑOL -35 Configuración y ajustes 34-E SPAÑOL Corrección de la distorsión de trapezoidalLa distorsión trapezoidal se corrige automáticamente cuando se usa la función de configuración automática del proyector, pero esta corrección no funcionará apropiadamente si la pantalla misma está inclinada. En tales casos, puede corregir la distorsión trapezoidal manualmente usando el siguiente procedimiento.Condición de la imagen Funcionamiento Presione el botón H.Condición de la imagen Funcionamiento Presione el botón I.TRAPECIO 0BPresione el botón MENU para volver a la pantalla anterior.NOTA: BSi presiona el botón AUTO SETUP después de corregir la distorsión trapezoidal manualmente, se activará la función de corrección trapezoidal automática y la imagen corregida volverá a su condición incorrecta anterior. Para evitar que esto suceda, puede ajustar “TRAPECIO” en el menú OPCIONES1 a “NO”. (Consulte la página 42.) BLa distorsión trapezoidal puede ser corregida a ± 30 °del ángulo de inclinación del proyector. Sin embargo, cuanto mayor sea la corrección, menor será la calidad de la imagen, y más difícil será conseguir un buen nivel de enfoque. Para obtener la mejor calidad de imagen, configure el proyector y la pantalla de tal manera que el nivel de corrección trapezoidal necesario sea el mínimo posible. BEl tamaño de la imagen también cambia cuando se corrige la distorsión trapezoidal.Use los botones Fy Gdel proyector o del mando a distancia para seleccionar un ítem, y luego use los botones Iy Hpara cambiar el ajuste de ese ítem. Para ítems con escalas, presione el botón ENTER o los botones Io H para exhibir la pantalla de ajuste, y luego use los botones Io Hpara realizar el ajuste.Cuando está ingresando una señal S-VIDEO/VIDEO Ajuste de la imagen MODO IMAGEN ESTÁNDAR [ DINAMICA [ NATURAL IMAGEN MODO IMAGEN ESTÁNDAR CONTRASTE 32 BRILLO 32 DEFINICION 0 TEMP.COLOR ESTÁNDAR BAL ROJO 32 BAL VERDE 32 BAL AZUL 32 MODO SEÑAL XGA REINICIALIZA SEL. AJUST ESC IMAGEN MODO IMAGEN ESTÁNDAR CONTRASTE 32 BRILLO 32 COLOR 32 TINTE 32 DEFINICION 8 TEMP.COLOR ESTÁNDAR SISTEMA TV AUTO1 IMAGEN FIJA NO REINICIALIZA SEL. AJUST ESC Cuando entra una señal RGB IMAGEN MODO IMAGEN ESTÁNDAR CONTRASTE 32 BRILLO 32 COLOR 32 TINTE 32 DEFINICION 2 TEMP.COLOR ESTÁNDAR MODO SEÑAL 525P REINICIALIZA SEL. AJUST ESCCuando entra una señal YP BPR MODO IMAGENSeleccione el modo de imagen que esté más de acuerdo con la fuente de la imagen y las condiciones del lugar. El mejor modo para usar en condiciones oscuras es NATURAL. Para lugares con las condiciones de iluminación normales, seleccione ESTÁNDAR. Para ambientes excepcionalmente brillantes, use DINAMICA.CONTRASTESirve para ajustar el contraste de la imagen. Presione el botón Hpara hacer que la imagen se vuelva más brillante, y presione el botón Ipara hacer que la imagen se vuelva más oscura. (Ajuste el BRILLO primero si es necesario antes de ajustar el CONTRASTE.)
![](/img/blank.gif)
ESPAÑOL -37 Configuración y ajustes 36-E SPAÑOL BRILLOSirve para ajustar las áreas más oscuras (áreas negras) de la imagen. Presione el botón Hsi las áreas oscuras están muy acentuadas (por ejemplo, si es difícil de ver el cabello), y presione el botón Isi las áreas negras están demasiado iluminadas (grises más que negras).COLOR(sólo S-VIDEO/VIDEO/YP BPR) Presione el botón Hpara hacer que el color sea más fuerte, y presione el botón Ipara hacer que el color tienda más a pastel. TINTE(sólo NTSC/NTSC 4,43/YP BPR) Sirve para ajustar el color de la piel en la imagen. Presione el botón H para hacer que el color de la piel se vuelva más grisáceo, y presione el botón Ipara hacer que el color de la piel se vuelva más rojizo. DEFINICION Presione el botón Hpara hacer que los detalles de la imagen se vuelvan más nítidos, y presione el botón I para hacer que los detalles de la imagen se vuelvan menos nítidos. Ajuste de matiz de color (Temperatura de color)Se usa para ajustar las áreas blancas de la imagen si aparecen de color azul o rojo. BALANCE DEL BLANCO R/G/B (BAL ROJO/VERDE/AZUL)(sólo RGB) Esto se usa para ajustar las áreas blancas de la imagen si aparecen con color. Presione el botón Ipara hacer que el color seleccionado se vuelva más tenue. Presione el botón Hpara hacer que el color seleccionado sea más fuerte.SISTEMA DE TV(sólo S-VIDEO/VIDEO) AUTO1El proyector distingue automáticamente entre señales NTSC/NTSC 4,43/PAL/PAL60/ SECAM. AUTO2El proyector distingue automáticamente entre señales NTSC/PAL-M/PAL-N.SISTEMA TV AUTO1 [ AUTO2 [ NTSC [ NTSC4.43 [ PAL [ PAL-M [ PAL-N [ SECAM TEMP.COLOR ESTÁNDAR [ ALTO [ BAJO NOTA: B Este control se debería ajustar normalmente a “AUTO1” o “AUTO2”. Si la señal es de calidad tan pobre que el formato correcto no puede distinguirse automáticamente, cambie manualmente el ajuste al sistema de TV que sea necesario. IMAGEN FIJAPara reducir las oscilaciones de las imágenes fijas (oscilación vertical), ajuste la “IMAGEN FIJA” a “SÍ” presionando los botones Io H.MODO DE EXHIBICION (MODO SEÑAL)(sólo RGB/YP BPR) Esto exhibe el tipo de señal que actualmente está siendo proyectada. Consulte el cuadro de la página 58 para obtener detalles sobre cada tipo de señal. Proyectando imágenes sRGB compatiblesEl sRGB es un estándar de reproducción de color internacional (IEC61966-2-1) establecido por la Comisión Electrotécnica Internacional (IEC). Si desea que los colores en las imágenes sRGB compatibles sean reproducidos más fielmente, realice los siguientes ajustes. #Presione el botón F F oG G para seleccionar “MODO IMAGEN”, y luego use el botón I I oH H para seleccionar “NATURAL”. $Presione el botón STANDARD (STD) en el mando a distancia. %Presione el botón F F oG G para seleccionar “TEMP. COLOR”, y luego use el botón I I oH H para seleccionar “ESTÁNDAR”.NOTA: BNo ajuste la “IMAGEN FIJA” a “SÍ” al reproducir imágenes en movimiento.IMAGEN FIJA NO [ SÍ NOTA: BSe activa sRGB sólo cuando se ingresan las señales RGB (cuando ALIM.LAMPARA haya sido ajustada a “ALTO”).
![](/img/blank.gif)
ESPAÑOL -39 Configuración y ajustes 38-E SPAÑOL Use los botones Fy Gdel proyector o del mando a distancia para seleccionar un ítem, y luego use los botones Iy Hpara cambiar el ajuste de ese ítem. Para ítems con escalas, presione el botón ENTER o los botones Io H para exhibir la pantalla de ajuste, y luego use los botones Io Hpara realizar el ajuste. Cuando está ingresando una señal RGB/YP BPR Cuando está ingresando una señal S-VIDEO/VIDEO POSICION Mueve la posición de la imagen. Presione el botón ENTER para exhibir la pantalla POSICION. Presione los botones Io Hpara mover la imagen horizontalmente. Presione los botones Fo Gpara mover la imagen verticalmente.RELOJ DE PUNTOS(Sólo RGB) Puede ocurrir una interferencia de patrón de rayado periódica (ruido) cuando se proyecta un patrón rayado tal como el indicado a continuación. Si esto sucede, use los botones Iy Hpara realizar ajustes de manera que tal ruido sea minimizado.FASE DE RELOJ(sólo RGB/YP BPR) Ajuste la FASE DE RELOJ antes de realizar este ajuste. Use los botones Iy Hpara realizar los ajustes de manera que el nivel de ruido sea menos visible. Ajuste de la posición POSICION POSICION RELOJ 32 FASE RELOJ 16 ASPECTO 4:3 REDIMENSION SÍ BLOQU.CUADRO NO REINICIALIZA SEL. ENTR ESC POSICION POSICION ASPECTO 4:3 REDIMENSION SÍ REINICIALIZA SEL. ENTR ESCCuando la señal de entrada es RGB, primero presione AUTO AJUSTE para iniciar el posicionamiento automático. Si no logra el ajuste ideal, ajuste de acuerdo con el siguiente procedimiento. POSICION H 64 V 32NOTA: B Si las señales con una frecuencia de reloj de punto de 100 MHz o mayor están entrando, la interferencia no será eliminada completamente cuando se realicen los ajustes RELOJ DE PUNTOS y FASE DE RELOJ. S4:3El tamaño de la señal de entrada se comprime al 75% y se proyecta. (Esto es útil para proyectar una imagen con una relación de pantalla 4:3 en una pantalla 16:9.) AUTO(sólo S-VIDEO) Cuando una señal de video S1 ingresa al terminal S-VIDEO la relación de pantalla cambia automáticamente para proyectar una imagen 16:9. 4:3La señal de entrada se proyecta sin cambios. 16:9La imagen se comprime a una relación de 16:9 y se proyecta. ASPECTOEste ajuste es válido solo para la señal S-VIDEO/VIDEO y la señal YP BPRen el formato 525i (480i), 525p (480p) y 625i. [ 4:3 [ 16:9 [ S4:3 Señales de video S1 BLas señales de video S1 son un tipo de señales de video con una relación de pantalla de 16:9 que incluye una señal de detección. Esta señal de detección es emitida por algunas fuentes como reproductores de video de visión amplia. Si se selecciona el ajuste AUTO antes mencionado, este proyector reconocerá la señal de detección y automáticamente cambiará la relación de pantalla a 16:9 para proyectar la imagen. Cuando entra una señal comprimida. (La imagen proyectada se contraerá horizontalmente)Cuando entra una señal 4:3 [[ Al usar la pantalla 16:9
![](/img/blank.gif)
ESPAÑOL -41 40-E SPAÑOL REDIMENSIONEste ajuste se debería encontrar en “SI”. (Este ajuste se usa solamente para señales que tengan resoluciones inferiores a los paneles LCD. Consulte la página 58 para más detalles.) SILa resolución en pixeles de la señal de entrada es convertida a la misma resolución que los paneles antes de ser proyectada. Para señales con resoluciones inferiores, espacios en los pixeles son automáticamente incorporados dentro de la imagen antes de su proyección. A veces esto puede causar problemas con la calidad de la imagen. NOLa señal de la imagen es proyectada con su resolución original, con ninguna conversión de pixeles. La imagen proyectada será más pequeña de lo normal, por lo tanto ajuste el zoom o mueva el proyector hacia adelante o hacia atrás para ajustar el tamaño de la imagen si es necesario. Si ajusta a “NO”, algunas funciones, como D.ZOOM (zoom digital), corrección de la distorsión trapezoidal o INDICE no funcionarán.BLOQU. CUADROSi la imagen no es buena mientras se proyecta una señal de imagen en movimiento RGB, ajuste BLOQU. CUADRO a “SÍ”. Consulte la página 58 sobre señales RGB compatibles.Indica el idioma actualmente ajustado IDIOMA ESPAÑOL ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO SEL. ENTR ESC Cambio del idioma de exhibiciónUse los botones Fy Gdel proyector o del mando a distancia para seleccionar un idioma, luego presione el botón ENTER para aceptar el ajuste. NOTA: BEste proyector está equipado con una función de selección de relación de pantalla. Sin embargo, si se selecciona un modo que no coincide con la relación de pantalla de la señal de entrada, esto puede afectar a la calidad de visualización de la imagen original. Tenga esto en mente cuando seleccione la relación de pantalla. BSi usa esta pantalla de proyector en lugares tales como cafés u hoteles con la intención de exhibir programas con un propósito comercial o para una presentación pública, tenga en cuenta que si usa la función de selección de relación de pantalla (16:9) para cambiar la relación de pantalla de la imagen en pantalla, puede estar infringiendo los derechos de autor del propietario original de ese programa bajo las leyes de protección de derechos de autor. BSi una imagen normal (4:3) que no fue creada originalmente para ser vista en una pantalla grande se proyecta en una pantalla grande, pueden aparecer distorsiones alrededor de los bordes de la imagen de manera que parte de la imagen no sea más visible. Tales programas deberían verse en el modo 4:3 para dar una consideración apropiada a los objetivos e intenciones del creador del programa original. Configuración y ajustes
![](/img/blank.gif)
ESPAÑOL -43 Configuración y ajustes 42-E SPAÑOL RGB/YP BPR Normalmente se debe ajustar a AUTO. RGB o YP BPRse selecciona automáticamente dependiendo de estado de la señal de sincronización. Cuando entran señales HDTV, 525p (480p), 525i (480i), 625i, 750p, y algunas VGA480, seleccione ”RGB” o “YP BPR” de acuerdo con la señal de entrada. VGA60/525PCuando ingresa una señal VGA60 o 525p RGB, seleccione la señal de acuerdo con la señal de entrada.MODO SXGAEste ajuste es válido solo cuando entra una señal SXGA (RGB). SXGA Seleccione este ítem normalmente. SXGA+ Cuando la imagen proyectada se contrae verticalmente, seleccione este ítem.COLOR DE FONDOAjusta el color que se proyectará en pantalla cuando no esté ingresando ninguna señal al proyector. FRONTAL/RETRO (INSTALACION)Este ajuste se debe cambiar de acuerdo con el método de configuración del proyector. Ajuste a “FRONTAL” cuando use una pantalla receptora normal con el proyector colocado en frente de la pantalla, y ajuste a “RETRO” cuando use una pantalla translúcida con el proyector colocado detrás de la pantalla.MESA/TECHOEste ajuste se debe cambiar de acuerdo con el método de configuración del proyector. Ajuste a “MESA” cuando configure el proyector sobre una mesa o algo similar, y ajuste a “TECHO” cuando cuelgue el proyector del techo usando un soporte de techo que se vende por separado.VENTILADORAjuste VENTILADOR a “ALTO”, solo al usar este proyector a gran altitud (a más de 1400 m).ALIM.LAMPARAEste ajuste cambia la luminosidad de la lámpara. Cuando lo ajusta a “BAJO”, la luminosidad de la lámpara se reduce, el proyector COLOR FONDO AZUL [ NEGRO INSTALACION FRONTAL [ RETROMESA/TECHO MESA [ TECHOALIM.LAMPARA ALTO [ BAJO Use los botones Fy Gdel proyector o del mando a distancia para seleccionar un ítem, luego presione los botones Io Hpara cambiar el ajuste. EXHIBICION EN PANTALLA (MENU EN PAN. )SIEl nombre de la señal se exhibe en la esquina superior derecha de la pantalla cuando se cambia la señal de entrada. NOUse este ajuste cuando no desea que se exhiba el nombre de la señal. SEÑAL AUTONormalmente se debe ajustar a SI. SIAUTO SETUP se realizará automáticamente cuando se cambie al señal de entrada. NOAUTO SETUP no funcionará cuando se cambie al señal de entrada. TRAPECIO Normalmente se debe ajustar a SI. SIDurante la configuración automática, se detecta el ángulo de inclinación del proyector y la distorsión trapezoidal se corrige automáticamente. NOUse este ajuste cuando no desea que se realice la corrección trapezoidal automática durante la configuración automática, como cuando la pantalla misma se encuentra inclinada.SELEC RGB INNormalmente se debe ajustar a SI. SIDurante la configuración automática, el proyector selecciona cualquiera de los conectores, RGB1 IN o RGB2 IN, que tenga una señal de entrada, y usa esa señal para la proyección. (Si está siendo proyectada una imagen, la fuente de la señal no cambia automáticamente.) NOUse este ajuste cuando no desea que la fuente de la señal cambie automáticamente durante la configuración automática.OPCI·RGB2Este ajuste se usa para seleccionar la función del conector RGB2 IN/RGB1 OUT. Ajuste de las opciones OPCIONES1 MENU EN PAN. SÍ SEÑAL AUTO SÍ TRAPECIO SÍ SELEC RGB IN SÍ OPCI•RGB2 ENTRADA RGB/YP BPR AUTO VGA60/525P 525P MODO SXGA SXGA SEL. AJUST ESC OPCI•RGB2 ENTRADA [ SALIDA OPCIONES2 COLOR FONDO AZUL INSTALACION FRONTAL MESA/TECHO MESA VENTILADOR ESTÁNDAR ALIM.LAMPARA ALTO TIEMPO LAMP 10H FUNC 1 INDICE TECLA CTRL SÍ AUTOAPAGADO DESACT. SEL. AJUST ESC RGB/YP BPR AUTO yyyyyyyyyyyyyyyy [ RGB yyyyyyyyyyyyyyyy [ YP BPR MODO SXGA SXGA [ SXGA+ VENTILADOR ESTÁNDAR [ ALTO VGA60/525P 525P [ VGA60
![](/img/blank.gif)
ESPAÑOL -45 Configuración y ajustes 44-E SPAÑOL consume menos alimentación y el ruido de funcionamiento también se reduce. Esto puede ayudar a extender la vida útil de la lámpara. Si usa este proyector en habitaciones pequeñas donde no es necesario usar luminancia alta, se recomienda ajustar ALIM.LAMPARA a “BAJO”.TIEMPO LAMPEste ajuste exhibe el tiempo de uso de la lámpara que está siendo usada actualmente. FUNC 1Asigna una función al botón F1 del mando a distancia inalámbrico ET-RM200 (en venta por separado). INDICE Funciona de la misma manera que el botón INDEX WINDOW en la unidad de control remoto de tarjeta accesorio. (página 29) TRAPECIO Funciona de la misma manera que cuando se ha seleccionado “TRAPECIO” desde la pantalla MAIN MENU. (página 34) TECLA CTRLPara que los botones del proyector no funcionen, ajuste TECLA CTRL. a “NO”. Se exhibirá una pantalla de confirmación. Seleccione “Sí” usando los botones Iy H. Para usar los botones en el proyector, ajuste a “SI” usando el mando a distancia. (página 14)AUTOAPAGADOSi no entra ninguna señal al proyector durante el tiempo que se instala el proyector, el proyector volverá al modo de espera. El tiempo de desconexión automática puede ser ajustada entre 15 y 60 minutos en incrementos de 5 minutos. Si no usa esta función, ajústela a “DESACT.”. Esta característica no funcionará cuando se usa la función de congelado.TECLA CTRL SÍ [ NO FUNC 1 INDICE [ TRAPECIO Ajustando la función de SEGURIDADEste proyector está equipado con una función de seguridad. Se puede exhibir una pantalla de contraseña, o se puede ajustar la URL de una compañía y se puede exhibir en la parte de debajo de la imagen proyectada. Use los botones Fy Gen el proyector o mando a distancia para seleccionar SEGURIDAD, luego presione el botón ENTER . MENÚ TRAPECIO IMAGEN POSICION INDICE OBTURACION VOLUMEN IDIOMA OPCIONES1 OPCIONES2 SEGURIDAD SEL. ENTR SALIR CONTRASEÑASÍ NO CAMB.CONTRSÑ NUEVO CONFIRME FINAL CANCEL SEGURIDAD ENT.CONTRSÑ NO CAMB.CONTRSÑ TEXTO FUERA SÍ CAMB.TEXTO SEL. AJUST ESC ENT. CONTRSÑLa pantalla de la contraseña se puede exhibir cuando se conecta la alimentación. Todos los controles menos el botón POWER dejan de funcionar, a menos que se introduzca correctamente la contraseña. SIENT. CONTRSÑ está activada. NOENT. CONTRSÑ está desactivada. La pantalla de la contraseña no se exhibirá cuando se conecta la alimentación.CAMB. CONTRSÑLas contraseñas se pueden cambiar.Presione el botón ENTER para exhibir la pantalla CAMB.CONTRSÑ.# Ajuste una contraseña presionando los botones F,G,I, y H en el mando a distancia. (Se puede ajustar un máximo de 8 botones.) $ Presione el botón ENTER . % Introduzca la contraseña otra vez para confirmación. & Presione el botón ENTER. (Se termina con el cambio de la contraseña.) (Cuando usa la función SEGURIDAD por primera vez) Presione los botones F, H, G, I, F, H, Gy Ien orden, luego presione el botón ENTER . (Cuando con anterioridad se ha realizado un cambio de contraseña) Introduzca la contraseña cambiada, luego presione el botón ENTER . NOTA: BLa vida útil de la lámpara varía dependiendo de las condiciones de uso (como el ajuste ALIM.LAMPARA y el número de veces que se enciende y apaga la alimentación).
![](/img/blank.gif)
46-E SPAÑOL ESPAÑOL -47 Cuidados y mantenimiento Cuando el indicador TEMP y el indicador LAMP están iluminadosHay dos indicadores en el panel de control del proyector que nos dan información acerca de las condiciones de funcionamiento del proyector. Estos indicadores se iluminan o destellan para advertirle acerca de problemas que hayan ocurrido dentro del proyector, de manera que si observa que uno de los indicadores está activado, desconecte la alimentación y verifique el cuadro mostrado a continuación para averiguar la causa del problema. TEXTO FUERALas palabras ajustadas se pueden exhibir en la parte de debajo de la imagen proyectada. SITEXTO FUERA está activado. NOTEXTO FUERA está desactivado.CAMB. TEXTOLas palabras ajustadas que se exhibirán cuando TEXTO FUERA se cambia a “SI” se pueden cambiar. Presione el botón ENTER para exhibir la pantalla CAMB.TEXTO.# Use los botones F,G,I, y H para seleccionar las letras, luego presione el botón ENTER . (Puede introducir hasta 22 caracteres.) CPresione “BS” en la pantalla para borrar un caracter. $ Use los botones F,G,I, y H para seleccionar “OK”, luego presione el botón ENTER . CSeleccione “Cancel” para cancelar el cambio. NOTA: BLa contraseña introducida aparecerá como . No se exhibirá en la pantalla. BSi introduce mal la contraseña, las palabras “CONTRASEÑA” y “NUEVO” se volverán rojas. Introduzca nuevamente la contraseña correcta. BS OK Cancel CAMB.TEXTO ABCDEFGHIJKLMNO PQRSTUVWXYZ0123 456789 @.:;/+- Indicador TEMP Indicador LAMP ProblemaExhibición del indicador Destellando (rojo) (Lámpara encendida) La temperatura alrededor o la temperatura dentro del aparato ha subido hasta un nivel excesivamente alto.Iluminado (rojo) (Lámpara encendida) La temperatura dentro del aparato se ha vuelto peligrosamente alta, o la temperatura ha cambiado bruscamente. BLos orificios de ventilación pueden estar cubiertos. BLa temperatura ambiente del lugar de uso puede ser demasiado alta. BEl filtro de aire puede estar bloqueado. BDestape los orificios de ventilación. BInstale el proyector en un lugar donde la temperatura esté entre 0 °C (32 °F) y 40 °C (104 °F) y la humedad esté entre 20 % y 80 % (sin condensación). [Si ajusta VENTILADOR a “ALTO” (página 43), instale el proyector en un lugar donde la temperatura se encuentre entre 0 °C (32 °F) y 35 °C (95 °F) y la humedad se encuentre entre 20% y 80% (sin condensación).] BApague el interruptor MAIN POWER siguiendo el procedimiento indicado en la página 24, y luego limpie el filtro de aire (consulte la página 49). Causa posibleRemedio La temperatura alrededor o la temperatura dentro del aparato ha subido hasta un nivel peligroso, que apaga automáticamente a la lámpara.Destellando (rojo) (Lámpara apagada) Indicador TEMP