Home
>
Panasonic
>
Chair/Seating
>
Panasonic Household Massage Lounger Ep1082 Operating Instructions
Panasonic Household Massage Lounger Ep1082 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Household Massage Lounger Ep1082 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
9 English 10 English 6 ATTACHING THE BACK CUSHION AND PILLOW 1 Attach the back cushion using the zipper. 2 Attach the pillow using the velcroes. BEFORE USING THE UNIT 1 CHECK THE SURROUNDING AREA Check that there is nothing around the unit. 5 FIX THE CONTROLLER CORD Approx. 0 (51 cm) Use the controller cord velcroes to secure the cord, leaving approximately 20 in. (51 cm) of free wire. * Confirm that there is a margin for the controller cord length when the backrest is reclined. (The illustration shows that the cord is attached to the right armrest.) FOLDING THE BACKREST FORWARD (REPACKING) CAUTION Keep hands, feet, children, objects, etc., clear of openings on the unit, including seat and armrests; gaps between the unit and the floor; and the backrest’s range of movement when being folded forward. Failure to do so could result in injury. The unit should not be turned on and the controls should not be operated on when the backrest is folded forward. Failure to follow these instructions could result in injury. The unit should not be climbed on and objects should not be placed on the unit when the backrest is folded forward. Failure to follow these instructions could result in damage to the unit. In the interests of safety, the backrest should always be folded forward by two persons. • • • • 1 Press the OFF/ON button to switch off the power. 2 Slide the power switch to the “off” position, lock it, and then unplug the power cord. 3 Remove the back cushion and the pillow from the unit. 4 Remove the armrest from the unit. Refer to “INSTALL THE ARMRESTS ON THE UNIT” on page 8 and remove them in reverse order. 5 Insert a screwdriver into the opening for the backrest latch approx. 1.6 in. (4 cm) from the upper edge of the opening (until the screwdriver contacts the backrest latch). 6 Push tip of screwdriver downward approx. 1 in. (2.5 cm) to release backrest latch. 7 Pull out screwdriver when pushing of backrest toward seat begins. *Be careful to avoid catching the controller or the cord between the backrest and the seat. * It is recommended that you move the unit before folding the backrest (upright position). When the backrest is folded, it is not fixed and is unstable. 77 55 6 6 2 POWERING UP THE UNIT See Warning No. 8 on page 1. 1 Make sure the power plug is functional. Make sure the power plug is undamaged. Make sure the power plug is free of foreign matter and debris. 2 Plug the power plug into an electrical outlet. 3 Verify that the lock switch key is turned to the “open” position. If in “lock” position, turn the lock switch key to “open”. 4 Slide the power switch to the “on” position. 3 CHECK THE UNIT 1 3 1 Make sure the chair covering is free of rips or tears. 2 Make sure there are no obstacles between the parts of the unit. 3 Make sure the massage heads are in the retracted position, i.e. they are parked to the left and right in the upper part of the backrest. If not retracted, press twice to return the massage heads to the retracted position. See Warning No. 14 on page . 4 ADJUSTING FOR CORRECT PILLOW HEIGHT Velcroes Adjust the pillow height so that the bottom edge of the pillow is at ear level. If positioned too low, the pillow can lessen the effect of massage around the neck area. • 5 ADJUSTING THE RECLINING ANGLE Press reclining to adjust the angle of the backrest. With the button held down, movement will continue until a “beep-beep-beep” sound indicates the backrest has been raised or lowered as far as possible. Approx. 120˚ Approx. 170˚ * The reclining operation is a function that adjusts the angle of the backrest. Avoid using it for any other purposes, such as continuous up/down operation etc. • • • 9-102008/02/20 18:12:36
11 English 1 English Pre-Program and Quick Massage Characteristics Shiatsu Uses mainly Soft Shiatsu, Tap and Knead actions to comfortably loosen and provide relief from tension held at pressure points. Recommended for those with severe stiffness and who want a stimulating massage. Swedish Uses mainly Swedish, Hawaiian and Knead actions to evenly apply muscle- relaxing strokes all over. Recommended for those who want a gentle relaxing massage. Chiro Uses Full Roll and Compression to stretch all your muscles. A kneading action is applied to a stiff back and joints to refresh the posture and strengthen you against fatigue. Recommended for those who want a fairly strong massage due to stiff muscles. Quick Covers all areas using a variety of massage actions, all in a span of just five minutes. Recommended for those who want a quick, relaxing massage. 1 2 4 1 Press the OFF/ON button. The OFF/ON indicator will come on. 2 Select the pre-program you want. Please press one of the flashing buttons. If you press another Pre-Program button or a manual operation button during your selected pre-program massage, the massage will switch to the newly selected massage. Pressing a Pre-Program button automatically moves the backrest into massage position. 3 Sit as far back in the seat as possible with your head centered on the pillow. 4 Adjusting shoulder position When the shoulder position indicator is flashing, adjust the position \ of the massage heads (upper heads) so that they lightly touch the shoulders. Too high Correct position Too low Lightly touching the shoulder. • Up Down Press PressAppr oximate Height 6.0 ft. (185 cm) 5. ft. (160 cm) 4.5 ft. (140 cm) 5-Stage adjustment [up and down approx. 3.9 in. (10 cm)] It is possible to change the position of the massage heads during the massage. When it is not possible to correctly adjust the shoulder position, you may have to slide your body and adjust it again. • • • • • • • • About the Time Indicator Time Remaining Approx. 15 min. Approx. 9 min. Approx. 3 min. Displays remaining massage time via flashing LED. Starts counting down from 15 minutes in increments of approximately 3 minutes. Flashing speeds up one minute before end of massage. • • • USING PRE-PROGRAMS AND QUICK MASSAGEPersons whose height is less than 4.5 ft. (140 cm) or more than 6.0 ft. (185 cm) are recommended to use the unit in the manner described below when the massage heads do not touch their shoulders. Height is around 4.5 ft. (140 cm) or less Height is around 6.0 ft. (185 cm) or more Use by placing a cushion on the seat and sitting as far back as possible.Use by reclining the backrest and sliding your body downward. 5 Customize A Selecting an area for a focused massage Massaging the Neck and Shoulders Massaging the Lower Back PressThe upper and lower back will also be massaged slightly. •Press The neck and shoulders will also be massaged slightly. • *Press the button again to toggle it off. B Removing tapping from pre-programs Press *Press the button again to restore tapping to the program. 6 Auto shut-off in pre-programs The massage will end after approximately 15 minutes and the unit will automatically shut off. The massage heads will move to the retracted position and stop. The OFF/ON indicator will flash until the heads have stopped moving. If you want to continue using the unit, press the OFF/ON button. Please rest at least 10 minutes between massages. • • • • Stopping a pre-program Immediately stopping the massage PressPress the OFF/ON button. The massage heads will move to the retracted position, and the backrest will automatically return to its original position. • •Press Press the Quick Stop button. All movement will stop immediately. • • 11-122008/02/20 18:12:37
11 English 1 English Pre-Program and Quick Massage Characteristics Shiatsu Uses mainly Soft Shiatsu, Tap and Knead actions to comfortably loosen and provide relief from tension held at pressure points. Recommended for those with severe stiffness and who want a stimulating massage. Swedish Uses mainly Swedish, Hawaiian and Knead actions to evenly apply muscle- relaxing strokes all over. Recommended for those who want a gentle relaxing massage. Chiro Uses Full Roll and Compression to stretch all your muscles. A kneading action is applied to a stiff back and joints to refresh the posture and strengthen you against fatigue. Recommended for those who want a fairly strong massage due to stiff muscles. Quick Covers all areas using a variety of massage actions, all in a span of just five minutes. Recommended for those who want a quick, relaxing massage. 1 2 4 1 Press the OFF/ON button. The OFF/ON indicator will come on. 2 Select the pre-program you want. Please press one of the flashing buttons. If you press another Pre-Program button or a manual operation button during your selected pre-program massage, the massage will switch to the newly selected massage. Pressing a Pre-Program button automatically moves the backrest into massage position. 3 Sit as far back in the seat as possible with your head centered on the pillow. 4 Adjusting shoulder position When the shoulder position indicator is flashing, adjust the position \ of the massage heads (upper heads) so that they lightly touch the shoulders. Too high Correct position Too low Lightly touching the shoulder. • Up Down Press PressAppr oximate Height 6.0 ft. (185 cm) 5. ft. (160 cm) 4.5 ft. (140 cm) 5-Stage adjustment [up and down approx. 3.9 in. (10 cm)] It is possible to change the position of the massage heads during the massage. When it is not possible to correctly adjust the shoulder position, you may have to slide your body and adjust it again. • • • • • • • • About the Time Indicator Time Remaining Approx. 15 min. Approx. 9 min. Approx. 3 min. Displays remaining massage time via flashing LED. Starts counting down from 15 minutes in increments of approximately 3 minutes. Flashing speeds up one minute before end of massage. • • • USING PRE-PROGRAMS AND QUICK MASSAGEPersons whose height is less than 4.5 ft. (140 cm) or more than 6.0 ft. (185 cm) are recommended to use the unit in the manner described below when the massage heads do not touch their shoulders. Height is around 4.5 ft. (140 cm) or less Height is around 6.0 ft. (185 cm) or more Use by placing a cushion on the seat and sitting as far back as possible.Use by reclining the backrest and sliding your body downward. 5 Customize A Selecting an area for a focused massage Massaging the Neck and Shoulders Massaging the Lower Back PressThe upper and lower back will also be massaged slightly. •Press The neck and shoulders will also be massaged slightly. • *Press the button again to toggle it off. B Removing tapping from pre-programs Press *Press the button again to restore tapping to the program. 6 Auto shut-off in pre-programs The massage will end after approximately 15 minutes and the unit will automatically shut off. The massage heads will move to the retracted position and stop. The OFF/ON indicator will flash until the heads have stopped moving. If you want to continue using the unit, press the OFF/ON button. Please rest at least 10 minutes between massages. • • • • Stopping a pre-program Immediately stopping the massage PressPress the OFF/ON button. The massage heads will move to the retracted position, and the backrest will automatically return to its original position. • •Press Press the Quick Stop button. All movement will stop immediately. • • 11-122008/02/20 18:12:37
13 English 14 English2 3 1 Open the cover of the controller. 2 Press the OFF/ON button. The OFF/ON indicator will come on. All of the Manual Operation buttons will start to flash. 3 Select the massage type you want. Press the button of the massage you require. The b utton will light up and the massage will begin (See Page 1). The unit will automatically recline to the massage position. See Page 10 for a fine adjustment. 4 Customized adjustments You can adjust the position or speed of the massage heads, and you will hear a “beep-beep-beep” sound when it reaches its limit. A Adjusting the Vertical Position of the Massage Heads Up DownPress the button once to move the position slightly [appro x. 0.6 in. (15 mm)]. Press and hold the button to move the position continuously; release the button to stop the movement. • B Adjusting the Width between Massage Heads Increasing DecreasingTap, Soft Shiatsu, Full Roll, and Regional Roll can be adjusted in 3 steps. • C Adjusting Massage Speed Increasing Decreasing Massage speed is adjustable in 5 steps. • 5 Auto shut-off in manual operation The massage will end after approximately 15 minutes and the unit will automatically shut off. The massage heads will move to the retracted position and stop. The OFF/ON indicator will flash until the heads have stopped moving. If you want to continue using the unit, please press the OFF/ON button. Please rest at least 10 minutes between massages. • • • • • • • • Massage Actions Knead Feels like the fingers and thumbs of two hands squeezing in unison as they carefully work their way upwards to loosen stiffness. Recommended for the area of the neck and shoulders. Swedish Feels like a two palms gliding over the skin as they rhythmically knead the muscles beneath. Recommended for loosening up large areas of the back. Soft Shiatsu Feels like a pair of thumbs carefully alternating between the right and left sides as they zero in on their target. Recommended for loosening up knots of tension. Full Roll From lower back to neck, you can f eel it move 6.6 in. (67.5 cm) up and down the whole of the upper body. Recommended for overall stretching of the back muscles. Compression Applies fluent alternating strokes to the left and right sides as if drawing stiffness to the outside. Recommended for relaxation of the whole body. Hawaiian Feels like two hands moving rhythmically in a circular pattern to relax and refresh the back. Recommended for relieving tension in the lower back. Tap Feels like the edges of two hands rhythmically tapping to penetrate into the body and relax muscles. Recommended for use on the fine muscles of the neck or as a finishing massage. Regional Roll You can feel it travel up and do wn working on 3.9 in. (10 cm) localized areas of the back. Recommended for focused rolling out of back muscles. MANUAL OPERATION FOR THE UPPER BODY NOTE: A built-in timer prevents overuse of the unit. When using manual operation, the timer automatically stops operation after 15 minutes. *If you want to continue to use the unit, we recommend that you have a break of at least 10 minutes between massages to allow your body to rest. • • Combining Massages It is possible to combine massage types. It is not possible to combine massage types in the same category. • • E.g. 1 Adding Tap when Knead is selected. E.g. Adding Full Roll to the selection. E.g. 3 Deselecting Full Roll. Changing Massage Types E.g. 1 Changing massage types in the same category. (Changing to Hawaiian when Knead is selected.) E.g. Changing to a massage type outside the category. (Changing to Tap when Knead is selected.) • When Knead is combined with Tap, deselecting Knead will leave only Tap. Stopping mid-way through a massage Immediately stopping the massage Press Press the OFF/ON button. The massage heads will move to the retracted position, and the backrest will automatically return to its original position. • •Press Press the Quick Stop button. All movement will stop immediately. • • 13-142008/02/20 18:12:38
13 English 14 English2 3 1 Open the cover of the controller. 2 Press the OFF/ON button. The OFF/ON indicator will come on. All of the Manual Operation buttons will start to flash. 3 Select the massage type you want. Press the button of the massage you require. The b utton will light up and the massage will begin (See Page 1). The unit will automatically recline to the massage position. See Page 10 for a fine adjustment. 4 Customized adjustments You can adjust the position or speed of the massage heads, and you will hear a “beep-beep-beep” sound when it reaches its limit. A Adjusting the Vertical Position of the Massage Heads Up DownPress the button once to move the position slightly [appro x. 0.6 in. (15 mm)]. Press and hold the button to move the position continuously; release the button to stop the movement. • B Adjusting the Width between Massage Heads Increasing DecreasingTap, Soft Shiatsu, Full Roll, and Regional Roll can be adjusted in 3 steps. • C Adjusting Massage Speed Increasing Decreasing Massage speed is adjustable in 5 steps. • 5 Auto shut-off in manual operation The massage will end after approximately 15 minutes and the unit will automatically shut off. The massage heads will move to the retracted position and stop. The OFF/ON indicator will flash until the heads have stopped moving. If you want to continue using the unit, please press the OFF/ON button. Please rest at least 10 minutes between massages. • • • • • • • • Massage Actions Knead Feels like the fingers and thumbs of two hands squeezing in unison as they carefully work their way upwards to loosen stiffness. Recommended for the area of the neck and shoulders. Swedish Feels like a two palms gliding over the skin as they rhythmically knead the muscles beneath. Recommended for loosening up large areas of the back. Soft Shiatsu Feels like a pair of thumbs carefully alternating between the right and left sides as they zero in on their target. Recommended for loosening up knots of tension. Full Roll From lower back to neck, you can f eel it move 6.6 in. (67.5 cm) up and down the whole of the upper body. Recommended for overall stretching of the back muscles. Compression Applies fluent alternating strokes to the left and right sides as if drawing stiffness to the outside. Recommended for relaxation of the whole body. Hawaiian Feels like two hands moving rhythmically in a circular pattern to relax and refresh the back. Recommended for relieving tension in the lower back. Tap Feels like the edges of two hands rhythmically tapping to penetrate into the body and relax muscles. Recommended for use on the fine muscles of the neck or as a finishing massage. Regional Roll You can feel it travel up and do wn working on 3.9 in. (10 cm) localized areas of the back. Recommended for focused rolling out of back muscles. MANUAL OPERATION FOR THE UPPER BODY NOTE: A built-in timer prevents overuse of the unit. When using manual operation, the timer automatically stops operation after 15 minutes. *If you want to continue to use the unit, we recommend that you have a break of at least 10 minutes between massages to allow your body to rest. • • Combining Massages It is possible to combine massage types. It is not possible to combine massage types in the same category. • • E.g. 1 Adding Tap when Knead is selected. E.g. Adding Full Roll to the selection. E.g. 3 Deselecting Full Roll. Changing Massage Types E.g. 1 Changing massage types in the same category. (Changing to Hawaiian when Knead is selected.) E.g. Changing to a massage type outside the category. (Changing to Tap when Knead is selected.) • When Knead is combined with Tap, deselecting Knead will leave only Tap. Stopping mid-way through a massage Immediately stopping the massage Press Press the OFF/ON button. The massage heads will move to the retracted position, and the backrest will automatically return to its original position. • •Press Press the Quick Stop button. All movement will stop immediately. • • 13-142008/02/20 18:12:38
15 English 16 English AFTER COMPLETING THE MASSAGE RETURN THE SEAT TO THE ORIGINAL POSITION 1 Check that there is nothing in the vicinity of the backrest. 2 Press the OFF/ON button twice. The backrest will automatically return to its original position. 3 Place the controller in its holder. 4 Return the pillow and the back cushion to their original positions. • DISCONNECT THE POWER See Warning No. 1 on page 1. 1 Slide the power switch to the “off” position. 2 Turn the lock switch key to the “lock” position. 3 Unplug the power cord. 4 The lock switch key must be stored out of the reach of children. CLEANING AND MAINTENANCE See Danger No. 1 on page 1. LEATHER COVERING ON THE PILLOW, THE BACK CUSHION AND THE UNIT Wipe these areas with a soft, dry cloth. (Do NOT use cloths containing any kind of chemical, etc.) If the leather is particularly dirty, dampen with liquid soap and brush the surface. Wipe with a cloth dampened with water. Allow to dry naturally. (Do NOT use a hair dryer to try to dry the surfaces more quickly.) Wearing of denim, colored, patterned or other clothing with a tendency to fade should be avoided during use, as it could lead to discoloration of the leather. Please do NOT use thinners, benzine or alcohol. PIPE AND PLASTIC AREAS 1 Wipe the unit with a cloth that has been soaked in a mild detergent and then thoroughly wring out. Next wipe the unit with a cloth that has been moistened with just water and thoroughly wring out. *Make sure you thoroughly wring out the cloth first when cleaning the controller. 3 Allow the unit to dry naturally. Please do NOT use thinners, benzine or alcohol. COATED FABRIC 1 Wipe the seat fabric with a cloth that has been soaked in a mild detergent solution and then thoroughly wring out. Use a brush to apply a mild detergent to areas where the coated fabric has become particularly soiled. Be careful not to brush the fabric too much as this may damage it. 3 Next wipe the fabric with a cloth that has been moistened with just water and then thoroughly wring out. 4 Allow the fabric to dry naturally. Please do NOT use thinners, benzine or alcohol. • • • • • • TROUBLESHOOTING Problem Cause and Remedy Motor Noises It sounds and feels like the massage heads are straining to get over wrinkles in the cloth. The motor groans when it comes under load. There is excessive noise during Tapping. (The noise is greater at the top of the unit.) There is a creaking noise when the massage heads are in operation. There is a rattling sound when the massage heads move up or down. The belt can be heard rotating. There is a rubbing sound produced by the massage heads rubbing on the seat fabric. There is a noise when the backrest cushion moves over the armrest when the seat is reclining. There is a noise when I sit down. There is a strange sound when the massage heads move in and out. When the power switch is turned on there is a humming sound. • • • • • • • • • • • These sounds are perfectly normal and will not have any effect on the operation of the unit. The massage heads stop during operation. When excessive force is applied to the massage heads during operation, in the interests of safety the massage heads may stop moving. If all markings and buttons on the controller start to flash, which is extremely unusual, turn off the power switch, wait for approximately 10 seconds and then turn the power switch on again. If the massage heads stop again, position yourself so that your back is not completely in contact with the backrest. The massage heads do not come up to the shoulder or neck. The position of the massage heads is incorrect. (See Page 10) The height of the left and right massage heads is different. An alternating tapping method is employed, which means that this phenomenon will naturally occur. There is nothing wrong with the unit. It is not possible to recline the unit. If the unit encounters an obstacle or if excessive force is exerted on it during operation, in the interests of safety the unit will come to a stop. If all markings and buttons on the controller start to flash, which is extremely unusual, turn off the power switch, wait for approximately 10 seconds and then turn the power switch on again. Rec lining does not take place even though a massage is started in pre-programs. (The seat does not automatically recline.) In some cases the seat may not automatically recline depending on the position (angle) of the b\ ackrest. (See Page 9) The backrest does not return to the upright position. The backrest will not return to the upright position if the timer is activated or the button is pressed. (Pressing twice will return the backrest to its original position.) (See Page 15) It is not possible to switch from Swedish and Knead to Hawaiian and Compression. Switching can be hindered when the user’s body weight is not resting on the massage heads. Shift your weight so that your body is contact with the massage heads. The unit will not operate at all. The power cord has been disconnected. (See Page 10) The power switch on the unit has not been turned on. (See Page 10) A Pre-Program button or Manual Operation button hasn’t been pressed after pressing . (See Pages 9, 1) • • • The unit has been damaged. Stop using the unit immediately. The power cord or power plug is abnormally hot. Stop using the unit immediately. See Warning No. 9 and 10 on page . If service is needed please contact your local dealer or all 1-877 Panafix (73-349). 15-162008/02/20 18:12:38
15 English 16 English AFTER COMPLETING THE MASSAGE RETURN THE SEAT TO THE ORIGINAL POSITION 1 Check that there is nothing in the vicinity of the backrest. 2 Press the OFF/ON button twice. The backrest will automatically return to its original position. 3 Place the controller in its holder. 4 Return the pillow and the back cushion to their original positions. • DISCONNECT THE POWER See Warning No. 1 on page 1. 1 Slide the power switch to the “off” position. 2 Turn the lock switch key to the “lock” position. 3 Unplug the power cord. 4 The lock switch key must be stored out of the reach of children. CLEANING AND MAINTENANCE See Danger No. 1 on page 1. LEATHER COVERING ON THE PILLOW, THE BACK CUSHION AND THE UNIT Wipe these areas with a soft, dry cloth. (Do NOT use cloths containing any kind of chemical, etc.) If the leather is particularly dirty, dampen with liquid soap and brush the surface. Wipe with a cloth dampened with water. Allow to dry naturally. (Do NOT use a hair dryer to try to dry the surfaces more quickly.) Wearing of denim, colored, patterned or other clothing with a tendency to fade should be avoided during use, as it could lead to discoloration of the leather. Please do NOT use thinners, benzine or alcohol. PIPE AND PLASTIC AREAS 1 Wipe the unit with a cloth that has been soaked in a mild detergent and then thoroughly wring out. Next wipe the unit with a cloth that has been moistened with just water and thoroughly wring out. *Make sure you thoroughly wring out the cloth first when cleaning the controller. 3 Allow the unit to dry naturally. Please do NOT use thinners, benzine or alcohol. COATED FABRIC 1 Wipe the seat fabric with a cloth that has been soaked in a mild detergent solution and then thoroughly wring out. Use a brush to apply a mild detergent to areas where the coated fabric has become particularly soiled. Be careful not to brush the fabric too much as this may damage it. 3 Next wipe the fabric with a cloth that has been moistened with just water and then thoroughly wring out. 4 Allow the fabric to dry naturally. Please do NOT use thinners, benzine or alcohol. • • • • • • TROUBLESHOOTING Problem Cause and Remedy Motor Noises It sounds and feels like the massage heads are straining to get over wrinkles in the cloth. The motor groans when it comes under load. There is excessive noise during Tapping. (The noise is greater at the top of the unit.) There is a creaking noise when the massage heads are in operation. There is a rattling sound when the massage heads move up or down. The belt can be heard rotating. There is a rubbing sound produced by the massage heads rubbing on the seat fabric. There is a noise when the backrest cushion moves over the armrest when the seat is reclining. There is a noise when I sit down. There is a strange sound when the massage heads move in and out. When the power switch is turned on there is a humming sound. • • • • • • • • • • • These sounds are perfectly normal and will not have any effect on the operation of the unit. The massage heads stop during operation. When excessive force is applied to the massage heads during operation, in the interests of safety the massage heads may stop moving. If all markings and buttons on the controller start to flash, which is extremely unusual, turn off the power switch, wait for approximately 10 seconds and then turn the power switch on again. If the massage heads stop again, position yourself so that your back is not completely in contact with the backrest. The massage heads do not come up to the shoulder or neck. The position of the massage heads is incorrect. (See Page 10) The height of the left and right massage heads is different. An alternating tapping method is employed, which means that this phenomenon will naturally occur. There is nothing wrong with the unit. It is not possible to recline the unit. If the unit encounters an obstacle or if excessive force is exerted on it during operation, in the interests of safety the unit will come to a stop. If all markings and buttons on the controller start to flash, which is extremely unusual, turn off the power switch, wait for approximately 10 seconds and then turn the power switch on again. Rec lining does not take place even though a massage is started in pre-programs. (The seat does not automatically recline.) In some cases the seat may not automatically recline depending on the position (angle) of the b\ ackrest. (See Page 9) The backrest does not return to the upright position. The backrest will not return to the upright position if the timer is activated or the button is pressed. (Pressing twice will return the backrest to its original position.) (See Page 15) It is not possible to switch from Swedish and Knead to Hawaiian and Compression. Switching can be hindered when the user’s body weight is not resting on the massage heads. Shift your weight so that your body is contact with the massage heads. The unit will not operate at all. The power cord has been disconnected. (See Page 10) The power switch on the unit has not been turned on. (See Page 10) A Pre-Program button or Manual Operation button hasn’t been pressed after pressing . (See Pages 9, 1) • • • The unit has been damaged. Stop using the unit immediately. The power cord or power plug is abnormally hot. Stop using the unit immediately. See Warning No. 9 and 10 on page . If service is needed please contact your local dealer or all 1-877 Panafix (73-349). 15-162008/02/20 18:12:38
S1 Español S Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Se deberán observar siempre las precauciones básicas durante el us\ o de instrumentos eléctricos, incluyendo las siguientes. Por favor asegúrese de leer todas las instrucciones antes de utilizar\ el Sillón de Masaje Doméstico. PELIGRO – Para reducir el riesgo de descargas eléctricas: 1. Siempre desenchufe esta unidad de la toma de corriente inmediatamente de\ spués de usarla y antes de limpiarla. ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica, o herida a personas: 1. Inserte el enchufe completamente en la toma a fin de reducir el riesgo d\ e cortocircuitos e incendio. 2. No descuide la unidad durante el tiempo que esté conectada. Desconé\ ctela siempre que no esté siendo usada. 3. La unidad no debe ser usada por personas que no puedan moverse o comunic\ arse por si mismas. 4. Use la unidad únicamente para el propósito descrito en estas instr\ ucciones. 5. No se pare sobre la unidad. 6. No utilice otros accesorios distintos a los recomendados por el fabrican\ te. 7. Siempre regrese el asiento a la posición vertical. Mantenga a los niñ\ os alejados de la unidad. 8. Nunca ponga la unidad en funcionamiento si tuviera un cable o un enchufe\ dañado. Devuelva la unidad al centro de servicio autorizado más cercano si no funciona correctament\ e, si la ha dejado caer o dañado, o si ha sido sumergida en agua. 9. Mantenga los cables de alimentación alejados de superficies expuestas\ al calor. No transporte la unidad tomándola por el cable de alimentación. 10. Nunca bloquee las aberturas de aireación durante el funcionamiento y \ asegúrese de que todas las aberturas de aireación estén libres de pelusa y pelo, etc. No deje caer ni i\ nserte nada en cualquiera de las aberturas de la unidad. 1 1. No use la unidad encima de aparatos de calefacción, tales como alfomb\ ras eléctricas, etc. No lo haga funcionar bajo una cubierta o almohada. Puede ocurrir calor excesivo y c\ ausar incendio, choque eléctrico o herida a personas. 12. No use la unidad en baños u otros lugares mojados o húmedos ya que\ esto puede causar choque eléctrico o hacer que la unidad falle. No derrame agua, etc. sobre el controlador. 13. No use la unidad a la intemperie. 14. No lo use u opere donde se utilicen productos de aerosol o donde se esté\ administrando oxígeno. 15. Cuando desenchufe la unidad, apague primero todos los controles antes de\ extraer el enchufe de la toma de alimentación. No utilice transformadores con la unidad ya que ésto\ podría originar fallos en el funcionamiento o descargas eléctricas. 16. Conecte esta unidad sólo a una toma de alimentación correctamente \ puesta a tierra. Vea las Instrucciones de Puesta a Tierra. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de herida: 1. Las personas con alguna de las condiciones listadas abajo o bajo tratami\ ento médico o que sufran de condiciones médicas deberán consultar a su médico antes de usar\ la unidad: a) Mujeres embarazadas, gente que está enferma, en forma física pobre. b) Gente que sufre de dolor en la espalda, el cuello, el hombro o la cadera. c) Gente que tiene un marcapasos, desfibrilador u otros dispositivos médicos personales con tendencia a la interferencia electrónica. d) Gente que sufre de enfermedades cardiacas. e) Gente a quienes su médico les ha prohibido el recibir masaje debido a una trombosis o aneurisma, venas varicosas agudas u otros problemas de circulación. f) Gente con curvaturas irregulares de la columna. 2. Esta unidad no debe ser usada por niños. Retire la llave cuando no la\ use y almacénela en algún lugar fuera del alcance de los niños. 3. Siéntese lentamente después de comprobar la posición de las cab\ ezas de masaje. No ponga nunca ninguna parte de su cuerpo entre las cabezas de masaje ya que la acción de ap\ risionamiento de las mismas podría causarle lesiones. No ponga nunca sus dedos o sus pies en la separació\ n entre el respaldo y el asiento, el respaldo y los apoyabrazos, el asiento y la cubierta bajo los apoyabrazo\ s. 4. No utilice la unidad en la piel desnuda. Mientras que los tejidos finos \ aumentan la efectividad, la exposición directa de la piel al sillón de masaje podría irritar la piel. No use la unidad mientras que tiene puesto algún objeto duro en la ca\ beza tal como un accesorio para el pelo, etc. No use la unidad para masajear la cabeza, el abdomen, la parte frontal d\ el cuello, los codos o las rodillas. No use una acción de masaje excesivamente fuerte en la parte posterior d\ el cuello. 5. Al usar el masajeador, use el botón de posición de rodillo de cuello para ajustar las c\ abezas de masaje en la posición correcta. Puede ajustar la posición del hombro de esta fo\ rma en los modos de preprograma y rodillo en el funcionamiento manual. El no alinear la posición del hombro correctamente puede llevar a her\ idas. 6. No exceda los 15 minutos en cada sesión de masaje de espalda. Para ev\ itar el estirar los músculos demasiado, que puede resultar en incomodidad, no use la unidad durante m\ ás de 5 minutos la primerta vez que la use. Podrá aumentar gradualmente la duración y la potencia \ del masaje según se vaya acostumbrando. No masajee una zona durante más de 5 minutos seguidos. Un masaje excesivo puede sobreestimular los músculos y nervios y resu\ ltar en un efecto adverso. Para prevenir el exceso de masaje, no use el sillón de masaje durante\ más de 15 minutos en cada sesión. Después de aproximadamente 15 minutos, las cabezas de masaje se retra\ erán y se detendrán. El cojín del respaldo puede ser retirado si desea experimentar un mas\ aje de espalda más fuerte. Tenga mucho cuidado cuando use este modo a fin de evitar dolor o herida en su espald\ a. Úselo sólo por periodos cortos de tiempo (no más de 15 minutos). Reinstale el cojín del respaldo s\ i desea restaurar a una intensidad de masaje normal. 7. Al usar el sillón de masaje, si se siente mal o si el masaje resulta \ doloroso, deje de usarlo inmediatamente. Al usar el sillón de masaje, si la presión parece demasiado fuerte, s\ e puede detener el movimiento de las cabezas de masaje en cualquier momento oprimiendo el Botón de Parada \ Rápida. 8. No se quede dormido al usar la unidad. No use la unidad después de be\ ber alcohol. 9. Cuando el respaldo esté en una posición reclinada, no se siente en\ él, ni se siente con sus piernas descansando en el reposacabeza. 10. No permita a los niños o animales domésticos jugar alrededor de la\ unidad, especialmente durante su funcionamiento. 1 1. No desenchufe la unidad durante su funcionamiento. Desenchúfela inmed\ iatamente si se produce un corte en la alimentación eléctrica. 12. Si usa el masajeador por primera vez, asegúrese de comenzar en el pro\ grama de masaje suave. El masaje shiatsu es más fuerte y deberá ser disfrutado cuando uno se haya a\ costumbrado a la silla. 13. No permita que los niños jueguen en este mueble mecanizado ni que ope\ ren el mecanismo. Déjelo siempre en una posición vertical y cerrada. Mantenga las manos y los pies lejos \ del mecanismo. Sólo el ocupante deberá hacerlo funcionar. 14. Levante siempre el cojín posterior para comprobar que el tapizado de \ la unidad no ha sufrido rasgaduras antes de su uso. Además revise también otras áreas para asegurarse de que el tap\ izado no haya sido rasgado. Sin importar cuán pequeña fuera la rasgadura, si encuentra una, deje d\ e usar la unidad inmediatamente, desenchufe el cable de alimentación y haga que reparen la unidad en u\ n centro de servicio autorizado. 1-22008/02/20 18:12:38
S1 Español S Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Se deberán observar siempre las precauciones básicas durante el us\ o de instrumentos eléctricos, incluyendo las siguientes. Por favor asegúrese de leer todas las instrucciones antes de utilizar\ el Sillón de Masaje Doméstico. PELIGRO – Para reducir el riesgo de descargas eléctricas: 1. Siempre desenchufe esta unidad de la toma de corriente inmediatamente de\ spués de usarla y antes de limpiarla. ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica, o herida a personas: 1. Inserte el enchufe completamente en la toma a fin de reducir el riesgo d\ e cortocircuitos e incendio. 2. No descuide la unidad durante el tiempo que esté conectada. Desconé\ ctela siempre que no esté siendo usada. 3. La unidad no debe ser usada por personas que no puedan moverse o comunic\ arse por si mismas. 4. Use la unidad únicamente para el propósito descrito en estas instr\ ucciones. 5. No se pare sobre la unidad. 6. No utilice otros accesorios distintos a los recomendados por el fabrican\ te. 7. Siempre regrese el asiento a la posición vertical. Mantenga a los niñ\ os alejados de la unidad. 8. Nunca ponga la unidad en funcionamiento si tuviera un cable o un enchufe\ dañado. Devuelva la unidad al centro de servicio autorizado más cercano si no funciona correctament\ e, si la ha dejado caer o dañado, o si ha sido sumergida en agua. 9. Mantenga los cables de alimentación alejados de superficies expuestas\ al calor. No transporte la unidad tomándola por el cable de alimentación. 10. Nunca bloquee las aberturas de aireación durante el funcionamiento y \ asegúrese de que todas las aberturas de aireación estén libres de pelusa y pelo, etc. No deje caer ni i\ nserte nada en cualquiera de las aberturas de la unidad. 1 1. No use la unidad encima de aparatos de calefacción, tales como alfomb\ ras eléctricas, etc. No lo haga funcionar bajo una cubierta o almohada. Puede ocurrir calor excesivo y c\ ausar incendio, choque eléctrico o herida a personas. 12. No use la unidad en baños u otros lugares mojados o húmedos ya que\ esto puede causar choque eléctrico o hacer que la unidad falle. No derrame agua, etc. sobre el controlador. 13. No use la unidad a la intemperie. 14. No lo use u opere donde se utilicen productos de aerosol o donde se esté\ administrando oxígeno. 15. Cuando desenchufe la unidad, apague primero todos los controles antes de\ extraer el enchufe de la toma de alimentación. No utilice transformadores con la unidad ya que ésto\ podría originar fallos en el funcionamiento o descargas eléctricas. 16. Conecte esta unidad sólo a una toma de alimentación correctamente \ puesta a tierra. Vea las Instrucciones de Puesta a Tierra. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de herida: 1. Las personas con alguna de las condiciones listadas abajo o bajo tratami\ ento médico o que sufran de condiciones médicas deberán consultar a su médico antes de usar\ la unidad: a) Mujeres embarazadas, gente que está enferma, en forma física pobre. b) Gente que sufre de dolor en la espalda, el cuello, el hombro o la cadera. c) Gente que tiene un marcapasos, desfibrilador u otros dispositivos médicos personales con tendencia a la interferencia electrónica. d) Gente que sufre de enfermedades cardiacas. e) Gente a quienes su médico les ha prohibido el recibir masaje debido a una trombosis o aneurisma, venas varicosas agudas u otros problemas de circulación. f) Gente con curvaturas irregulares de la columna. 2. Esta unidad no debe ser usada por niños. Retire la llave cuando no la\ use y almacénela en algún lugar fuera del alcance de los niños. 3. Siéntese lentamente después de comprobar la posición de las cab\ ezas de masaje. No ponga nunca ninguna parte de su cuerpo entre las cabezas de masaje ya que la acción de ap\ risionamiento de las mismas podría causarle lesiones. No ponga nunca sus dedos o sus pies en la separació\ n entre el respaldo y el asiento, el respaldo y los apoyabrazos, el asiento y la cubierta bajo los apoyabrazo\ s. 4. No utilice la unidad en la piel desnuda. Mientras que los tejidos finos \ aumentan la efectividad, la exposición directa de la piel al sillón de masaje podría irritar la piel. No use la unidad mientras que tiene puesto algún objeto duro en la ca\ beza tal como un accesorio para el pelo, etc. No use la unidad para masajear la cabeza, el abdomen, la parte frontal d\ el cuello, los codos o las rodillas. No use una acción de masaje excesivamente fuerte en la parte posterior d\ el cuello. 5. Al usar el masajeador, use el botón de posición de rodillo de cuello para ajustar las c\ abezas de masaje en la posición correcta. Puede ajustar la posición del hombro de esta fo\ rma en los modos de preprograma y rodillo en el funcionamiento manual. El no alinear la posición del hombro correctamente puede llevar a her\ idas. 6. No exceda los 15 minutos en cada sesión de masaje de espalda. Para ev\ itar el estirar los músculos demasiado, que puede resultar en incomodidad, no use la unidad durante m\ ás de 5 minutos la primerta vez que la use. Podrá aumentar gradualmente la duración y la potencia \ del masaje según se vaya acostumbrando. No masajee una zona durante más de 5 minutos seguidos. Un masaje excesivo puede sobreestimular los músculos y nervios y resu\ ltar en un efecto adverso. Para prevenir el exceso de masaje, no use el sillón de masaje durante\ más de 15 minutos en cada sesión. Después de aproximadamente 15 minutos, las cabezas de masaje se retra\ erán y se detendrán. El cojín del respaldo puede ser retirado si desea experimentar un mas\ aje de espalda más fuerte. Tenga mucho cuidado cuando use este modo a fin de evitar dolor o herida en su espald\ a. Úselo sólo por periodos cortos de tiempo (no más de 15 minutos). Reinstale el cojín del respaldo s\ i desea restaurar a una intensidad de masaje normal. 7. Al usar el sillón de masaje, si se siente mal o si el masaje resulta \ doloroso, deje de usarlo inmediatamente. Al usar el sillón de masaje, si la presión parece demasiado fuerte, s\ e puede detener el movimiento de las cabezas de masaje en cualquier momento oprimiendo el Botón de Parada \ Rápida. 8. No se quede dormido al usar la unidad. No use la unidad después de be\ ber alcohol. 9. Cuando el respaldo esté en una posición reclinada, no se siente en\ él, ni se siente con sus piernas descansando en el reposacabeza. 10. No permita a los niños o animales domésticos jugar alrededor de la\ unidad, especialmente durante su funcionamiento. 1 1. No desenchufe la unidad durante su funcionamiento. Desenchúfela inmed\ iatamente si se produce un corte en la alimentación eléctrica. 12. Si usa el masajeador por primera vez, asegúrese de comenzar en el pro\ grama de masaje suave. El masaje shiatsu es más fuerte y deberá ser disfrutado cuando uno se haya a\ costumbrado a la silla. 13. No permita que los niños jueguen en este mueble mecanizado ni que ope\ ren el mecanismo. Déjelo siempre en una posición vertical y cerrada. Mantenga las manos y los pies lejos \ del mecanismo. Sólo el ocupante deberá hacerlo funcionar. 14. Levante siempre el cojín posterior para comprobar que el tapizado de \ la unidad no ha sufrido rasgaduras antes de su uso. Además revise también otras áreas para asegurarse de que el tap\ izado no haya sido rasgado. Sin importar cuán pequeña fuera la rasgadura, si encuentra una, deje d\ e usar la unidad inmediatamente, desenchufe el cable de alimentación y haga que reparen la unidad en u\ n centro de servicio autorizado. 1-22008/02/20 18:12:38
S3 Español S4 Español PRECAUCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar dañar el sillón, observe estas precaucion\ es: 1. El asiento está deseñado para soportar un peso máximo de 264 li\ bras (120 k gs.). Exceder el peso máximo puede causar daño permanente al mecanismo de masaje y/o a los otros c\ omponentes de la unidad. Un daño tal es considerado como abuso del usuario y no está cubierto bajo la \ Garantía Limitada. 2. No se siente encima ni deje caer el controlador. No jale del cable del controlador o el cable de alimentación. Tenga cuidado para que el cable del controlador no quede atrapado entre e\ l reposabrazos y el respaldo de la silla. 3. No trate el asiento con brusquedad, volcándolo de lado, girándolo \ boca arriba o parándose en él. 4. No trate al tapizado con brusquedad. Mantenga objetos afilados o punzantes lejos del tapizado del asiento. Tenga cuidado de no dejar caer cenizas encendidas, cigarrillos encendidos o fósforos sobre el asiento. La exposición a la luz solar directa puede causar desteñido o camb\ ios en el color del tapizado. 5. Si el sillón de masaje funciona anormalmente, apáguelo inmediatame\ nte y llévelo a un centro de servicio autorizado para que sea revisado. 6. No accione ningún interruptor a intervalos cortos. Tal acción puede hacer que falle el interruptor. 7. Puede que se escuche algo de ruido proveniente del sillón de masaje m\ ientras que está en uso. Esto es debido a su estructura y es normal. 8. Asegúrese de que no haya ningún obstáculo detrás del asiento\ antes de reclinarlo. El asiento se puede reclinar hasta un ángulo máximo de 170°. Si el respaldo golpea una pared\ o una columna, puede fallar. Asegúrese de dejar siempre un espacio amplio detrás del sillón. Reclínelo le\ ntamente para evitar que entre en contacto con un obstáculo. 9. Cuando se aplique una presión excesiva a las cabezas de masaje, puede\ que éstas se detengan por seguridad. Al mover las cabezas hacia arriba de una posición inferior, el peso del cuerpo de uno puede que detenga el movimiento de las cabezas. En tal caso, levántese ligerame\ nte para permitir que las cabezas de masaje suban. 10. Después de cada masaje, deslice el interruptor de alimentación, qu\ e se encuentra situado en el lado derecho del asiento, a la posición “off” (apagado) y haga girar su interruptor de bloqueo a la posició\ n “lock” (bloqueado). 1 1. No se siente con el cuerpo o el cabello mojados. 12. La unidad no debe ser usada en locales húmedos (sauna, piscina) o a\ l aire libre. 13. No intente abrir o desensamblar cualquier parte de la unidad. Solamente \ un técnico de Panasonic deberá arreglar su unidad. • • INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA El producto debe ser conectado a tierra. Si funcionara mal o se descompu\ siera, la conexión a tierra proporciona el camino de menos resistencia a la corriente eléctrica para reducir el \ riesgo de choque eléctrico. Este producto está equipado con un cordón que dispone de un conductor y una clavija para\ conexión a tierra. La clavija debe conectarse en la toma de corriente apropiada que disponga de una conexió\ n a tierra según todos los códigos y ordenanzas locales. PELIGRO Una conexión mal hecha del conductor de conexión a tierra del equi\ po puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Póngase en contacto con un electricista calificado si tiene alguna du\ da sobre si el producto está puesto a tierra adecuadamente. No modifique la clavija suministrada con el producto — si no entrara \ en la toma de corriente, haga que una toma de corriente apropiada sea instalada por un electricista calificado. Este producto ha sido diseñado para ser usado en un circuito nominal \ de 120 voltios y tiene una clavija de conexión a tierra como la mostrada en la Figura A. Asegúrese de que el producto esté conectado a una toma de corriente que tenga la misma configuración que la clavija. Ningún \ adaptador deberá usarse con este producto. Figura A TOMA DE CORRIENTE CON CONEXIÓN A TIERRA CAJA DE TOMA DE CORRIENTE CON CONEXIÓN A TIERRA PATILLA DE CONEXIÓN A TIERRA 3-42008/02/20 18:12:39