Panasonic Eyfma1p Operating Instructions Manual
Have a look at the manual Panasonic Eyfma1p Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
- 31 - 4. Appuyez sur le bouton OK pour accepter le réglage sélectionné. • L e p a n n e a u d e c o m m a n d e s ’ a r r ê t e de clignoter et s’allume et le réglage de l’embrayage du couple de serrage s’affiche. MISE EN GARDE: • Veillez à vérifier la nouvelle valeur après avoir changé le réglage. Réglage activé/désactivé de la fonction de limitation de la plage de signal radio ( E Y F L A 4 A R , E Y F L A 5 A R , E Y F L A 5 Q R , EYFLA6PR, EYFLA6JR) 1. Réglez le mode configuration de l’outil. (Reportez-vous à la page 8.) . Appuyez sur le bouton de formatage. • Le panneau de commande se met à clignoter. Affichage: la lettre “F” clignote. Témoin indicateur de la batterie: les barres supérieure et inférieure de la batterie clignotent. AffichageTémoin indicateur de la batterie 3. Appuyez à nouveau sur le bouton de for- matage. • La valeur du réglage activé/désactivé de la fonction de limitation de la plage de signal radio s'affiche alors. 4. Appuyez sur les boutons et pour activer/désactiver la fonction de limitation de la plage de signal radio. Affi - chageMode de la fonc- tion de limitation de la plage de signal radio Etat C0DESACTIVE L'outil est utilisable en l'absence de communi- cations avec le vérifica - teur d'assemblage. C1ACTIVE L'outil n'est pas utilisable en l'absence de commu- nications avec le vérifica - teur d'assemblage. Réglages d'usine • Réglage de la fonction de limitation de la plage de signal radio: C0 (DESACTIVE) REMARQUE: • Concernant la manière d'enregistrer l’outil et le vérificateur d'assemblage, veuillez vous référer au mode d'emploi du vérificateur d'assemblage. Initialisation de tous les réglages Réglages d’usine • Réglage de l’embrayage du couple de serrage: “F” (fonction de commande du couple de serrage désactivée) • Réglage de l’intervalle: 0 (désactivé) • Cette section explique comment faire reve - nir tous les réglages de l’outil à leur valeur de défaut au moment de l’expédition de l’usine. • L’affichage d’erreur s’éteint. 1. Réglez le mode configuration de l’outil. (Reportez-vous à la page 8.) . Appuyez sur le bouton de formatage. • Le panneau de commande se met à clignoter. Affichage: la lettre “F” clignote. Témoin indicateur de la batterie: les barres supérieure et inférieure de la batterie clignotent. AffichageTémoin indicateur de la batterie 3. Appuyez sur le bouton OK pour accepter le réglage sélectionné. • Le panneau de commande s’arrête de clignoter et s’allume.
- 3 - REMARQUE:• Si vous engagez le commutateur alors qu’un réglage est affiché, le panneau de commande revient à l’affichage du réglage de l’embrayage du couple de serrage. MISE EN GARDE: • L’affichage du couple de serrage n’est pas supposé être utilisé pour identi- fier le type des pièces (marteau, etc.) utilisées composant l’entraînement d’un outil particulier. Vérification des réglages de l’outil • Cette section décrit comment faire que l’outil affiche les réglages en cours pen- dant environ 3 secondes lorsque l’outil est arrêté. • Vous ne pouvez pas vérifier les réglag - es de l’outil lorsque le panneau de com- m a n d e e s t é t e i n t . D ’ a b o r d , e n g a g e z brièvement le commutateur pour réactiver l’affichage. Vérification du réglage de détection du point de pré-serrage 1. Appuyez sur le bouton de réglage du cou - ple de serrage. • Affichage du panneau de commande Affichage: le couple de serrage réglé s'allume. Témoin indicateur de la batterie: les barres supérieure et intermédiaire de la batterie clignotent. Vérification de l’intervalle 1. Appuyez sur le bouton de réglage de l’intervalle. • Affichage du panneau de commande Affichage: la couple de serrage réglé s’allume. Témoin indicateur de la batterie: la barre du milieu de la batterie clignote. Vérification des circuits de l’outil 1. Appuyez sur le bouton de niveau du cou - ple de serrage. • Affichage du panneau de commande Affichage: l’affichage du couple de ser- rage réglé s’allume. Témoin indicateur de la batterie: les barres du milieu et du bas clignotent. Affichage Circuit de l’outil H6 EYFLA4 H7 EYFLA5 H8 EYFLA6 H9 EYFMA1
- 33 - Affichage d’erreur Dans le cas où un outil ou la batterie autonome présentent un mauvais fonctionnement, le panneau de commande affiche un message d’erreur. Veuillez vérifier l’outil ou la batterie autonome comme décrit dans le graphique suivant avant de les faire réparer. AffichageCause probable Action correctrice Erreur de réglageRéinitialiser l’outil en utilisant la télécommande. (Reportez-vous à la page 31.) La batterie autonome est trop chaude.Arrêter le travail et laisser la batterie autonome refroidir avant de reprendre l’utilisation de l’outil. L’outil est trop chaud pour pouvoir fonctionner.Arrêter le travail et laisser l’outil refroidir avant de reprendre l’utilisation. Les contacts connectant la batterie autonome et l’outil sont sales.Retirer toute crasse. La batterie autonome n’a pas été correctement insérée dans l’outil. Bien insérer la batterie autonome dans l’outil. Les goupilles de l’outil ou de la batterie autonome sont usées. Remplacer la batterie autonome. Panne du moteur, etc.Arrêter immédiatement d’utiliser l’outil. Mauvais fonctionnement du circuit de l’outil, panne, etc. L'outil ne peut pas commu- niquer avec le vérificateur d'assemblage pendant que la fonction de limitation de la plage de signal radio est activée.• Vérifiez que l'outil a été enregistré correctement sur le vérificateur d'assemblage. • Vérifiez que le réglage du groupe du vérificateur d'assemblage a été configuré correctement. • Améliorez l'état de réception, par exemple en mettant le vérifica- teur d'assemblage plus près de l'outil.
- 34 - [Batterie] Pour une utilisation correcte de la batterie autonome Batterie autonome Liion • Pour une longévité optimale de la batterie, rangez la batterie autonome Li-ion sans la charger après l’avoir utilisée. • Lors de la charge de la batterie autonome, assurez-vous que les bornes du chargeur de batterie sont libres de tout corps étranger comme de la poussière et de l’eau, etc. Net- toyez les bornes avant de charger la batterie autonome si des corps étrangers se trouvent sur les bornes. La durée de vie des bornes de la batterie autonome peut être affectée par des corps étrangers comme de la poussière et de l’eau, etc. pendant le fonctionnement. • Lorsque vous n’utilisez pas la batterie auto- nome, éloignez-la d’autres objets métalliques tels que: trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres petits objets métalliques susceptibles de connecter les bornes entre elles. Si vous court-circuitez les bornes de la bat- terie, vous risquez de causer des étincelles, de vous brûler ou de provoquer un incendie. • Lors de l’utilisation de la batterie autonome, assurez-vous de la bonne ventilation du lieu de travail. • Lorsque la batterie autonome est retirée du corps de l’outil, replacez immédiatement le couvercle de la batterie autonome afin d’empêcher la poussière ou la crasse de contaminer les bornes de la batterie et de provoquer un court-circuit. Longévité des batteries auto nomes Les batteries rechargeables ont une longévité limitée. Si le temps de fonc tion nement devient très court après la recharge, remplacez la bat- terie auto nome par une neuve. Recyclage de la batterie autonome ATTENTION: La batterie Li-ion que vous êtes procurée est recyclable. Pour des renseigne ments sur le recyclage de la batterie, veuillez composer le 18008BATTERY. [Chargeur de batterie] Recharge Lisez le mode d’emploi du chargeur de bat- terie Panasonic de la batterie autonome avant d’effectuer la charge. Avant de charger la batterie Chargez la batterie à une température de 5ºC (41ºF) à 40ºC (104ºF). La batterie autonome ne peut pas être chargée à une température inférieure à 5ºC (41ºF). Si la température de la batterie autonome est inférieure à 5ºC (41ºF), retirez d’abord la batterie autonome du chargeur et laissez-la pendant une heure dans un endroit où la température est d’au moins 5ºC (41ºF). Puis effectuez de nouveau la charge de la batterie autonome. VI. ENTRETIEN Nettoyez l’appareil au moyen d’un chif fon sec et propre. N’utilisez ni eau, ni solvant, ni produit de nettoyage volatile.
- 35 - VII. ACCESSOIRES Chargeur • EY0L80 • EY0L81 Batterie • EYFB30 • EYFB40 Télécommande • EYFA30 Protection pour l’outil • EYFA01-A (Bleu) • EYFA01-Y (Jaune) • EYFA01-H (Gris) • EYFA01-G (Vert) Protection pour la batterie • EYFA0-H • EYFA04-H Vérificateur d'assemblage • EYFRZ01 • EYFR0 Déclaration sur le brouillage de la Commission Fédérale des Communications Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils numériques de classe B, conformément a la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont été définies pour fournir une protection raisonnable contre les brouillages préjudiciables dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre des énergies de fréquence radio et s’il n’est pas instal- lé conformément aux instructions, il pourra provoquer des brouillages préjudiciables aux communica- tions radio. Il n’y a toutefois aucune garantie que ces brouillages ne se produisent pas lors d’une in- stallation particulière. Si cet équipement provoque des brouillages préjudiciables à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être vérifié en mettant en marche puis en arrêtant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à éliminer le brouillage selon l’une des mesures suivantes : • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. • Augmenter l’espacement entre l’équipement et le récepteur. • Brancher l’équipement à une prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché. • Consulter un distributeur ou un technicien de radio télévision expérimenté pour obtenir une aide. Avertissement de la FCC : afin d’assurer la continuité de la conformité, installer et utiliser selon les in- structions données. Utiliser seulement les blocs batteries spécifiés dans les instructions. Tout change- ment ou modification non expressément approuvé par les parties responsables de la conformité pour- raient faire perdre à l'utilisateur le droit de faire fonctionner cet équipement. ID FCC: O4OEYFLA IC : 8507AEYFLA Cet appareil est conforme au chapitre 15 du règlement de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas provoquer de brouillage préjudiciable e t ( ) cet appareil doit pouvoir accepter n’importe quel brouillage reçu incluant ceux qui pourraient provoquer un fonctionnement non désiré. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Panasonic Electric Works Power Tools Co., Ltd. 33, Okamachi, Hikone, Shiga, Japon
- 36 - VIII. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES UNITE PRINCIPALE Modèle EYFLA4EYFLA5EYFLA6 EYFMA1 A AR A AR Q QR P,J PR,JR P,J Moteur 10,8 V CC14,4 V CC Taille du mandrin Simple extrémité9 – 9,5 mm ( 3/64" – 3/8") 9 – 9,5 mm ( 3/64" – 3/8") □ 9,5 mm (3/8") □ 1 ,7 mm (1/") □ 1 ,7 mm (1/") Double extrémité 1 mm (15/3") 1 mm (15/3") Vitesse sans charge Etape 1 3 4 – 8 9 – 30·F0 – 950 0 – 1300 0 – 1450 0 – 1550 0 – 300 1 3 4 – 30·F 0 – 1300 0 – 1450 0 – 1550 0 – 300 0 – 300 0 – 300 Percus- sions par minute Etape 1 3 4 – 8 9 – 30·F0 – 1900 0 – 500 0 – 800 0 – 3000 0 – 4000 1 3 4 – 30·F 0 – 500 0 – 800 0 – 3000 0 – 3600 0 – 3000 0 – 3 00 Couple maximum 40 N·m (408 kgf-cm, 354 in-lbs)90 N·m (918 kgf-cm, 796 in-lbs) 1 0 N·m (14 k gf-cm, 106 in-lbs) 185 N·m (1887 kgf-cm, 1637 in-lbs) Portée de fonctionnement de la fonction de commande du couple de serrageEnviron 3 – N·m (31 – 4 kgf-cm, 7 – 195 in-lbs) Environ 6 – 30 N·m (61 – 306 kgf-cm, 53 – 66 in-lbs) Environ 16 – 53 N·m (163 – 540 kgf-cm, 14 – 469 in-lbs) Environ 35 – 10 N·m (357 – 14 k gf-cm, 31 1 – 106 in-lbs) Longueur totale158 mm (6-7/3") 158 mm (6-7/3") 164 mm (6-7/16") 17 mm (6-5/3") 17 mm (6-5/3") Poids (avec la batterie autonome: EYFB30)1,3 kg ( ,8 lbs)1,3 k g ( ,8 lbs)1,35 k g ( ,9 lbs)1,3 k g ( ,8 lbs)1,35 k g ( ,9 lbs)————————— Poids (avec la batterie autonome: EYFB40)—————————1,4 kg (3,1 lbs) 1,5 kg (3,3 lbs) BATTERIE AUTONOME (non inclue dans l’expédition) Modèle EYFB30EYFB40 Stockage de la batterie Batterie Li-ion Tension de la batterie 10,8 V CC (3,6 V/6 piles ) 14,4 V CC (3,6 V/8 piles ) CHARGEUR DE BATTERIE (non inclue dans l’expédition) Modèle EY0L80EY0L81 Puissance nominale Voir la plaque signalétique se trouvant sur le côté inférieur du chargeur. Poids 0,95 kg ( ,1 lbs) 0,93 kg (,0 lbs) Durée de chargement EYFB30 Utilisable: 40 min. Plein: 65 min. EYFB30Utilisable: 40 min. Plein: 65 min. EYFB40Utilisable: 50 min. Plein: 65 min.
- 37 - Télécommande (non inclue dans l’expédition) ModèleEYFA30 Tension de la batterie 3 V CC Dimensions 54 mm ( -1/8") × 86 mm (3-3/8") × 10 mm (13/3") Poids (avec la batterie) Environ 9 g (0,6 lbs) Vérificateur d'assemblage (non inclus dans l'expédition) ModèleEYFRZ01EYFR0 Puissance nominale Voir la plaque signalétique se trouvant sur le côté inférieur du vérificateur d'assemblage. Dimensions 359 mm (14-1/8") × 30 mm (9-1/16") × 89 mm (3-1/") 10 mm (4-3/4") × 60 mm (10-1/4") × 70 mm (-3/4") Poids 3,6 kg (7,9 lbs)1,1 kg (,4 lbs) Informations sur la radio Modèle EYFLA Plage en intérieur/en ville 100ft./30m Plage en ligne de mire RF en extérieur 300ft./100m Puissance de transmission 1mW(0dBm) Sensibilité du vérificateur d'assemblage -9 dBm(erreur paquet 1%) FCC Partie 15.49 O4O-EYFLA Industrie Canada 8507A-EYFLA Fréquences des canaux: Canal 1 ,410GHz Canal ,415GHz Canal 3 ,40GHz Canal 4 ,45GHz Canal 5 ,430GHz Canal 6 ,435GHz Canal 7 ,440GHz Canal 8 ,445GHz Canal 9 ,450GHz Canal 10 ,455GHz Canal 11 ,460GHz Canal 1 ,465GHz
- 38 - I. REGLAS DE SEGURI DAD GENERALES ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones. Si no cumple con todas las siguientes instrucciones puede recibir una des - carga eléctrica, incendio y/o heridas g r a v e s . E l t é r m i n o “ h e r r a m i e n t a eléctrica” en todas las advertencias a continuación se refiere a su herramienta eléctrica conectada al tomacorriente (cableado) y a la herramienta eléctrica que funciona con batería (sin cable). G U A R D E E S TA S I N S T R U C CIONES Seguridad del lugar de trabajo 1) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Un área desprolija u oscura es una causa de accidentes. ) No haga funcionar herramientas el éctri cas en un ambiente explosivo como en lugares donde hay líquidos inflamables cajas o polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender el polvo o el vapor. 3) Mantenga a los niños y personal no relacionado lejos mientras haga funcio nar la herramienta eléctrica. Una distracción puede hacer que pierda el control. Seguridad eléctrica 1) Los enchufes de herramientas el éc tricas deben coincidir con el toma c o r r i e n t e . N u n c a m o d i f i q u e e l enchufe. No utilice ningún adaptador de enchufe con herramientas eléctri cas con tierra (conexión a tierra). U n enchufe no modificado y tomacor - r i e n t e s q u e c o i n c i d a n r e d u c i r á n e l riesgo de descarga eléctrica. ) Evite el contacto de su cuerpo con una superficie de tierra o conec tado a una tierra tales como tubos, radiadores, microondas y refrigera dores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo queda conectado a una tierra. 3) No exponga herramientas eléctricas a l a lluvia o condiciones de hum edad. El agua que entra en una herramienta e léctrica aumentará el riesgo de des - carga eléctrica. 4) No abuse del cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar de o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. U n cable dañado o enredado puede au - mentar el riesgo de descarga elé ctrica. 5) Cuando haga funcionar una herra mienta eléctrica en exteriores, utilice un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. Seguridad personal 1) Manténgase alerta, vigile lo que haga y utilice sentido común cuando haga funcionar la herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica mien tras está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido instantáneo mientras hace funcionar las herramientas eléctricas puede provocar una herida personal de gravedad. ) Utilice equipo de seguridad. Utilice siempre gafas protectoras. Un equipo de seguridad como máscara antipolvo, zapatos antideslizamiento, c a s c o d u r o o p r o t e c c i ó n c o n t r a l o s oídos utilizado en condiciones adecua- das reducirá heridas personales. 3) Evite un arranque por accidente. Ase gúrese que el interruptor está en la posición de desconexión antes de desenchufar. E l t r a n s p o r t e d e l a s h e r r a m i e n t a s eléctricas con su dedo en el interruptor o el desenchufado de las herramientas eléctricas que tengan el interruptor conectado puede provocar un accidente. 4) Desmonte cualquier llave de ajuste o llave de cubo antes de conectar la herramienta eléctrica. U na llave instalada en una pieza rota - toria de la herramienta eléctrica puede provocar una herida personal. 5) No fuerce su cuerpo. Mantenga sus pies bien apoyados en el piso y su equilibrio en todo momento.
- 39 - Esto permite un mejor control de la her- ramienta eléctrica en situaciones ines- pe radas. 6) Vístase correctamente. No utilice ropa floja o joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes lejos de piezas móviles. Una ropa floja, joyas o cabello largo p u e d e q u e d a r a t r a p a d o e n p i e z a s móviles. 7) S i s e e n t r e g a n d i s p o s i t i v o s p a r a recolección y extracción de polvo, asegúrese que estén conectados y se utilicen bien. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo. Uso y cuidados de herramientas eléctricas 1) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica cor recta según su aplicación. U n a h e r r a m i e n t a e l é c t r i c a c o r r e c t a hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada. ) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no se conecta y des conecta. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligroso y debe repararse. 3) Desconecte el enchufe del tomacor r iente y/o paquete de bat ería de la herramienta eléctrica antes de hacer u n ajuste, cambio de acc esorios o guardado de herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventiva reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica arranque por accidente. 4) Guarde las herramientas eléctricas apagadas en un lugar fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no saben el uso de la herramienta eléctrica o estas instrucciones hagan funcionar la herramienta eléctrica. L as herramientas eléctricas son peli - grosas en manos de usuarios no entrena - dos. 5) Mantenga las herramientas eléctricas. Verifique por mala alineación o atas cado de piezas móviles, rotura de piezas y otras condiciones que pue dan afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si está dañada, h aga reparar la herramienta elé ctrica antes de utilizar. Muchos accidentes se deben a he rra - mientas eléctricas mal mantenidas. 6) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. L as herramientas de corte bien mante - nidas con bordes de corte afilados tienen menos posibilidades de atascarse y son más fáciles de controlar. 7) Utilice la herramienta eléctrica, acce sorios y brocas de herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y la forma especificada para el tipo particular de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a hacer. E l u s o d e l a h e r r a m i e n t a e l é c t r i c a para un funcionamiento diferente del especificado puede traducirse en una situación peligrosa. Uso y cuidado de la herramienta a batería 1) Asegúrese que el interruptor está des conectado antes de insertar el paquete de batería. La colocación del paquete de batería en las herramientas eléctricas que tienen el interruptor activado es causa de accidentes. ) Recargue sólo con el cargador espe cificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de paquete de batería puede provocar el riesgo de incendio cuando se utiliza con otro paquete de batería. 3) Utilice herramientas eléctricas sólo con l os paquetes de batería especi ficados. El uso de otros paquetes de batería puede provocar el riesgo de heridas e incendio. 4) Cuando no se utilice el paquete de batería, mantenga alejado de otros objetos metálicos como ganchos de papel, monedas, llaves, clavos, torni llos u otros objetos pequeños que puedan crear una conexión de un ter m in al a otro. El cortocircuito de terminales de batería p u e d e p r o v o c a r q u e m a d u r a s o u n incendio. 5) En condiciones de uso abusivo, el líquido puede salir de la batería; evite el contacto. Si se produce un contacto por accidente, lave con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, solicite además ayuda médica.
- 40 - El líquido que sale de la batería puede provocar irritación o quemaduras. Servicio 1) Solicite el servicio de la herramienta eléctrica a un técnico cualificado utilizando sólo repuestos idénticos. E s t o m a n t e n d r á l a s e g u r i d a d d e l a herramienta eléctrica. II. USO PRETENDIDO Esta herramienta es un destornillador/llave de impacto inalámbricoque puede ser usado para apretar pernos, tuercas y tornillos. Además, éste provee la función de control de par de torsión que detiene automáticamente la operación de la herramienta cuando se alcanza una carga preajustada de manera de entregar un par de apriete consistente. Además, un cualificador incorporado disponible separadamente puede proveer de controles inalámbricos para deter- minar si los ajustes han sido completados cor- rectamente. Lea el librillo “Instrucciones de Seguridad” y lo siguiente antes de su uso. III. REGLAS DE SEGURI DAD ADICIONALES 1) Use protectores auditivos cuando use la herramienta por períodos prolongados. ) Recuerde que esta herramienta puede funcionar en cualquier momento ya que no necesita enchufarse al tomacorriente para hacerlo funcionar. 3) Sostenga las herramientas de poder por las superficies de toma aisladas cuando efectúe una operación donde la herra mienta de corte pueda contactar cablea dos escondidos o su propio cordón. E l contacto con un cable “vivo” puede hacer que las piezas de metal expuestas de la h erramienta desca rguen electric idad al operador. 4) N O o p e r e l a p a l a n c a a v a n c e / m a r c h a atrás cuando el interruptor principal esté e n c e n d i d o . L a b a t e r í a s e d e s c a r g a r á rápidamente y se podrían producir daños en la unidad. 5) Durante la carga, el cargador puede calen - tarse levemente. Esto es normal. N O cargue la batería por períodos pro - longados. 6) Cuando guarde o transporte la herramienta, coloque la palanca de avance/marcha atrás en la posición central (bloqueo del interruptor). 7) No fuerce la herramienta apretando el gatillo de control de velocidad a la mitad (modo de control de velocidad) para que se pare el motor. Símbolo Significado VVoltios Corriente continua n0Velocidad sin carga … min-1Revoluciones o reciprocaciones por minuto AhCapacidad eléctrica del bloque de batería IV. MONTAJE Colocación o extracción de la broca NOTA: • Al poner o extraer una broca o cubo, des - conecte la batería de la herramienta o coloque el interruptor en la posición central (bloqueo de interruptor). 1. Sostenga el collar del portaherramientas de conexión rápida y extráigalo de la herra- mienta. . Inserte la broca en el portabrocas. Suelte el collar. 3. El cuello regresará a su posición original cuando se libere. 4. Tire de la broca para que no salga. 5. Para desmontar la broca, tire del collar de la misma forma. PRECAUCIÓN: • Si el cuello no vuelve a su posición original o la broca sale cuando se tira de ella, quiere decir que no se ha acoplado de modo adecuado. Asegúrese de que la broca está bien acoplada antes de utilizarla.