Panasonic Eyfma1p Operating Instructions Manual
Have a look at the manual Panasonic Eyfma1p Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
- 1 - 6) Habillez vous correctement. Ne portez pas de vêtements lâches ou de bijoux. Gardez vos cheveux, vêtements et gants éloignés des pièces en mouve ment. Des vêtements lâches, des bijoux ou des cheveux longs peuvent se faire prendre dans les pièces en mouvement. 7) Si des dispositifs pour la connexion d’a pp areils d’extraction et de ramas sage de la poussière sont fournis, a ssurez vous qu ’ils sont connectés et correctement utilisés. L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques concernés. Utilisation et soins de l’ outil méca nique 1) Ne forcez pas l’ outil mécanique. Utilisez l’ outil mécanique correct pour votre application. L’outil mécanique correct exécute mieux le travail dans de meilleurs conditions de sécurité s’il est utilisé à l’allure pour laquelle il a été conçu. ) N’utilisez pas l’ outil mécanique si l ’inter rupteur ne le met pas en marche ou ne l’arrête pas. Tout outil mécanique qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé. 3) Débranchez la fiche de la source d’ali mentation et/ou du bloc de batterie avant d’effectuer tout ajustement, de changer d’accessoire ou de ranger l’outil mécanique . D e telles mesures de sécurité pr éventives réduisent les risques de faire démarrer l’outil mécanique accidentellement. 4) Rangez les outils mécaniques inuti lisés hors de la portée des enfants et ne laissez personne qui n’est pas familiarisé avec l ’outil mécanique ou ses instructions faire fonctionner l’outil mécanique. Les outils mécaniques sont dangereux dans les mains des utilisateurs manquant d’entraînement. 5) Entretenez bien les outils mécan iques. Vérifiez l ’alignement ou l’emboîtage des pièces en mouvement, l ’intégrité des pièces et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’ outil mécanique. S ’il est endommagé, faites réparer l ’outil mécanique avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont provoqués p ar des outils mécaniques mal entre - tenus. 6) Maintenez les outils de coupe affûtés et propres. Les outils de coupe bien entretenus avec des lames bien affûtées ont moins de chances de gripper et sont plus faciles à contrôler. 7) Utilisez l’ outil mécanique, les acces s oires, les mèches, etc., conform ément à ces instructions et de la façon pour laquelle l’ outil particulier a été conçu e n tenant compte des co nditions de travail et de la tâche à ex écuter. L’utilisation de l’outil mécanique à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu peut présenter une situa- tion à risque. Utilisation et soins de la batterie de l’outil 1) Assurez vous que l’interrupteur est dans la position d’arrêt avant d’ insérer le bloc de batterie. L’insertion du bloc de batterie dans un outil mécanique dont l’interrupteur est sur la position de marche peut provoquer des accidents. ) N’effectuez la recharge qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur convenant à un bloc de bat- terie peut entraîner un risque d’incendie lorsqu’un autre bloc de batterie est utilisé. 3) N ’ u t i l i s e z l e s o u t i l s m é c a n i q u e s qu’avec les bloc de batterie spéciale ment conçus pour eux. L’u tilisation de tout autre bloc de bat - terie peut entraîner un risque de bles - sure et d’incendie. 4) Lorsqu’un bloc de batterie n’est pas u tilisé, gardez le éloigné d ’objets métal liques comme agrafes, pièces de mon naie, clés, clous, vis ou tout autre petit objet métallique pouvant établir une connexion entre les deux bornes. Si les bornes de la batterie sont mises en court-circuit, cela peut entraîner des brûlures ou un incendie. 5) Si elle est malmenée, du liquide peut s’ échapper de la batterie. Evitez tout contact. Si un contact accidentel se produit, rincez à l’eau. Si du liquide entre en contact avec les yeux, con sultez un médecin.
- - Le liquide éjecté de la batterie peut entraîner des irritations ou des brûlures. Réparation 1) Faites réparer votre outil mécanique par du personnel de réparation quali fié en n ’utilisant que des pièces de rechange identiques. Ceci assure le maintien de la sécurité de l’outil mécanique. II. UTILISATION PREVUE Cet outil est une perceuse/clé de serrage à impact sans fil pouvant être utilisé pour serrer des boulons, des écrous et des vis. De plus, il offre une fonction de commande du couple de serrage qui arrête automatiquement le fonc- tionnement de l’outil lorsqu’une charge préré- glée est atteinte afin de fournir un couple de serrage uniforme. En outre, un vérificateur d'assemblage vendu séparément peut fournir un contrôle sans fil pour déterminer si oui ou non le serrage a été effectué correctement. Lire la brochure “Consignes de sécurité” et ce qui suit avant l’utilisation. III. CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES 1) Porter des protèges oreilles lors de l’utilisation de l’outil pendant des périodes prolongées. ) N’oubliez pas que cet appareil est toujours prêt à fonctionner, parce qu’il ne doit pas être branché dans une prise électrique. 3) Tenez l’outil par les surfaces de prise i s o l é e s l o r s q u e v o u s e f f e c t u e z u n e opération au cours de laquelle l’outil de coupe risque d’entrer en contact avec des câblages cachées ou avec son pro pre cordon d’alimentation. L e contact avec un fil sous tension fera pass - er le courant dans les pièces métalliques ex- posées et électrocutera l’opérateur. 4) NE manœuvrez PAS le levier d’inversion marche avant-marche arrière lorsque le commutateur principal est sur la position de marche. La batterie se déchargerait r a p i d e m e n t e t c e l a p e u t e n d o m m a g e r l’unité. 5) Pendant le chargement, le chargeur peut devenir légèrement chaud. Cela est nor- mal. N E chargez PAS la batterie pendant une longue période. 6) Lorsque vous rangez ou transportez l’outil, mettez le levier d’inversion marche avant - marche arrière sur la position centrale (verrouillage du commutateur). 7) Ne forcez pas l’outil en mai ntenant la gâchette de contrôle de vitesse enfo ncée à moitié (mode de contrôle de la vitesse) de sorte que le moteur s’arrête. Symbole Signification VVolts Courant continu n0Vitesse sans charge … min-1Tours ou mouvements alternatifs par minute AhCapacité électrique de la batterie autonome IV. MONTAGE Fixation ou retrait d’une mèche REMARQUE: • Lors de l’installation ou de l’enlèvement d’une mèche, débranchez la batterie auto- nome de l’outil ou placez le commutateur sur la position centrale (verrouillage du commutateur). 1. Maintenez le collier du mandrin de connex- ion rapide et retirez-le de l’outil. . Insérez la mèche dans le mandrin. Relâ - chez le collier. 3. L e c o l l i e r r e v i e n d r a d a n s s a p o s i t i o n d’origine lorsqu’il sera relâché. 4. Tirez sur la mèche pour vérifier qu’elle ne res- sort pas. 5. Pour retirer la mèche, tirez le collier vers l’extérieur de la même manière.
- 3 - MISE EN GARDE: • Si le collier ne revient pas dans sa position d’origine ou si la mèche ressort lorsque vous tirez dessus, cela signifie que la mèche n’a pas été fixée correctement. Assurez-vous que la mèche est bien fixée avant toute utilisation. EYFLA4A/EYFLA4AR/EYFLA5A/EYFLA5AR 1 mm (15/3 ") 9 mm – 9,5 mm ( 3/64" – 3/8") 6,35 mm (1/4") Pour fixer la douille (Type à goujon) • Retirez l’anneau en caoutchouc et la goupille de la douille. anneau en caoutchouc goupille rainure 1 Fixez la douille sur l’outil. 2 I nsérez la goupille. (En prenant soin d’aligner les trous de la goupille sur la douille et l’outil.) 3 F ixez l’anneau en caoutchouc en le faisant glisser en place par dessus la rainure. REMARQUE:Veillez à fixer l’anneau en caoutchouc pour empêcher la goupille de tomber. Pour retirer la douille (Type à goujon) 1 Retirez l’anneau en caoutchouc. 2 Retirez la goupille. 3 R etirez la douille de l’outil. REMARQUE: Maintenez la température de l’outil au- dessus du point de congélation (0ºC/3ºF) lors de la fixation ou de l’enlèvement des douilles de l’entraînement carré de l’outil. N’utilisez pas de force excessive lors de la fixation ou de l’enlèvement des douilles. Pour fixer la douille (goupille d'arrêt) 1 Appuyez sur la goupille d'arrêt de l'entraînement carré. 2 Fixez la douille sur l'entraînement carré. 3 V eillez à ce que la douille soit bien solidement fixée sur l'entraînement carré. Pour retirer la douille (goupille d'arrêt) 1 Insérez une petite tige dans l'orifice de la douille. 2 Appuyez sur la goupille d'arrêt, puis détachez la douille. REMARQUE: Maintenez la température de l'outil au- dessus du point de congélation (0ºC/3ºF) lors de la fixation ou de l'enlèvement des douilles de l'entraînement carré. N'utilisez pas une force excessive lors de la fixation ou de l'enlèvement des douilles.
- 4 - MISE EN GARDE: • Lorsque vous fixez une douille sur la perceuse, veillez à ce que la douille et la goupille d'arrêt ne se gênent pas récipro- quement. Fixation correcte de la douille • Il est possible que certaines douilles ne fonctionnent pas bien avec la perceuse en raison de leur forme. Evitez d'utiliser des douilles des types suivants: 1 Douilles ayant une forme telle que la goupille d'arrêt entre en contact avec le côté de l'orifice de la goupille de la douille lorsque la douille est fixée sur la perceuse. L a goupille d'arrêt subirait alors une f o r c e e x c e s s i v e q u i r i s q u e r a i t d e l'endommager. 2 Douilles dont l'orifice de goupille est sur un seul côté I l p o u r r a i t ê t r e a l o r s i m p o s s i b l e d'enlever la douille si celle-ci est fixée dans le mauvais sens. 3 Douilles dont les orifices de goupille ont des bords biseautés L a douille ne sera pas maintenue en place avec une force suffisante, et ris- quera alors de se détacher pendant l'utilisation. Fixation ou retrait de la bat terie autonome 1. Pour raccorder la batterie autonome: Alignez les marques d’alignement et fixez la batterie autonome. • Faites glisser la batterie autonome jus - qu’à ce qu’elle se verrouille en position. Marques d’alignement . Pour retirer la batterie autonome: Appuyez sur le bouton depuis l’avant pour libérer la batterie autonome. Bouton V. FONCTIONNEMENT Avant d’utiliser la télécom mande (Disponible comme accessoire en option) Insérez la batterie 1. Faites ressortir le porte- batterie. 1 R epoussez l’attache comme indiqué par la flèche. 2 F a i t e s r e s s o r t i r l e porte-batterie.
- 5 - . Insérez la batterie e t r e p o u s s e z l e p o r t e - b a t t e r i e à l’intérieur. REMARQUE: • Si l’outil ne répond pas à la télécommande sans fil, même lorsque vous faites fonc- tionner la télécommande près de l’outil, c ela signifie que la batterie (CR 05) est épuisée. Remplacez la batterie par une batterie chargée. • La batterie incluse est fournie comme un échantillon d’utilisation et peut ne pas durer aussi longtemps que les batteries dis- ponibles dans le commerce. Portée de la télécommande sans fil Environ 50 cm Verticalement Environ 60° Environ 60° La télécommande doit être opérée dans les 50 cm environ et à environ 60° verticalement ou horizontalement de la perpendiculaire par rap- port au vérificateur d'assemblage de l'outil. • Il se peut que vous ne puissiez pas opérer la télécommande dans ces circonstances, même à l’intérieur de sa portée. • Si un objet se trouve entre le transmetteur de la télécommande et le vérificateur d'assemblage de l'outil. • Utilisation à l'extérieur ou dans d'autres e n v i r o n n e m e n t s o ù l e v é r i f i c a t e u r d'assemblage de la télécommande est exposé à une forte source de lumière, ou lorsque le transmetteur ou le vérificateur d'assemblage de la télécommande est sale, pouvant faire que l'outil ne répond pas, même lorsque la télécommande est utilisée à l'intérieur de sa portée de fonc- tionnement. [Corps principal] Utilisation du commutateur et du levier d’inversion marche a vant marche arrière Rotation en sens normal Rotation en sens inverse Verrouillage de commutateur MISE EN GARDE: Pour prévenir tout dégât, n’actio nn ez pas le levier d’inversion marche avant-marche arrière tant que la mèche n’a pas com- p lètement te rminé de tourner. Utilisation du commutateur pour une rotation en sens normal 1. Poussez le levier pour obtenir une rotation en sens normal. . Appuyez légèrement sur la gâchette pour que l’outil commence à tourner lentement. 3. L a v i t e s s e a u g m e n t e à m e s u r e o ù l a gâchette est enfoncée pour un vissage efficace des vis. Le frein fonctionne et la mèche s’arrête immédiatement dès que la gâchette est relâchée. 4. Ramenez le levier en position centrale lorsque vous n’utilisez plus l’outil (verrouil- lage du commutateur). Utilisation du commutateur de rotation en sens inverse 1. Poussez le levier pour obtenir une rotation en sens inverse. Avant d’utiliser l’outil, vérifiez le sens de rotation. . Appuyez légèrement sur la gâchette pour que l’outil commence à tourner lentement. 3. Ramenez le levier en position centrale lorsque vous n’utilisez plus l’outil (ver - rouillage du commutateur).
- 6 - MISE EN GARDE:• Pour empêcher toute élévation exces - sive de la température de la surface de l’outil, n'utilisez pas l'outil de façon continue en utilisant deux batteries auto- nomes ou plus. L’outil a besoin de se refroidir pendant un certain temps avant d'être connecté à une autre batterie autonome. Témoin de confirmation de serrage • Le témoin de confirmation de serrage peut être utilisé pour vérifier si la fonction de commande du couple de serrage a été activée. Etat de l’outil Affichage du témoin Serrage terminé (avec la fonction de commande du couple de serrage fonctionnant) Vert (Pendant environ secondes) • Serrage non terminé • Serrage terminé avec resserrement dans la seconde Rouge (Pendant environ secondes) La fonction d’arrêt automatique a été activée. Rouge (Pendant environ 5 minutes) MISE EN GARDE: • Lorsque l’outil s’arrête automatiquement après avoir libéré le commutateur pen- dant le serrage en mode impact-serrage et avoir été réengagé dans la seconde, le témoin rouge s’allume pour indiquer le risque d’application d’un couple de ser- rage excessif résultant du resserrement. REMARQUE • Le témoin de confirmation de serrage ne s’allume pas dans les conditions sui- vantes: • Lorsque l’embrayage du couple de ser - rage est réglé sur “F” • Pendant le fonctionnement en rotation inverse • Le témoin s’éteint lorsque l’outil fonc - tionne. Panneau de commande (1) () (3) (1) Lumière DEL Appuyez sur pour allumer et éteindre la lumière DEL. La lumière éclaire avec un courant de très faible intensité qui n’affecte pas négativement la performance de l’outil ou la capacité de la batterie pendant son utilisation. MISE EN GARDE:• La lumière DEL incorporée est conçue pour éclairer temporairement la petite zone de travail. • Ne l’utilisez pas comme remplacement d’une torche normale, elle n’est pas assez lumineuse. Cet outil est équipé d’une lumière DEL incorporée. Mise en garde : NE REGARDEZ PAS DIRECTE - MENT LE FAISCEAU. L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que ceux spéci- fiés dans ce manuel peut entraîner l’exposition à de dangereuses radiations. (2) Témoin indicateur de la batterie • Utilisez le témoin indicateur de la batterie pour vérifier la quantité de charge restant dans la batterie. • La durée de vie de la batterie varie légèrement en fonction de la température ambiante et des caractéristiques de la batterie. Le témoin est conçu pour fournir une indication approxima- tive de la durée de vie restante de la batterie.
- 7 - Témoin indicateur de la batterie Indicateur Etat de la batterie Pleinement chargée Environ 40% ou moins restant Clignotant Clignotant: Environ 0% ou moins restant (indique le besoin de recharger la batterie) La batterie autonome va bientôt avoir besoin d’être chargée. Clignotant Pas de charge La batterie autonome à besoin d’être chargée. (A ce stage, la fonction d’arrêt automatique de l’outil s’active.) Fonction d’arrêt automatique • La fonction d’arrêt automatique est conçue pour empêcher une perte de couple de ser- rage à la suite d’une tension réduite de la batterie. Une fois activée, l’outil ne répondra pas tant que la batterie n’aura pas été char- gée (ou remplacée par une unité chargée), même si la détente est pressée. Témoin indicateur de la batterie Indicateur Clignotant REMARQUE: • Les 3 barres du témoin indicateur de la batterie clignotent lorsque la fonction d’arrêt automatique est activée. • Lorsque le témoin indicateur de la batte -rie se met à clignoter, il faut immédiate- ment charger la batterie autonome (ou la remplacer par une unité chargée). • Veillez à charger complètement la batterie autonome en question après l’activation de la fonction d’arrêt automatique. Si cela n’est pas effectué, cela peut empêcher la fonction d’arrêt automatique d’être cor- rectement désactivée. (3) Fonction de commande du couple de serrage • La fonction de commande du coupe de ser- rage calcule la charge de l’angle de rotation du moteur pendant l’impact du marteau et détermine que le boulon a été correctement assis lorsqu’une valeur de charge préré- glée est dépassée. L’entraînement est alors automatiquement arrêté après que le boulon ait subit un nombre d’impacts préréglé. MISE EN GARDE: • Vérifiez toujours le couple de serrage de l’outil avant de l’utiliser. Une mauvaise utilisation de l’outil peut entraîner un ser- rage excessif ou inadéquat. MISE EN GARDE: • Faites toujours fonctionner l’outil avec le commutateur complètement engagé. La fonction de commande du couple de serrage ne fonctionne pas lorsque le commutateur n’est pas suffisamment engagé, empêchant l’outil de s’arrêter automatiquement. • Lors de travaux pendant lesquels une lourde charge est appliquée pendant le serrage, la charge peut être interprétée comme l’assise du boulon, empêchant le boulon d’être complètement serré. • Le serrage répété du même boulon peut briser le boulon ou déformer le matériau dans lequel le boulon est enfoncé à la suite d’un serrage excessif. • La valeur du couple de serrage et la précision varient en fonction de facteurs tels que le matériau dans lequel le bou- lon est enfoncé et l’état de la douille utilisée. Ajustez le couple de serrage en fonction du travail exécuté. Le couple de serrage de boulons varie en fonction des facteurs décrits ci-dessous. 1) Boulon • Diamètre du boulon: la couple de ser - rage augmente généralement avec le diamètre du boulon. • Coefficient du couple de serrage (indi -
- 8 - qué par le fabricant du boulon), qualité, longueur, etc. ) Autres • Etat de la mèche et de la douille: maté - riau, quantité de jeu, etc. • Utilisation d’un joint universel ou d’un adaptateur de douille • Utilisateur: façon dont l’outil est appliqué sur le boulon, la force avec laquelle l’outil est tenu, la façon dont le commutateur de l’outil est engagé • Condition de l’objet étant serré: matériau, finition de la surface d’assise Réglage de l’outil dans le mode configuration 1. Eteignez le panneau de commande. • Si le panneau de commande est allumé, retirez et réinsérez la batterie autonome. . Engagez le commutateur tout en appuyant sur le bouton , puis relâchez le bouton et le commutateur. • Après que tous les témoins DEL se soient éteints, le panneau de commande clignote et change au mode configuration. REMARQUE: • Les outils sont expédiés de l’usine réglés sur le mode “F” (fonction de commande du couple de serrage désactivée). • Le panneau de commande s’éteint si l’outil n’est pas opéré pendant une péri- ode de 5 minutes. Configuration du réglage de l’embrayage du couple de serrage (1) () Affichage Témoin indicateur de la batterie 1. Appuyez sur les boutons et pour sélectionner le réglage de l’embrayage convenant au travail devant être exécuté. 3…28 1F30 2 29 Alors que le bouton est appuyé Alors que le bouton est appuyé • “F” indique que la fonction de commande du couple de serrage est désactivée.
- 9 - • Vo u s p o u v e z s é l e c t i o n n e r e n t r e 3 0 réglages de l’embrayage du couple de serrage (1 à 30). • Utilisez les chiffres du Graphique du cou - ple de serrage pour guider votre sélec- tion du réglage de l’embrayage du couple de serrage. (Reportez-vous au graphique du couple de serrage suivant.) . Appuyez sur le bouton OK pour accepter le réglage de l’embrayage du couple de ser- rage sélectionné. • Le panneau de commande s’arrête de clignoter et s’allume. MISE EN GARDE: • Vous devez appuyer sur le bouton OK afin que le réglage sélectionné prenne effet. • Veillez à vérifier la nouvelle valeur après avoir changé le réglage. (Reportez- vous à la page 3 .) Réglage du niveau de détection du point de p ré serrage () (3)(1) 1. Appuyez sur le bouton du mode de réglage du couple de serrage. • La valeur de réglage du niveau de d é t e c t i o n d u p o i n t d e p r é - s e r r a g e s'affiche. Affichage Témoin indicateur de la batterie . Appuyez sur les boutons et pour régler le niveau de détection du point de pré-serrage convenant le mieux au travail que vous effectuez. Affichage Niveau de détection du point de pré-serrage L1 Bas (Utilisez ce niveau pour des travaux caractérisés par des charges basses avant que le point de pré-serrage soit atteint.) L Haut (Utilisez ce niveau pour des travaux caractérisés par des charges hautes avant que le point de pré-serrage soit atteint.) 3. Appuyez sur le bouton OK pour accepter le nombre d'étapes de couples de serrage et le niveau de détection du point de pré- serrage. • Le panneau de l'outil clignote puis reste continuellement allumé. MISE EN GARDE: • Réglez le niveau de détection du point de pré-serrage à partir de ''L1''. Si vous réglez le niveau de détection du point de pré- s errage à partir de ''L '', le matériau cible risquera de se fissurer ou de se déformer. • S i l'outil s'arrête avant le point de pré- serrage au niveau de détection du point de pré-serrage ''L1'', réglez le niveau de d étection du point de pré-serrage à ''L ''. • Le fait de changer le niveau de détection du point de pré-serrage de “L1” à “L ” peut faire augmenter le couple. Réglez à nouveau de nombre d'étapes de couples de serrage après avoir effectué ce changement. • Le réglage ne sera changé que quand vous aurez appuyé sur le bouton OK. • Après avoir changé le réglage, veillez à vérifier la nouvelle valeur de réglage. ( Reportez-vous à la page 3 .) INFORMATIONS IMPORTANTES: • Vo u s p o u v e z r é g l e r l e n i v e a u d e détection du point de pré-serrage et le temps d'empêchement de resserre- ment simultanément en changeant le temps d'empêchement de resserrement (Reportez-vous à la page 30) avant d'appuyer sur le bouton OK puis en appuyant sur le bouton OK. • Si vous appuyez sur le bouton du mode de réglage du couple de serrage, la val- eur de réglage du niveau de détection du point de pré-serrage et la valeur de réglage du nombre d'étapes de couples de serrage s'affichent tour à tour.
- 30 - • L'outil est expédié de l'usine avec le niveau de détection du point de pré- serrage réglé à ''L1''. • Lorsque le nombre d'étapes de couples de serrage a été réglé comme indiqué ci-dessous, il est impossible de faire passer le niveau de détection du point de pré-serrage de “L1” à “L .” ModèleRéglage du nombre d'étapes de couples de serrage EZFLA4 1 à 8 EZFLA5 1 à 3 Graphique du couple de serrage (Pour référence) Les valeurs illustrées dans ce graphique ont été mesurées dans les conditions décrites ci- dessous et sont fournies pour référence. Le couple de serrage réel varie en fonction des conditions ambiantes (le boulon particulier devant être serré, le matériel utilisé, la mé- thode de maintien du boulon en place, etc.). 0 20 40 60 80 100 120 140 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Nm EYFLA4(M6) EYFLA6(M8) EYFLA4(M8) EYFLA5(M8) EYFLA6(M10)EYFMA1(M10) EYFMA1(M12) EYFMA1(M14) EYFLA5(M6) Conditions de la mesure • Température: température de la pièce ( 0ºC/ 68ºF) Utilisation du réglage de l’intervalle • Le réglage de l’intervalle fonctionne pour empêcher l’outil de fonctionner après qu’il se soit automatiquement arrêté à la suite du fonctionnement de la fonction de commande du couple de serrage, même lorsque le commutateur est engagé. 1. Régler l’outil sur le mode configuration. (Reportez-vous à la page 8.) . Appuyez sur le bouton de réglage de l’intervalle. • Le panneau de commande se met à clignoter. Affichage: le numéro 0 clignote. Témoin indicateur de la batterie: la barre du milieu de la batterie clignote. AffichageTémoin indicateur de la batterie 3. Appuyez sur les boutons et pour régler l’heure désirée. Boutons Affichage Secondes 30 3 10,1 0 Désactivé Conseils pour le niveau de détection du point de pré serrage AffichageNiveau de détection du point de pré-serrageApplications (référence) L1 Bas (Utilisez ce niveau pour des travaux car- actérisés par des charges basses avant que le point de pré-serrage soit atteint.) • Serrage des boulons dans des maté - riaux qui se fissurent ou se déforment facilement, etc. L Haut (Utilisez ce niveau pour des travaux car- actérisés par des charges hautes avant que le point de pré-serrage soit atteint.) • Serrage des boulons dans des matériaux comportant des trous mal alignés, etc. • Serrage des vis autotaraudeuses, etc.