Panasonic Ey7202 Operating Instructions Manual
Have a look at the manual Panasonic Ey7202 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
- 31 - cionamiento, no tiene que enchufarlo a un tomacorriente eléctrico. 4) No haga funcionar la palanca de avance/ marcha atrás cuando el disparador de con- trol de velocidad variable está activado. La batería se descargará rápidamente y podría dañar la unidad. 5) Si la broca se atasca, desactive inmedia- tamente el disparador de control de velo- cidad variable para evitar una sobrecarga que pueda dañar el batería o motor. Utili - ce el movimiento marcha atrás para aflo- jar las brocas atascadas. 6) Cuando guarde o transporte la herra- mienta, ponga la palanca de avance/ marcha atrás en la posición central (bloqueo del interruptor). 7) No fuerce la herramienta sujetando el disparador de control de velocidad en la posición media (modo de control de velo - cidad) de tal forma que se pare el motor. 8) Durante la carga, el cargador puede calentarse ligeramente . Esto es nor- mal. No cargue la pila durante un largo período de tiempo. Símbolo Significado VVoltios Corriente continua n0Velocidad sin carga …/minRevoluciones o reciprocación por minuto →(Hacia el portabroca)Rotación hacia adelante →(Hacia el motor)Rotación marcha atrás ¡ADVERTENCIA! El polvo creado por el alijado eléctr ico, cor te con sierra, esmerillado, taladrado y otras actividades de la construcción con - tiene químicos determinados por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos en recién nacidos y otros daños de la reproducción de seres humanos. Algunos ejemplos de estos químicos son: • Plomo de pinturas a base de plomo • Sílica cristalina de ladrillos y cemento y muchos productos de albañilería • Arsénico y cromo de leña tratada quími-camente. Para reducir su exposición a estos quími-cos, trabaje en un lugar con buena circu-lación de aire y trabaje con un equipo de seguridad aprobado tales como máscaras de polvo diseñadas especialmente para filtrar partículas miscroscópicas. III. PARA EL CARGADOR DE BATERÍA Y LA BATERÍA Instrucciones de seguridad importantes 1) GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes y de funcionamien - to para el cargador de batería EY0110. 2) Antes de utilizar el cargador de batería, lea tods las instrucciones y marcas de precaución en el cargador de batería, la batería y el producto que utilice la batería. 3) PRECAUCIÓN - Para reducir el riesgo de heridas, cargue sólo la batería de Panaso- nic indicada en la última página. Los otros tipos de baterías pueden explotar provocando heridas personales y daños. 4) No exponga el cargador y la batería a la lluvia o nieve. 5) Para reducir el riesgo de dañar el enchufe y cable eléctrico, tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. 6) Cerciórese que el cable está instalado de tal forma que nadie lo pise o enriede en los pies o esté expuesto a otros daños o tensión. 7) No debe utilizar un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable de extensión incorrecto puede provocar un riesgo de fuego o des- carga eléctrica. Si debe utilizar un cable de extensión, cerciórese de que: a. las patas en el enchufe del cable de exten- sión son del mismo número, tamaño y forma que los del enchufe en el cargador. b. el cable de extensión está bien enchufa- do y en buenas condiciones eléctricas. c. el tamaño del cable es lo suficientemente grande para las especificaciones de ampe- rios del cargador, tal como se especifica a continuación.
- 32 - TAMAÑO PROMEDIO MÍNIMO RECOMENDA-DO PARA LOS CABLES DE EXTENSIÓN DE LOS CARGADORES DE BATERÍAEspec. entrada de CAAmperiosTamaño promedio de cable Igual o mayor quePero me-nos deLongitud de cable Pies25501001500218181816 8) No haga funcionar el cargador con un cable o enchufe dañado - cámbielos inme- diatamente. 9) No haga funcionar el cargador si recibió un golpe fuer te, se cayó o está dañado de alguna otra forma; lleve al personal de servicio calificado. 10) No desarme el cargador, llévelo al per- sonal de servicio calificado cuando sea necesario un ser vicio o reparación. Un rearmado incorrecto puede traducirse en un riesgo de descarga eléctrica o fuego. 11) Para reducir el riesgo de descarga eléc- trica, desenchufe el cargador del tomaco- rriente antes de proceder a un manteni- miento o limpieza. 12) El cargador de batería y la batería fueron diseñados específicamente para funcionar uno con el otro. No trate de cargar cual - quier otra herramienta inalámbrica o la batería con este cargador. 13) No trate de cargar la batería con ningún otro cargador. 14)No trate de desarmar la caja de la batería. 15)No guarde la herramienta y la batería en ambientes donde la temperatura pueda alcanzar o superar los 50ºC (122ºF) (tales como galpón de herramientas para metal o un coche en verano), ya que puede deteriorar la batería guardada. 16)No cargue la batería cuando la tempera- tura está por DEBAJO de 0ºC (32ºF) o por ENCIMA de 40ºC (104ºF). Esto es muy importante para mantener en condiciones óptimas la batería. 17) No incinere la batería. Puede explotar en el fuego. 18)Evite ambientes peligrosos. No utilice el cargador en lugares húmedos o mojados. 19)El cargador fue diseñado para funcionar sólo con la corriente eléctrica normal del hogar. ¡No trate de utilizar con otro voltaje! 20)No abuse del cable. Nunca transporte el cargador por el cable o tire del cable para desconectarlo del tomacorriente. Manten- ga el cable lejos del calor, aceite y bordes agudos. 21)Cargue la batería en un lugar con buena circulación de aire, no cubra el cargador de batería y la batería con un paño, etc. durante la carga. 22) No se recomienda el uso de un enchufe triple ya que puede provocar el riesgo de fuego, descarga eléctrica o heridas perso- nales. 23)No cor tocircuite la batería. Una batería cor tocircuitada puede provocar un gran flujo de corriente, calentamiento excesivo y el riesgo de fuego o heridas personales. 24)NOTA: Si el cable de alimentación de este aparato está dañado debe cambiarlo en un taller de reparaciones autorizado por el fabricante porque son necesarias herra- mientas de uso especial. 25)PARA REDUCIR EL RIESGO DE DES- CARGA ELÉCTRICA, ESTE APARATO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (UNA PATA ES MÁS ANCHA QUE LA OTRA). Este enchufe entrará en el tomacorriente polarizado sólo de una forma. Si el enchu- fe no entra completamente en el toma- corriente, invierta el enchufe. Si no entra incluso de esta forma, hable con un elec- tricista calificado para que le instale un tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe de ninguna forma. IV. MONTAJE Colocación o extracción de la broca NOTA:• Al poner o extraer una broca, desconecte la batería de la herramienta o coloque el interruptor en la posición central (bloqueo de interruptor). 1. Sujete por el collar del por tabroca de conexión rápida y tire contra el destornillador. 2. Inserte la broca en el portabrocas. 3. El cuello regresará a su posición original cuando se libere. 4. Tire de la broca para que no salga. 5. Para extraer la broca, apártela del cuello de la misma manera. PRECAUCIÓN:• Si el cuello no vuelve a su posición original o la broca sale cuando se tira de ella, quiere decir que no se ha acoplado de modo ade - cuado. Asegúrese de que la broca está bien acoplada antes de utilizarla. Utilice brocas hexagonales de 6,35 mm (1/4 pulg.).
- 33 - Para garantizar un seguro correcto de la broca, utilice sólo brocas hexagonales con retención de 9,5 mm (3/8”) 6,35 mm (1/4”)9,5 mm (3/8”) Colocación y extracción de la batería 1. Para conectar la batería: Inserte la batería. Encajará en su lugar si está adecuadamente conectado. 2. Para extraer la batería: Presione los dos botones de los lados de la batería. Retire la batería del cuerpo de la herramienta. V. FUNCIONAMIENTO Funcionamiento del interrup- tor y de la palanca de avance/ marcha atrás (Avance, Seguro, Marcha atrás) PRECAUCIÓN:• Para impedir que se pro- duzcan daños, no utilice la unidad de palanca de avance/marcha atrás; la broca se detiene del todo. Funcionamiento del interrup- tor de rotación de avance 1. Empuje la palanca para que se produzca una rotación de avance. 2. Apriete ligeramente el gatillo del disparador para iniciar la herramienta con lentitud. 3. La velocidad aumenta con la cantidad de apriete del disparador para obtener un apriete eficaz de los tornillos. Actúa el freno y la broca se detiene inmediatamente cuan - do se suelta el disparador. 4. Tras utilizarlo, coloque la palanca en su posición central (bloqueo del interruptor). Funcionamiento del inte- rruptor de rotación inversa 1. Empuje la palanca para que se produzca una rotación inversa. Compruebe la dirección de la rotación antes de utilizarlo. 2. Apriete ligeramente el gatillo del disparador para iniciar la herramienta con lentitud. 3. Tras utilizarlo, coloque la palanca en su posi - ción central (bloqueo del interruptor). PRECAUCIÓN:• Para evitar un aumento excesivo de temperatura en la superficie de la herra-mienta, no haga funcionar continuamen-te la herramienta utilizando dos o más baterías. La herramienta debe enfriarse antes de cambiar por otra batería. Luz indicadora PRECAUCIÓN:• La luz indicadora integrada se ha dise-ñado para iluminar la pequeña área de trabajo temporalmente. • No la utilice como sustituto de una luz normal de flash, pues no brilla lo sufi-ciente.Apriete el gatillo del disparador; la luz indi-cadora se encenderá. Cuando se suelta el gatillo del disparador, la luz se apaga auto-máticamente.La luz se enciende con una corriente muy baja, y no afecta de modo adverso al ren-dimiento del destornillador durante su uso o a la capacidad de su batería. Cómo utilizar el gancho del cinturón ¡ADVERTENCIA!• Asegúrese de acoplar bien el gancho del cinturón a la unidad principal apretando bien el tor nillo. Cuando el gancho del cinturón no está firmemente acoplado a la unidad principal, puede soltarse, y la unidad principal puede caerse, lo cual podría ocasionar un accidente o heridas.• Verifique periódicamente el apriete del tornillo. Si estuviera flojo, apriete firme-mente.• Asegúrese de acoplar el gancho del cinturón firmemente y bien apretado en una cinturón de cintura u otras. Tenga cuidado de que la unidad no se deslice fuera del cinturón, pues podría ocasionar un accidente o heridas.• Cuando se sostiene a la unidad principal mediante un gancho de cinturón, evite saltar o correr con ella. Si lo hiciera, podr ía deslizarse el gancho y podr ía caerse la unidad principal, lo cual podría ocasionar un accidente o heridas.
- 34 - • Cuando no se utiliza el gancho de cin-turón, asegúrese de volver a colocarlo en la posición de almacenaje. El gancho del cinturón puede engancharse en algo, lo cual podría ocasionar un accidente o heridas.• Cuando la unidad se engancha al cintu-rón de la cintura mediante el gancho de cinturón, no acople las brocas del destor-nillador a la unidad. Un objeto de borde afilado, como una broca, puede causar heridas o un accidente. Para establecer la posición del ángulo del gancho de cin- turón1. Deslice la palanca de bloqueo del gan-cho de cinturón 1 y sujétela para des-bloquear el gancho de cinturón. 21 3 2. Tire del gancho del cin-turón de la posición de almacenaje 2 y fíjelo en el ángulo deseado. 3. Suelte la palanca de bloqueo del gancho del cinturón para blo-quear el ángulo de gancho de cinturón.4. Asegúrese de que el gancho de cinturón está firmemente bloqueado (3). Asegúrese también que el gancho del cinturón está bien bloqueado en su posición. • El gancho del cinturón no puede bloquearse en esta posición. Bloquee firmemente en su posi-ción antes de utilizar. Para volver el gancho del cinturón a la posi-ción de guardado, siga los pasos 1 y 2 ante-riores y baje el gancho del cinturón.Para asegurar el seguro, siga el 3 y 4 ante-riores. Para cambiar el lugar de ubi- cación del gancho de cinturón El gancho de cinturón puede acoplarse en cualquier costado de la unidad. 1. Coloque el gancho de cinturón en posi-ción de almacenaje.2. Afloje el tor nillo girándolo hacia la izquierda, con una moneda o un des-tornillador romo.3. Quite el gancho de cinturón e insértelo en el otro costado de la ranura de la unidad principal.4. Apriete bien el tornillo, girándolo hacia la izquierda. El gancho de cinturón puede quitarse de la unidad principal sólo cuando está en posición de almacenaje. Funciones de control eléctrico adicionales Rápida referencia para las característi-cas y funciones AB C Selección de modo de potencia de impacto:A(Vea la p.35.)→ Esta unidad tiene un botón de modo de potencia de impacto. Una presión del botón de modo de potencia de impacto permi-te seleccionar el modo de impacto suave, modo de impacto medio y modo de impacto duro (3 posiciones).∗ Utilice esto junto con el ajuste de embrague digital. Embrague digital: B (Vea la p.36.) → Esta unidad tiene una función de embra-gue digital. La rotación del destornillador se detendrá cuando alcance la carga de embrague fijada.∗ Utilice esto junto con la selección de modo de potencia de impacto. Este embrague digital no es para el con-trol de precisión de torsión de apriete.Ejemplo de aplicación que no debe utili-zarse: Para controlar la torsión de desconexión utilizada para apretar los tornillos y per-nos para la fabricación y armado. No utilice el embrague digital cuando apriete tornillos con una baja torsión de apriete en materiales tales como plástico fino.Ejemplo de aplicación que no debe utili-zarse: Cuando apriete tornillos en hojas de acero con espesores de 0,8 mm o menos. Cuando apriete tornillos en materiales de superficie suave tales como materiales de terminación interior.
- 35 - Función de impacto de un disparo: C → Prepare la función de impacto de un disparo de tal forma de apretar tornillos ligeramente para ajustar la cabeza de tornillo al nivel de la superficie de mate - rial. Seleccione el ajuste de embrague de tal forma que coincida con la aplica - ción. Esto se utiliza cuando sea necesa- rio un reajuste continuo. El destornillador gira automáticamente aproximadamente medio giro y se detie - ne cada vez que apriete el interruptor de gatillo. (Para los pernos, se detiene des - pués de unos 5 impactos.) Antes de 1 seg. después de soltar una vez el gatillo del disparador, si lo vuel - ve a apretar, funcionará automáticamen- te la función de impacto de un disparo. Luces indicadoras en el panel de control Las luces indicadores se apagarán en los siguientes casos. • No se hace funcionar el destornillador durante 5 minutos. • Cuando se cambia la batería. Cuando vuelva a apretar gatillo del dispa- rador, se encienden las luces indicadoras en la condición en la que estaba antes. Principales aplicaciones reco- mendadas y guías de progra - mación. (Vea la p.41.) Asegúrese de fijar el modo de poten- cia de impacto y el embrague digital de acuerdo al material y tornillos utilizados para la aplicación. Haga los ajustes de bajo a alto mien- tras los ver ifica para deter minar un ajuste final para la selección de modo de potencia de impacto y para el ajuste de embrague digital. Cuando atornille los tornillos en made- ra, utilice tornillos de menos de 90 mm de largo y evite los nudos en la madera. ∗ La función de impacto de un dispa- ro requiere la selección de modo de potencia de impacto y los ajustes de embrague digital. Selección de modo de poten- cia de impacto Seleccione la potencia de impacto entre 3 modos (Duro, Medio, Suave). Botón de modo de potencia de impacto Presione el botón de modo de potencia de impacto para ajustarlo. El modo cambia a duro, medio o suave cada vez que presione el botón. Para utilizar el cambio de modo automático, presione el botón durante un período (0,6 seg. o más). Se recomienda que la selección de modo de potencia de impacto se utilice junto con el ajuste de embrague digital y la función de impacto de un disparo.El destornillador está ajustado al modo de impacto "duro" a su salida de fábrica. Cuadro de guías de trabajo reco-mendadas Cuando se requiere una máxima potencia en cada modo de impacto, ajuste el embrague al modo "F".Indicación de modo de poten-cia de impactoAplicación recomendada H Para el modo de potencia de im-pacto duro. Apriete de tornillos para madera largos. Apriete de pernos cuando instala accesorios, etc.Aprox. 2.800 rpm (Máx.) M Para el modo de potencia de im-pacto medio. Apriete de tornillos de diámetro pequeño en materiales duros. Atornillado de tornillos de máqui-na cuando instale accesorios.Aprox. 2.500 rpm (Máx.) S Para el modo de potencia de im-pacto suave. Instalación de tablero de yeso. Instalación de marco de ven-tana de metal suave. Instalación de terminaciones interiores. Aprox. 2.000 rpm (Máx.) Función de impacto de un disparo Esta función ayuda a ajustar la cabeza de tornillo al nivel de la superficie del material. El destor nillador gira medio giro* y se detiene automáticamente cada vez que apriete el gatillo del disparador mientras aprieta un tornillo. El destornillador pro - duce un impacto de unas 5 veces y se para automáticamente mientras aprieta un perno aunque se apriete el gatillo del dis - parador. La función de impacto de un dis- paro también existe en la rotación mar- cha atrás. La fuerza de impacto se ajusta
- 36 - con la selección de modo de potencia de impacto y los ajustes de embrague digital. NOTA:∗ La función de impacto de un disparo funciona después del impacto. Puede apretarse excesivamente cuando se aprietan tornillos en materiales suaves ya que la herramienta no produce el impacto. Utilización de la función de impacto de un disparo Cuando se suelta el interruptor de gatillo y se apriete completa-mente antes de 1 seg., funciona la función de impacto de un dis-paro. Destellará la luz piloto LED de impacto de un disparo. Espere por lo menos 1 seg. después de soltar el gatillo para que no funcione la función de impacto de un disparo. Mantenga la cabeza de broca en la cabeza de tornillo para utilizar esta función. Cuando el tor nillo sobresale mucho, aumente el ajuste de embrague. Utilización continua de la función de impacto de un disparo Consulte el cuadro de guía (Vea la p.41) y veri-fique la aplicación. Presione el botón de modo de potencia de impacto () para seleccionar el ajuste. Seleccione el ajuste de embrague digi-tal () que coincide con la aplicación. Para que funcione la función de impacto de un disparo, presione el botón () y se enciende la luz (). Apriete totalmente el gatillo del disparador para ajustar el apriete del tornillo hasta que funcione la función de impacto de un disparo. La canti-dad de rotación de apriete de tornillo por el impacto de un disparo será diferente de acuer-do con el modo de potencia de impacto y los ajustes de embrague digital. Para desactivar la función de impacto de un disparo, presione el botón () una vez más y se apaga la luz (). Embrague digital El embrague digital detiene automáticamen-te la rotación del destornillador cuando la carga llega al ajuste de selección. Apriete totalmente el gatillo del disparador para apretar los tornillos hasta que funcione el embrague digital. Si la cabeza de tornillo no está al nivel de la superficie del material, suelte el gatillo del disparador y antes de 1 seg. vuelva a apretar. Esto hará que funcio-ne la función de impacto de un disparo. Para seleccionar el ajuste de embra-gue digital Consulte el cuadro de guía y verifique la aplicación. (Vea la p.41.) Presione el botón de modo de potencia de impacto para ajustar el modo de potencia de impacto. (Vea la p.35.) Presione los botones de ajuste de embra-gue digital y seleccione el ajuste corres-pondiente a la aplicación. El ajuste de embrague digital aumenta cada vez que presione el botón (+). El ajuste disminuye cada vez que presione el botón (-). Gama de ajustes de embrague digital Hay ajustes disponibles en 1 a 16 posicio-nes de acuerdo con la aplicación. Potencia total Siga presionando el botón y duran-te 0,6 seg. o más para cambiar automáticamen-te el ajuste a "F". (El embrague digital se desactiva en cada modo de potencia de impacto.) Desactive el embrague digital. Presione el botón de ajuste de embrague digital para cambiar el ajuste a "F". NOTA: Cuando seleccione el ajuste de embra-gue digital, arranque pr imero en un ajuste bajo y un modo de impacto suave. A continuación, seleccione gra-dualmente un ajuste más alto. Pruebe con una pieza descartada del material para deter minar por adelantado el mejor ajuste. Un ajuste demasiado alto puede producir un apriete excesivo de los tornillos. Mantenga el gatillo del disparador total-mente apretado mientras apr ieta un tornillo para que funcione el embrague digital. No suelte el interruptor de gatillo
- 37 - hasta que funcione el embrague digital. El ajuste de embrague se mantiene igual cuando se cambia el destornilla-dor de rotación en avance y marcha atrás mientras está ajustado el embra-gue. Para atornillar en marcha atrás a potencia total, cambie la indicación de ajuste de embrague a "F" y desactive el embrague digital. El destornillador quede prefijado a "F" de potencia total (el embrague digi-tal está desactivado) y a función de impacto de un disparo está desactivada cuando sale de fábrica. PRECAUCIÓN: Cuando se ajusta el embrague a la etapa 1 ó 2, se ajusta automáticamente el modo de potencia de impacto al modo de impacto "Suave" sin importar el ajus-te de indicación de selección de modo de potencia de impacto. Cuando el embrague está en la etapa 3 ó 4, la modalidad de potencia de impacto se ajusta automáticamente a la modalidad de impacto "Medio" incluso en el ajuste de indicación de modalidad de impacto "Duro". Ajuste de embrague y actua-ción de la fuerza de impactoIndicación de modo de poten-cia de impacto SuaveMedioDuroH SuaveMedioMedioM SuaveSuaveSuaveS Observaciones importantes cuando utilice el embrague digital y las funciones de impacto de un disparo El ajuste de embrague digital puede utili- zarse sólo a modo de guía. El ajuste ade- cuado puede cambiar según la dureza del material, la fuerza aplicada a la herra - mienta y el tipo de tornillo. Una dureza de material despareja puede traducirse en una falta de apriete o apriete excesivo según la posición en el material. Si la capacidad del paquete de pila es baja, el destornillador puede no apretar totalmente los tornillos. Uso Cuando atornille tornillos en madera, utili- ce tornillos de menos de 90 mm de largo y evite los nudos de la madera. Asegúrese de ajustar el modo de poten- cia de impacto y el embrague digital de acuerdo al material y tornillos utilizados. Cuando seleccione los ajustes de embra- gue digital, empiece de una etapa baja a alta mientras verifica el ajuste (en una pieza descartada del material) para deter - minar el mejor ajuste. Un ajuste dema- siado alto puede traducirse en un apriete excesivo de los tornillos. Apriete totalmente el gatillo del disparador cuando utilice el embrague digital y/o la función de impacto de un disparo durante un período de funcionamiento. El uso de una baja velocidad por el gatillo del dispa - rador puede traducirse en una discrepan-cia en los resultados del trabajo. Cuando utilice el embrague digital, aprie- te totalmente el gatillo del disparador hasta que funcione el embrague digital. No suel - te el interruptor hasta que pare la rotación. Si suelta el interruptor para detener la rota - ción antes de terminar el apriete de un tor- nillo puede hacer que no quede totalmente apretado. (En este caso, empiece el aprie - te desde el principio.) Aplicaciones no recomendadas para estas funciones Apriete de tornillos en materiales que pueden romperse fácilmente, tales como plásticos finos. Apriete de tornillos en una hoja de acero ligera con espesor de 0,8 mm o menos. Apriete de tornillos TEKS en materiales de superficie suave, tales como materia-les de terminación interior. Razón: La función de impacto es un impacto lateral mecánico. La fuerza de apriete aumenta instantáneamente paso a paso cuando se produce un impacto del martillo. Por lo tanto la fuerza de apriete del destornillador de impacto no aumen - ta generalmente como destornillador de taladro. (La precisión también cambia según el material.)
- 38 - Tiempo de apriete Número de impactos Curva de fuerza de impactoFuerza de apriete (carga) Aumenta la fuerza del destornillador de taladro. Valor de ajuste Curva de fuerza de impacto Para controlar la fuerza de apriete de tor- nillos y pernos durante la fabricación y armado. Razón: El embrague digital utiliza un sen- sor y microcomputadora para determinar la carga del número de rotaciones del motor entre impactos y se para la rotación cuando la carga llega a la carga de embrague ajus - tada. Para determinar esta carga es nece- sario por lo menos 4 ó 5 impactos. Esto no es adecuado para materiales que requieren una baja carga de apriete ya que el impacto no se produce 4 ó 5 veces. El embrague digital no puede funcionar precisamente cuando el material de la superficie de contacto es suave y la hoja de base de fijación es dura. Ejemplo de aplicaciones que no deben uti - lizarse; Instalación de un tablero de yeso en madera dura. Apriete de tornillos de diferentes longitudes, diámetros, ancho de rosca, etc. incluso si son del mismo tipo de tornillos. Para un uso apropiado de la batería Batería Ni-MH (EY9201) • Cargue la batería Ni-MH completamente antes del almacenaje para asegurar que tenga una larga vida útil. • La variación de temperatura ambiente es de entre 0°C (32°F) y 40°C (104°F). Si la batería se utiliza cuando la temperatura de la batería es inferior a 0°C (32°F), la herra - mienta puede no funcionar correctamente. En este caso, cargue la batería completa - mente para que funcione adecuadamente. • Cuando no se utiliza la batería, mantén- gala separada de otros objetos metálicos, como: clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pueden actuar de conexión entre un terminal y el otro. Un cortocircuito entre los terminales de la batería pueden ocasionar chispas, que- maduras o incendios. • Al manejar una batería Ni-MH asegúrese de que el lugar está bien ventilado. Vida útil de la batería Las baterías recargables tienen una vida útil limitada. Si el tiempo de funcionamiento se acorta mucho tras la recarga, sustituya la batería por una nueva. Reciclado de la batería ATENCIÓN:Para paquetes de pila Ni-MH, EY9201Una batería de níquel metal hídrido reci- clable alimenta el producto comprado. Llame al 1-800-8-BATTERY para infor - mación sobre la for ma de reciclar esta batería. Carga NOTA:Cargue una nueva batería, o una batería que no haya sido utilizado durante mucho tiempo durante 24 horas seguidas para que la batería se cargue totalmente. Cargador de batería (EY0110) 1. Enchufe el cargador en la fuente de ali-mentación de CA. NOTA:Se pueden producir chispas cuando se inserta el enchufe en la alimentación eléc- trica de CA pero este no es un problema en términos de seguridad. 2. Meta firmemente la batería en el cargador. Batería Cargador de batería A la fuente de alimenta-ción de CA 3. La luz indicadora de carga permanecerá encendida durante la carga. Cuando haya terminado la carga, se accionará automá - ticamente un conmutador electrónico inter-
- 39 - no para impedir cualquier sobrecarga.• No podrá cargar la batería si ésta está todavía caliente (por ejemplo, inmediata-mente después de haber trabajado mucho). La luz naranja de reserva se encenderá hasta que se enfríe suficientemente la batería y cuando esta luz se apague, la carga comenzará automáticamente. 4. Cuando la carga termina, la luz indicado- ra de carga empezará a parpadear rápida- mente en color verde. 5. Cuando se dé cualquiera de las condiciones que hacen que la batería se vuelva demasiado fría no se utilizó la batería durante mucho tiempo, la luz indicadora de carga está encendida. En este caso, la carga demora más para cargar totalmente la batería que en el tiempo de carga normal. • Si se vuelve a colocar una batería total- mente cargada en el cargador, se encen- derá la luz de carga. Luego de algunos minutos, la lámpara de carga destellará rápidamente para indicar que la carga se ha completado. 6. Si la lámpara de carga no se enciende inme- diatamente después de enchufar el cargador, o si después del tiempo de carga estándar, la lámpara no se apaga, consulte con un distri - buidor autorizado. NOTA:• Cuando se vaya a cargar una batería fría (unos 5 °C (41 °F) o menos) en un cuarto cálido, deje la batería en la habitación durante al menos una hora y cárguela cuando se haya calentado a la temperatura de la habitación. De lo contrario, la batería puede no cargarse totalmente. • Deje que se enfríe el cargador al cargar más de dos baterías de forma consecutiva. • No introduzca sus dedos dentro del hueco del contacto, cuando esté sujetando el cambiador o en ninguna otra ocasión. PRECAUCIÓN:Para impedir el riesgo de incendio o daños del cargador de batería. • No utilice una fuente de alimentación de un generador motorizado. • No tapone los orificios de ventilación del cargador y la batería. • Desenchufe el cargador cuando no lo utilice. VI. INDICACIÓN DE LA LÁMPARA Parpadea en rojo Encendido en rojo Parpadea rápidamente en verde Encendido en naranja Parpadea en naranja Se ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación de CA. Está preparado para cargar. Ahora cargando La carga ha sido completada.La batería está caliente. La carga comen- zará cuando baje la temperatura de la batería. No es posible realizar la carga. Exis- te un bloqueo de polvo o una falla de la batería. VII. MANTENIMIENTOUtilice sólo un paño suave y seco para lim-piar la herramienta. No utilice paños húme-dos, bencina, diluyentes u otros disolventes volátiles de limpieza. VIII. PAR DE APRIETELa potencia necesaria para apretar un perno variará en función del material y el tamaño del perno, así como del material que se está acoplando. Elija la duración del tiempo de apriete en consecuencia.Se facilitan a continuación los valores de referencia.(Pueden variar según las condiciones de apriete.) Factores que afectan al par de apriete El par de apriete resulta afectado por una amplia variedad de factores, incluidos los siguientes. Tras el apriete, compruebe siem-pre el par con una llave de tuercas de par. 1) Tensión Cuando la baterías se ha prácticamente descargado, la tensión decrece y el par de apriete baja.
- 40 - Condiciones de apriete de pernos �������� ���� ��� ��� �� ���������������������� �������������� ������������������������������������������������������������������������������������������������⋅������������ ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ������������������������������������������� ������� � � ��� ��� ��� ������������������������ �������������� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ���� ������ ����� ������ ��⋅������������ Perno Tuerca Arandela Placa de acerogrosor 10 mm (3/8") Arandela Arandela de resorteCondiciones de apriete•Se utilizan los siguientes pernos. Perno estándar: Tipo de resistencia 6,8 Tipo de alta ductilidad 12,9 Explicación del tipo de resistencia 6,8 Límite de elasticidad del per no (80% de resistencia de ductilidad) 48 k� f/mm2(68.000psi) Resistencia dúctil del per no 60 k� f/mm2(85.000psi) 2) Tiempo de apriete Un tiempo de apriete mayor da como resul- tado un par de apriete incrementado. Un apriete excesivo, no obstante, no añade valor y reduce la vida útil de la herramienta. 3) Diámetros diferentes de perno El tamaño del diámetro de perno afecta al par de apriete. En general, al aumentar el diámetro de perno, asciende el par de apriete. 4) Condiciones de apriete El par de apriete variará, incluso con el mismo perno, según el coeficiente del tipo, longitud y par (el coeficiente fijo indicado por el fabricante en el proceso de producción). El par de apriete variará, incluso con el mismo material del perno (ej. acero), en función del acabado de la superficie. El par se reduce mucho cuando el perno y la tuerca empiezan a girar juntos. 5) Juego del enchufe El par disminuye en la medida en que se uti- liza para apretar un perno la configuración de seis caras del enchufe de tamaño incorrecto. 6) Interruptor (disparador de control de velo- cidad variable) El par disminuye si la unidad se utiliza con el interruptor del que no se ha tirado total- mente. 7) Efecto del adaptador de conexión El par de apriete disminuirá a través del uso de una junta universal o un adaptador de conexión. IX. ACCESORIOS Utilice sólo brocas adecuadas al tamaño del portabrocas.