Panasonic Es St25 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Es St25 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
41 Español 7. Limpie las gotas de agua con un paño seco. 8. Seque completamente la sección de la lámina exterior y la afeitadora en una zona sombreada. • La sección de la lámina exterior se secará más rápido si se retira del cuerpo de la afeitadora. 9. Monte la sección de la lámina exterior en la afeitadora. Sustituciónde la lámina exterior y las cuchillas internas lámina exterior una vez al año cuchillas internas una vez cada dos años ►Cómo retirar la sección de la lámina exterior Pulse los botones de liberación del marco de la lámina y levante la sección de la lámina exterior hacia arriba. ►Cómo colocar la sección de la lámina exterior Tras girar la superficie de la entrada de agua hacia la parte frontal, acople firmemente la sección de la lámina exterior a la afeitadora, asegurándose de oír un clic. ►Sustitución de la lámina exterior 1. Pulse los botones de liberación de la lámina exterior del sistema y tire de la lámina exterior del sistema hacia abajo. 2. Alinee la superficie de la entrada de agua y la marca de la lámina exterior del sistema ( ) y acóplela firmemente. • La lámina exterior del sistema no puede ajustarse en forma inversa. • Siempre inserte la lámina exterior del sistema al marco de la lámina cuando la monte en la afeitadora. 1 1 2 ► Sustitución de las cuchillas internas 1. Retire las cuchillas internas una a la vez. • No toque los bordes (partes de metal) de las cuchillas internas para evitar daños en las manos. 2. Inserte las cuchillas internas una a la vez hasta que estas hagan clic. 1 2 ►Piezas de repuestoLas piezas de repuesto están disponibles en su distribuidor o en el Centro de Servicio. Partes de repuesto para el modelo ES - ST25 Lámina exterior y cuchillas internas del sistemaWES9013 Lámina exteriorWES9087 Cuchillas internasWES9068
42 Español ProblemaAcción No obtiene un afeitado tan apurado como antes. Esto puede mejorarse limpiando la afeitadora después de cada afeitado. Sustituya la lámina exterior y/o las cuchillas internas. Vida útil estimada de la lámina exterior y las cuchillas internas: Lámina exterior: Aproximadamente 1 año Cuchillas internas: Aproximadamente 2 años El sensor de afeitado no responde. Dependiendo del grosor de la barba, es posible que el sensor de afeitado no reaccione y no cambie el sonido de funcionamiento. No se trata de un fallo. Es posible que el sensor de afeitado no responda dependiendo del grosor de la barba o el tipo de gel de afeitar, pero esto es normal. El sensor de afeitado responde incluso cuando la afeitadora no está en contacto con la piel. Elimine los recortes de la barba de la afeitadora. Cuando la afeitadora esté extremadamente sucia, retire el marco de la lámina y lávelo con agua. (consulte la página 40.) Sustituya la lámina exterior y/o las cuchillas internas. Vida útil estimada de la lámina exterior y las cuchillas internas: Lámina exterior: Aproximadamente 1 año Cuchillas internas: Aproximadamente 2 años Solucióndeproblemas Problema Acción Los pelos recortados vuelan en todas las direcciones. Esto puede mejorarse limpiando la afeitadora después de cada afeitado. Limpie las cuchillas internas. Confirme que el cierre de limpieza está cerrado firmemente. La lámina exterior se calienta.Sustituya la lámina exterior si está dañada o deformada. (consulte la página 41.) La afeitadora no puede limpiarse correctamente incluso tras verter agua desde la entrada de agua. Retire los recortes de barba. Cuando la afeitadora esté extremadamente sucia, retire el marco de la lámina y lávelo con agua. (consulte la página 40.) Las cuchillas no se secan Es posible que las cuchillas no se sequen rápidamente debido a las condiciones de temperatura. Las cuchillas se secarán más fácilmente si se extraen. El olor es cada vez más fuerte.Esto puede mejorarse limpiando la afeitadora después de cada afeitado.
43 Español ProblemaAcción Emite un sonido fuerte Confirme que las cuchillas están correctamente colocadas. Es posible que la afeitadora emita un ruido fuerte debido al motor lineal. Esto no indica un problema. El sonido de funcionamiento varía durante el afeitado. Mientras el piloto indicador del sensor de afeitado está encendido, el sensor de afeitado funciona. El sonido varía en función del grosor de la barba. La alimentación se apagará. Pulse dos veces el interruptor de encendido en el modo de sensor de afeitado. No es posible cargar la afeitadora. Introduzca completamente el cuerpo principal en la base de carga y asegúrese de que la lámpara de estado de carga se encienda. Frote suavemente los terminales laterales y los terminales de carga de la base de carga con un paño o un pañuelo humedecido con agua. La temperatura de carga recomendada es de entre 10 y 35 ºC (50 y 95 °F). Si se carga a una temperatura distinta, la afeitadora podría requerir más tiempo para cargarse o no cargarse. El tiempo de funcionamiento es breve, incluso después de la carga. Cuando el número de operaciones por carga empiece a disminuir, la batería estará aproximándose al final de su vida útil. Problema Acción La afeitadora ha dejado de funcionar . La temperatura ambiente recomendada para el funcionamiento es de entre 5 y 35 ºC (41 y 95 °F). Es posible que la afeitadora deje de funcionar cuando la temperatura ambiente no sea la recomendada. La batería ha alcanzado el final de su vida útil. Vidadelabatería La vida útil de la batería es de 3 años si se la carga aproximadamente una vez cada dos semana. La batería de esta afeitadora no está diseñada para que los consumidores la sustituyan. Retirarlabateríarecargableinterna ATENCIÓN: El producto que ha comprado se alimenta con una batería de iones Litio reciclable. Llame al teléfono 1 - 800 - 8 - BATTERY para obtener información acerca de cómo reciclar la batería. Retirelabateríarecargableinternaantesdedeshacersedelaafeitadora�Esta figura solo debe utilizarse al desechar la afeitadora, no para repararla. Si usted desmonta la afeitadora, dejará de ser resistente al agua, lo que puede ocasionar un funcionamiento incorrecto. • Retire la afeitadora de la base de carga.
44 Español • Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y déjelo encendido hasta que la batería este completamente descargada. • Lleve a cabo los pasos 1 a 6 y levante la batería, después retírela. • T enga cuidado de no cortocircuitar los contactos de la batería. Especificaciones Fuente de alimentación Anote el número de placa que se encuentra en el adaptador de CA. (Conversión de voltaje automática) Voltaje del motor 3,6 V Tiempo de carga Aproximadamente 1 hora Este producto está destinado solamente para su uso doméstico. Declaración de Interferencia de la Comisión Federal de ComunicacionesEste equipo ha sido probado y se encuentra en conformidad con los límites establecidos para dispositivos digitales de la Clase B, en aplicación de lo dispuesto en la Sección 15 de los lineamientos de la CFC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y se usa en conformidad con las instrucciones proporcionadas, podría ocasionar interferencia perjudicial a las radio comunicaciones. Sin embargo, no está garantizado que no se presentará ninguna interferencia en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de radio o de televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se le pide al usuario tratar de corregir la interferencia mediante la realización de una de las siguientes medidas: • Cambie de orientación o de lugar la antena de recepción. • Incremente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo en una toma de corriente que sea de un circuito diferente a aquel en el que está conectado el receptor. • Póngase en contacto con el distribuidor o con un técnico experimentado en radio/TV para solicitar ayuda. Precauciones de la CFC: Para garantizar la conformidad de forma continua, instale y use el aparato de acuerdo a las instrucciones proporcionadas. Cualquier cambio o modificación que se realice que no esté aprobado por la parte responsable de la conformidad podría invalidar la autoridad del usuario para usar este equipo. Este dispositivo está en conformidad con la parte 15 de la normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que podrían producir un funcionamiento no deseado.
45 Español PARASU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA LÍNEANACIONAL DE LLAMADA GRATIS PARA LA COMPRA DE ACCESORIOS (SOLAMENTE EN USA); LLAME AL 1 - 800 - 332 - 5368 � P ARA CANADÁ, CONTACTE A NUESTRAS SUCURSALES DE VENTA QUE SE MENCIONAN EN LA CONTRATAPA �
Printe\f in Japan Imprimé au Japon Impreso en Japón E\b9700\bT251A Y0413 ‑ 0 INUSACONTACT: Panasonic Corporation of North America One P anasonic Way, \becaucus, NJ 07094 IN CANADA CONTACT: AU CANADA, COMMUNIQUEZ AVEC: Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ont\lario L4W 2T3 (905) 624 ‑ 5010 EN MEXICO CONTACTE CON: Panasonic de México S.A. de C.V. Félix Cuevas No. 6 Piso 2 y 3 Col. Tlacoquemecatl Del Valle Del. Benito Juárez México, D.F. C.P.03200 01 (55) 5488 ‑ 1000 EN PANAMA CONTACTE CON: Panasonic Latin America. S.A. P.O. Box 0816 ‑ 03164 Panama, Republic of Panama (507) 229 ‑ 2955 Servi\fe • Assistan\fe • A\f\fessories Dépannage • Assistan\fe • A\f\fessoires Call 1-800-338-0552 (In USA) http://www\bpanasoni\f\b\fom/shavers/ http://www\bpanasoni\f\b\fom/\fonsum\dersupport/ Call 1-800-561-5505 (In Canada) Composer le 1-800-561-5505 (Au Canada) http://www\bpanasoni\f\b\fa/ F EN, CA, E\b