Panasonic Es St25 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Es St25 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
31 Español Instrucciones \fe funcion\lamiento (Electro\foméstico) Afeita\fora recargable Mo\felo n.º E\b‑\bT25 Gracias por comprar este producto Panasonic. Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro � Precauciones de seguridad ........... 32 Uso previsto ���������������������������������������������� 36 Identificación de las partes ��������������������� 37 Antes de utilizarlo ������������������������������������� 37 Carga de la afeitadora ������������������������������ 38 Utilización de la afeitadora ���������������������� 39Limpieza de la afeitadora �������������������������40 Solución de problemas ���������������������������� 42 V ida de la batería �������������������������������������� 43 Retirar la batería recargable interna ������� 43 Especificaciones �������������������������������������� 44 Contenido
32 Español Precaucionesdeseguridad Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio, avería, y daños en el equipo o la propiedad, cumpla siempre las precauciones de seguridad que figuran a continuación. Explicacióndelossímbolos Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el nivel de peligro, lesión y daño a la propiedad que pueden provocarse debido al incumplimiento de las instrucciones y al uso indebido. PELIGRO Denota un peligro potencial que resultará en una lesión grave o la muerte. ADVERTENCIA Denota un peligro potencial que podría resultar en una lesión grave o la muerte. PRECAUCIÓN Denota un peligro que podría resultar en una lesión leve. Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el tipo de instrucciones que deben cumplirse. Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un procedimiento específico de funcionamiento que no debe realizarse. Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un procedimiento específico de funcionamiento que debe seguirse para hacer funcionar la unidad de forma segura. INSTRUCCIONESIMPORTANTESDESEGURIDAD Al utilizar un dispositivo eléctrico, Siempre deben tomarse algunas precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este dispositivo. PELIGROParareducirelriesgode descargas eléctricas: 1. No intente alcanzar un dispositivo que se haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente. 2. El cargador no debe sumergirse ni utilizarse en la ducha. 3. No coloque ni guarde el dispositivo donde pueda caerse en una bañera. No lo coloque ni lo deje caer en agua o algún otro líquido. 4. Excepto cuando lo esté cargando, desenchufe siempre este aparato de la toma eléctrica luego de utilizarlo. 5. Desenchufe este dispositivo antes de limpiarlo. 6. No utilice un cordón de extensión con este dispositivo. ADVERTENCIAParareducirelriesgodequemaduras, fuego, descargas eléctricas o lesiones: 1. Es necesaria una supervisión cercana cuando el dispositivo sea utilizado por, en, o cerca de niños o minusválidos.
33 Español PELIGRO Estaafeitadoraincorporaunabateríarecargable�Nolaarroje al fuego ni la exponga a altas temperaturas � Asimismo, no la cargue, utilice ni coloque en un entorno con temperaturas elevadas � - De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un incendio o una explosión. ADVERTENCIA Desenchufesiempreeladaptadordelatomadecorrienteantes de limpiar el aparato � - De lo contrario, podrida sufrir una descarga eléctrica o lesiones. Asegúresesiempredequeelaparatofuncioneenunafuente de alimentación que coincida con la tensión nominal indicada en el adaptador de CA � Introduzcacompletamentelaclavijadelaparatooadaptador�- De lo contrario, podría provocar un incendio o sufrir, una descarga eléctrica o quemaduras. Limpieregularmentelaclavijadelcabledealimentación,la clavija del aparato y los terminales laterales para evitar la acumulación de polvo � - De lo contrario, podría provocar un incendio debido a un fallo del aislamiento provocado por la humedad. Desconecte el adaptador y límpielo con un paño seco. 2. Utilice este dispositivo solamente para el uso para el que se ha diseñado como se describe en este manual. No utilice ningún accesorio que no ha sido recomendado por el fabricante. 3. Nunca utilice el dispositivo si tiene el cordón o el enchufe dañado, si no funciona correctamente, o si se ha caído, dañado o mojado. Devuelva el dispositivo a un centro de servicio para examinarlo y repararlo. 4. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. 5. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto por cualquier abertura. 6. No utilice la afeitadora en exteriores o donde se estén utilizando aerosoles (spray) o donde se esté administrando oxígeno. 7. No utilice este dispositivo si las hojas de corte o las láminas están dañadas, ya que podría causarle heridas en la cara. 8. Siempre conecte primero el enchufe al dispositivo y, luego, al toma corriente. Para desconectarlo, coloque todos los controles en la posición “apagado” y, a continuación, retire el enchufe del toma corriente. GUARDEESTASINSTRUCCIONES
34 Español ADVERTENCIA Suspendainmediatamenteelusoyretireeladaptadorsihay una anomalía o avería � - El uso en dichas condiciones puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o heridas. •La unidad principal, adaptador o cable de alimentación están deformados o anormalmente calientes � • La unidad principal, adaptador o cable de alimentación huelen a quemado � •Se escucha un ruido extraño durante el uso o la carga de la unidad principal, el adaptador o el cable de alimentación � - Solicite inmediatamente una revisión o reparación en un centro de servicio autorizado. Esteaparatonodebeserutilizadoporpersonas(incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de conocimiento y experiencia, a menos que se encuentren bajo supervisión o bajo instrucciones sobre el uso del aparato de una persona responsable de la seguridad � Supervise a los niños pequeños para asegurarse de que no se encuentren próximos al aparato � - De lo contrario, podría sufrir un accidente o una lesión. Elcabledealimentaciónnopuedesustituirse�Sielcablede alimentación presenta daños, debe desecharse el adaptador de CA � - De lo contrario, podría sufrir un accidente o una lesión. Noconectenidesconecteeladaptadoraunatomadecorriente si tiene las manos mojadas � - De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o lesiones. NosumerjaeladaptadordeCAni la base de carga en agua ni los lave con agua � - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito. NuncautiliceeladaptadordeCA ni la base de carga en el cuarto de baño � - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito. NoutiliceotroadaptadordistintoaladaptadordeCAsuministrado ni una base de carga distinta �Asimismo, no cargue otro producto con el adaptador de CA suministrado ni la base de carga � - De lo contrario, podría sufrir quemaduras o provocar un incendio debido a un cortocircuito. NoutiliceelaparatosieladaptadordeCA está estropeado o si la clavija queda floja al conectarla en una toma de corriente � - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito. Nodañe,rompanimodifique,dobleenergéticamente,tireo retuerza el cable de alimentación � Además, no coloque objetos pesados sobre el mismo ni lo pellizque � - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito. Noloutilicedemaneraquesuperelacapacidadnominalde la toma de corriente o del cableado � - Superar el valor nominal al conectar demasiados enchufes a una toma de corriente puede causar un incendio debido al sobrecalentamiento.
35 Español ADVERTENCIA Nolomodifiquenilorepare�- De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o sufrir lesiones. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para su reparación (cambio de batería, etc.). Guárdelofueradelalcancedelosniñosobebés�Nolespermita utilizarlo � - Poner las cuchillas internas en la boca puede provocar accidentes y lesiones. Nuncalodesmonte,exceptocuandosedeshagadelproducto� - De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o sufrir lesiones. PRECAUCIÓN Desconecteeladaptadordelatomadecorrientecuandono esté cargando el aparato � - De lo contrario, podría provocar descarga eléctrica o un incendio debido a una fuga eléctrica resultante de un deterioro del aislamiento. Verifiquequelaláminaexteriornopresentegrietasniesté deformada antes de usar�- Las grietas o deformaciones de la lámina exterior pueden dar como resultado heridas en la piel. Asegúresedecolocarlaafeitadoraensufundacuandodeba transportarla o almacenarla � - De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas o reducir la vida de la lámina exterior. Desconecteeladaptadorolaclavijadelaparatosujetándolos, evitando tirar del cable de alimentación � - Si desconecta el aparato tirando del cable de alimentación podría provocar una descarga eléctrica o sufrir una lesión. Nopermitaquealfileresoporqueríasepeguenalaclavija del cable de alimentación, a la clavija del aparato o a los terminales laterales � - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito. Noejerzaunapresiónexcesivaalaplicarlaláminaexterior sobre el labio o cualquier otra parte de la cara � No aplique la lámina exterior directamente sobre imperfecciones de la piel o heridas � - De lo contrario, puede provocar lesiones cutáneas. Nopresioneconfuerzalascuchillas�Evite,ademástocarla lámina exterior con los dedos o las uñas cuando utilice el aparato � - De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas o reducir la vida de la lámina exterior. Notoquelaseccióndelacuchilla(secciónmetálica)delahoja interna � - De lo contrario, podría sufrir lesiones en las manos. Noutiliceesteproductoparaelpelodelacabezaocualquier otra parte del cuerpo � - De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas o reducir la vida de la lámina exterior. Nocompartasu afeitadora con sus familiares ni con otras personas � - De lo contrario podría sufrir infecciones o inflamación. Nopermitaqueelaparatosufracaídaseimpactos�- De lo contrario, puede provocar lesiones.
36 Español PRECAUCIÓN Noaprieteexcesivamenteelcabledealimentaciónalrededor del adaptador o la base de carga cuando guarde el aparato � - De lo contrario, puede causar que el alambre del cable de alimentación se rompa y provocar un incendio debido al cortocircuito. Usoprevisto • Esta afeitadora WET/DRY puede utilizarse para afeitar en mojado empleando espuma o para afeitar en seco. Puede utilizar esta afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El símbolo siguiente indica que puede utilizarse en una bañera o ducha. ►Notas • Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de un mes para acostumbrarse a un nuevo método de afeitado. • Mantenga insertadas ambas cuchillas internas. Si solamente está insertada una de las cuchillas internas, la afeitadora podría dañarse. • Si limpia la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua caliente. No moje la afeitadora durante un largo periodo de tiempo. • Limpie la carcasa sólo con un paño suave ligeramente humedecido con agua corriente o agua corriente y jabón. No utilice disolvente, bencina, alcohol ni otros productos químicos. • Después del uso, guarde la afeitadora en un lugar poco húmedo. • No guarde la afeitadora en un lugar en el que esté expuesta a los rayos del sol u otras fuentes de calor.
37 Español Identificacióndelaspartes FrontalPosterior ACuerpo principal1 Lámina exterior2 Marco de la lámina3 Botones de liberación del marco de la lámina 4 Cierre de limpieza5 Descanso para dedos6 Terminales laterales7 Interruptor de encendido8 Piloto indicador del sensor de afeitado ()9 Lámpara de estado de carga (): Cuchillas internas; Cortapatillas Mango del cortapatillas Sección de la lámina exterior Botones de liberación de la lámina exterior Entrada de aguaBAdaptador de CA (RE7 - 59) Adaptador Clavija del cable de alimentación Cable de alimentación Clavija del aparatoCBase de carga (RC9 - 83) Terminales de carga Toma de la baseDFunda Antesdeutilizarlo ►Uso de la funda La afeitadora puede guardarse vertical u horizontalmente. Cuando la transporte, puede utilizar la funda para proteger la lámina exterior y evitar que se accione el interruptor accidentalmente. • Cuando transporte la afeitadora, asegúrese de limpiar cualquier resto antes de colocar la funda. ►Cómo colocar la funda Coloque la funda tal y como se muestra en la ilustración. • Ajuste firmemente la funda a la unidad principal. ►Cómo retirar la funda Retire la funda ejerciendo presión en ambos lados.
38 Español Durante la carga Cuando la carga se haya completadoCarga anormal La lámpara de estado de carga () se ilumina en rojo.La lámpara de estado de carga () se apaga. La lámpara de estado de carga ( ) parpadeará dos veces cada segundo. • Una vez que finalice la carga, al poner el interruptor de encendido en la posición ON con la afeitadora enchufada, la lámpara de estado de carga se iluminará y, a continuación, se apagará transcurridos 5 segundos. Esto indica que la afeitadora está totalmente cargada. • La temperatura ambiente recomendada para la carga es de entre 10 y 35 °C (50 y 95 °F). El rendimiento de las baterías podría verse afectado o las baterías podrían requerir más tiempo para cargarse correctamente en condiciones de temperatura extremadamente baja o alta. La lámpara de estado de carga ( ) parpadeará dos veces cada segundo si existe un problema con la carga. Cargue la afeitadora dentro del rango de temperatura ambiente recomendada. • Cuando cargue la afeitadora por primera vez o cuando no la haya utilizado durante más de 6 meses, la lámpara de estado de carga ( ) podría no iluminarse. Si mantiene la afeitadora conectada, finalmente se iluminará. 4 4Desconecteeladaptadorunavezcompletadalacarga� • Cargar la batería durante más de 1 hora no afectará a su rendimiento. NotaNo puede poner en funcionamiento la afeitadora mientras se está cargando. Cargadelaafeitadora Puede cargar la afeitadora con la funda colocada. 1 1Introduzcalaclavijadelaparato en la toma de la base � 1 2 2Coloquelaafeitadoraenlabasedecarga,taly como muestra la ilustración � • La afeitadora no cargará a menos que los terminales laterales (a) estén en contacto con los terminales de carga (b). • Limpie con un paño las gotas de agua de los terminales laterales. 3 2 3 3Enchufeeladaptadorenunatomadecorriente doméstica � • Compruebe que la lámpara de estado de carga se ilumina. • La carga está completa tras, aproximadamente, 1 hora. El tiempo de carga puede disminuir dependiendo de la capacidad de carga. • Si el tipo de enchufe no encaja con el tomacorriente, utilice un adaptador de enchufe con la configuración adecuada.
39 Español Utilizacióndelaafeitadora 1 1Pulseelinterruptordeencendidoparaseleccionarel modo de afeitado deseado � • Cada vez que pulse el interruptor de encendido, el modo de afeitado cambiará de “Modo sensor de afeitado” “Modo normal” “Encendido.” ModosensordeafeitadoModo normal Encendido Se detecta automáticamente el grosor de la barba y la potencia se ajusta durante el afeitado. El nivel de potencia se mantiene constante durante el afeitado.— El piloto indicador del sensor de afeitado () se ilumina en azul. El piloto indicador del sensor de afeitado () se apaga. El piloto indicador del sensor de afeitado () se apaga. • Es posible que el sensor de afeitado no responda dependiendo del grosor de la barba o el tipo de gel de afeitar, pero esto es normal. 2 2Sujetelaafeitadoracomose muestra y aféitese � • Comience a afeitarse aplicando una suave presión sobre la cara. Estire la piel con la mano libre y mueva la afeitadora hacia delante y atrás en la dirección de la barba. Puede incrementar la presión a medida que la piel se acostumbre a la afeitadora. Aplicar una presión excesiva no proporciona un afeitado más apurado. También puede utilizar un sujetalápices para sujetar la afeitadora. ►Utilización del cortapatillasDeslice el mango del cortapatillas hacia arriba. Colóquelo en ángulo recto con su piel y muévalo hacia abajo para recortar las patillas. ►Notas • Antes de afeitarse, compruebe que el cierre de limpieza está cerrado. • Coloque el dedo en el descanso para dedos durante el uso. Si mantiene el dedo en el interruptor de encendido durante el uso podría cambiar el modo o apagar la afeitadora. • No utilice espuma de afeitar o productos de limpieza facial que contengan compuestos exfoliantes, ya que estos podrían obstruir la lámina exterior. • La temperatura ambiente adecuada para el uso es de 5 – 35 °C (41 – 95 °F). Si utiliza el aparato a una temperatura fuera del rango recomendado, este puede dejar de funcionar.
40 Español ▼▼ Para eliminar pequeñas manchas Para eliminar una gran cantidad de suciedad 4. Deslice el cierre de limpieza hasta que se oiga un clic. 5. Limpie la sección de la lámina exterior con agua corriente. 6. Apague la afeitadora. • Enjuague con agua y agite varias veces para eliminar el agua. 4. Apague la afeitadora tras 10 – 20 segundos. 5. Retire la sección de la lámina exterior y encienda la afeitadora. 6. Limpie la afeitadora y la sección de la lámina exterior con agua corriente. • Enjuague con agua y agite varias veces para eliminar el agua. • Evite golpear la unidad principal en el lavamanos o cualquier otro objeto mientras vacía el agua. De lo contrario, podría provocar fallos en el funcionamiento. ▼ ▼ Lecturadelaslucesduranteeluso Cuando la capacidad de la batería es baja La lámpara de estado de carga () parpadea una vez cada segundo durante el funcionamiento de la afeitadora. • Puede afeitarse 2 ó 3 veces después de que la lámpara de estado de carga () parpadee. (Esto puede variar dependiendo de la utilización.) • Una carga completa proporcionará suficiente alimentación durante 14 afeitados de 3 minutos cada uno. • Si la afeitadora se hace funcionar en el modo de sensor de afeitado en condiciones de poca batería, el piloto indicador del sensor de afeitado () se iluminará en azul y la lámpara de estado de carga () parpadeará en rojo. Limpiezadelaafeitadora 1. Retire la afeitadora de la base de carga. 2. Aplique jabón de manos y un poco de agua a la lámina exterior. • Cierre el cierre de limpieza. 3. Encienda la afeitadora.2 ▼ Dependiendodelniveldesuciedad,laafeitadorapuedelimpiarsede dos formas � ▼ ▼