Panasonic Es La93_mul_om Operating Instruction Manual
Have a look at the manual Panasonic Es La93_mul_om Operating Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
1 Français 7. Faites sécher la section de la grille de protection et le rasoir complètement. 8. Fixez la section de la grille de protection au rasoir. Avertissement concernant le mode turbo Le rasage en mode turbo pourrait blesser votre peau. Mettez le rasoir hors marche et remettez-le en marche pour annuler le mode turbo. Ne touchez pas l’interrupteur de MARCHE/ARRÊT pendant l’utilisation du rasoir. Cela risquerait de mettre le rasoir hors marche ou d’activer le mode turbo. • • Remplacement de la grille de protection du système et des lames intérieures apparaît sur l’affichage ACL une fois par an. (Cela dépend des conditions d’utilisation.) Nous vous recommandons alors d’inspect\ er la grille de protection ainsi que les lames internes à l’affichage de ce message. Maintenez enfoncé l’interrupteur de MARCHE/ARRÊT pendant plus de 30 secondes pour effacer . grille de protection du système une fois par an lame intérieure du système une fois tous les deux ans • Remplacement de la grille de protection du système1. Appuyez sur les boutons de déverrouillage de la grille de protection et soulevez cette dernière vers le haut comme indiqué sur l’illustration. 2. Appuyez sur les boutons et tirez la lame vers le bas comme indiqué sur l’illustration. 3. Alignez le repère du cadre de la grille et celui de la grille de protection du système , puis assemblez fermement. La grille de protection du système ne peut pas être montée à l’envers. Replacez la grille de protection dans son cadre de support avant de la fixer au rasoir. 4. Après avoir fait tourner le repère vers l’avant, assemblez fermement la section de la grille de protection et le rasoir jusqu’à ce qu’un déclic se produise. • •2 3 ES-LA93_USA.indb 212009/06/08 11:12:44
Français Remplacement des lames intérieures1. Appuyez sur les boutons de déverrouillage de la grille de protection et soulevez cette dernière vers le haut comme indiqué sur l’illustration. 2. Retirez les lames intérieures, une à la fois comme indiqué sur l’illustration. Ne touchez pas le fil (partie métallique) des lames intérieures pour ne pas vous blesser les mains. 3. Insérez les lames intérieures, une à la fois, jusqu’à ce qu’elles émettent un “clic”, comme indiqué sur l’illustration. •2 3 Nettoyage du chargeur autonettoyant Des poils peuvent se fixer sur le plateau de nettoyage du chargeur autonettoyant. Suivez les étapes ci-dessous pour les retirer. Nous recommandons d’effectuer cette opération à chaque fois que vous changez la cartouche de détergent. 1. Assurez-vous de retirer le réservoir d’eau et la prise de l’appareil du chargeur autonettoyant. Faites attention à ne pas renverser le liquide de nettoyage. 2. Essuyez doucement toute trace de poils collés à l’intérieur du plateau de nettoyage à l’aide d’un chiffon ou d’un mouchoir en papier humidifié avec de l’eau. Nettoyez les coins et les parties inégales du plateau de nettoyage à l’aide d’un coton- tige humidifié avec de l’eau. • • 2 ES-LA93_USA.indb 222009/06/08 11:12:45
3 Français Ne forcez pas en tirant sur le protecteur de lame en caoutchouc situé\ en bas du plateau de nettoyage. Le caoutchouc pourrait se détacher si vous tirez trop fort dessus. Il suffit de le soulever légèrement. Avertissement - Ne lavez pas et n’appliquez pas d’eau sur l’adaptateur ou sur le chargeur autonettoyant. Si cette consigne n’\ est pas respectée, une électrocution ou des courts circuits pourraient\ se produire.• • Lorsque l’eau ne sort pas du plateau de nettoyageDes poils peuvent boucher l’orifice en bas du plateau de nettoyage. Dans ce cas, vous ne pouvez pas nettoyer ou sécher le rasoir. Poussez les poils hors de l’orifice à l’aide d’un cure-dent, etc. Retrait de la batterie rechargeable intégrée ATTENTION: L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une ba\ tterie au lithium-ion. Pour des renseignements sur le recyclage de la batterie, veuillez composer le 1-800-8-BATTERY. R B R C L i - i o n T M AVERTISSEMENT sur la batterie au lithium: Risque d’incendie, d’explosion et de brûlure grave. Ne démon\ tez pas, ne chauffez pas à plus de 100 °C (212 °F) ou ne mettez pas au feu. Retirez la batterie rechargeable intégrée avant de mettre le rasoi\ r au rebut. Ne démontez pas et ne remettez pas la batterie en place pour utiliser à nouveau le rasoir. Cela pourrait entraîner un incendie ou une électrocution. Faites-la remettre en place dans un centre de service \ agréé. Débranchez le cordon d’alimentation du rasoir avant de retirer la \ batterie. Effectuez les étapes de 1 à 4, soulevez la batterie, et retirez-la. • • POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, COMMUNIQUEZ AVEC L’UNE DES SUCCURSALES MENTIONNÉES À L’ENDOS DU MANUEL. POUR LE CANADA, CONTACTER L’UNE DES SUCCURSALES DE VENTE INDIQUÉES AU DOS. ES-LA93_USA.indb 232009/06/08 11:12:45
4 Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar un dispositivo eléctrico, deben seguirse siempre unas precauciones básicas que incluyen las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este dispositivo. PELIGRO Para reducir el riesgo de descargas eléctricas: 1. No intente alcanzar un dispositivo que se haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente. 2. El cargador no debe sumergirse ni utilizarse en la ducha. 3. No coloque ni guarde el dispositivo donde pueda caerse en una bañera o lavabo. No lo coloque ni lo deje caer en agua o algún otro líquido. 4. Excepto cuando lo esté cargando, desenchufe siempre este aparato de la toma eléctrica tras utilizarlo. 5. Desenchufe este dispositivo antes de limpiarlo. 6. No utilice un alargador con este dispositivo. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, descargas eléctricas o daños personales: 1. Es necesaria una supervisión cercana cuando el dispositivo sea utilizado por o cerca de niños o minusválidos. 2. Utilice este dispositivo solamente para el uso para el que se ha diseñado como se describe en este manual. No utilice ningún accesorio no recomendado por el fabricante. 3. Nunca utilice el dispositivo si tiene el cordón o el enchufe dañado, si no funciona correctamente, o si se ha caído, dañado o mojado. Devuelva el dispositivo a un centro de servicio para examinarlo y repararlo. 4. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. 5. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto por cualquier abertura. 6. No utilice la afeitadora en exteriores o donde se estén utilizando aerosoles (spray) o donde se esté administrando oxígeno. 7. No utilice este dispositivo si las hojas de corte o las láminas están dañadas, ya que podría causarle heridas en la cara. 8. Conecte siempre el enchufe al dispositivo y, a continuación, a la toma de corriente. Para desconectarlo, coloque todos los controles en la posición “apagado” y, a continuación, retire el enchufe de la toma de corriente. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ESPECIFICACIONES Fuente de alimentación: Ver placa identificatoria sobre el producto. (Conversión de voltaje automática) Voltaje del motor: 3,6 V DC Tiempo de carga: 1 hora Este producto está destinado solamente para su uso doméstico. ES-LA93_USA.indb 242009/06/08 11:12:45
5 Español Importante Antes de utilizarlo Esta afeitadora en Mojado/Seco puede utilizarse para afeitado en mojado con espuma o para afeitado en seco. Puede utilizar esta afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El siguiente es el símbolo de la afeitadora en mojado. El símbolo ind\ ica que el dispositivo manual puede utilizarse en un baño o ducha. Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su \ afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de un mes para acostumbrarse a un nuevo método de afeitado. Utilización de la afeitadora Precaución - La lámina exterior es muy fina y puede dañarse si no se utiliza correctamente. Compruebe que la lámina no esté dañada a\ ntes de utilizar la afeitadora. No utilice la afeitadora si la lámina o al\ gún otro elemento está dañado, ya que podría cortarse la piel. Las personas que utilizan un dispositivo electrónico médico implan\ tado en su cuerpo, como por ejemplo un marcapasos, no deben permitir que la unidad toque la piel donde se encuentra implantado el dispositivo ya que podría ocasionar un mal funcionamiento. Carga de la afeitadora No utilice ningún cable de alimentación, adaptador de CA o recargador que no sea el que está específicamente diseñado para este modelo (RE7-51). Enchufe el adaptador en una toma de corriente doméstica donde no haya humedad y manéjela con las manos secas. La afeitadora y el recargador podrían calentarse durante la utilizació\ n y la carga. Sin embargo, esto no supone una avería. No cargue el aparato en un lugar donde pueda estar expuesto a la luz solar directa o a otras \ fuentes de calor. Sujete el adaptador al desconectarlo de la toma de corriente doméstica. Si tira ligeramente del cable de alimentación\ , esto podría dañarlo. El cable de alimentación no se puede sustituir. Si el cable se dañara, el aparato se debe desechar. El adaptador está preparado para orientarlo correctamente en una posición vertical o en el suelo. Limpieza de la afeitadora Advertencia - Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora antes de limpiarla para evitar descargas eléctricas. Mantenga insertadas ambas láminas internas. Si solamente está insertada una lámina, la afeitadora podría dañarse. Si limpia l\ a afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua caliente. No moje la afeitadora con agua durante un largo periodo de tiempo. Frótela co\ n un paño humedecido en agua jabonosa. No utilice disolventes, bencina ni alcohol. Guardado de la afeitadora Desconecte el cable de alimentación al guardar la afeitadora. No dobl\ e el cable de alimentación ni lo enrolle alrededor de la afeitadora. Es\ te aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de\ conocimiento y experiencia, a menos que se encuentren bajo supervisión o bajo instrucciones sobre el uso del aparato de una persona responsable de la seguridad. Supervise a los niños pequeño\ s para asegurarse de que no se encuentren próximos al aparato. Guarde estas instrucciones de operación en un lugar seguro. Recargador de limpieza automática No limpie el adaptador ni el recargador de limpieza automática con agua, ya que los dañaría o causaría descargas eléctricas. No\ retire la afeitadora del recargador de limpieza automática mientras utiliza un \ programa que incluya la función “Secar”. El programa utiliza un\ calentador por lo que el área de las cuchillas se encontrará extremadamente caliente y podría quemarse. Coloque el recargador de limpieza automática en una superficie nivelada y estable. En caso contrario el líquido de limpieza podrí\ a salpicar y deteriorar el color de productos de cuero u otras superficies. Límpielo inmediatamente. El recargador de limpieza automática limp\ ia las cuchillas internas y la lámina exterior del sistema. Cepille o li\ mpie con agua para eliminar los recortes de barba en otras áreas. ES-LA93_USA.indb 252009/06/08 11:12:45
6 Español Identificación de las partes a c e b d f g A Tapa protectoraB Sección de la lámina exterior1 Marco de la lámina2 Lámina exterior del sistema3 Botones de liberación de la lámina exterior del sistema C Cuchillas internasD Cuerpo principal4 Botones de liberación del marco de la lámina 5 Interruptor Apagado/ Encendido 6 Botón de bloqueo del Interruptor 7 Panel LCD a. Tiempo usado b. Capacidad de la batería c. Estado de la carga d. Vibración sónica e. Revisión de lámina/ cuchillas f. Limpieza g. Capacidad de la batería 8 Conexión del aparato9 Cortapatillas Mango del cortapatillasE Adaptador (RE7-51) Cable de alimentación Clavija del aparatoF Recargador de limpieza automática (Al que nos referiremos como el “Recargador”.) Bandeja de limpieza Cartucho de detergente Conexión Tapa del depósito de agua Depósito de agua Nivel máximo de agua Lámpara de estado Lámpara de limpieza Lámpara de secado Botón de selección Estuche suave Entorno de funcionamiento para el recargador de limpieza automática Temperatura de funcionamiento: 15-35 °C (59-95 °F) Humedad de funcionamiento: Menor de 95% Si utiliza el recargador de limpieza automática en temperaturas que excedan el rango anterior, pueden aparecer los siguientes problemas. El tiempo de carga de la afeitadora aumenta. El recargador deja de funcionar. La duración de la batería recargable se reduce. (Solamente cuando\ utilice el recargador en bajas temperaturas.) En este caso, los indicadores en el panel LCD parpadearán dos veces por segundo. Si los indicadores en el panel LCD no se iluminan, espere unos instantes hasta que se ilumine. Dependiendo del entorno, la afeitadora podría no secarse de forma homogénea si selecciona un programa que incluya la función “Sec\ ar”. En este caso, seque las gotas de agua que puedan quedar con un paño seco. • - - - • • ES-LA93_USA.indb 262009/06/08 11:12:45
7 Español Carga con el recargador de limpieza automáticaCarga Frote cuidadosamente las gotas de agua que puedan quedar en o alrededor del recargador para que quede seco antes de cargarlo. 12 3 1 1Inserte el enchufe del dispositivo. 2 2Enchufe el adaptador. 3 3Retire la tapa protectora y, a continuación, instale la afeitadora. Apague la afeitadora antes de instalarla. Compruebe que la lámina exterior no está deformada ni dañada al\ instalar la afeitadora. La carga inicia cuando los indicadores en el panel LCD se iluminan. La carga se completa cuando los indicadores en el panel LCD parpadean. (Máx. 1 hora) Puede mantener la afeitadora conectada al recargador o conectada al adaptador, mientras no se encuentre en uso para mantener la batería cargada completamente. La afeitadora no se sobrecargará. Si el tipo de enchufe no encaja con la toma eléctrica, utilice un adaptador de enchufe con la configuración adecuada. • • • • • • Carga sin el recargador de limpieza automática La afeitadora puede cargarse también sin el recargador. 1. Inserte el enchufe del dispositivo en la afeitadora. 2. Enchufe el adaptador en una toma de corriente doméstica. ES-LA93_USA.indb 272009/06/08 11:12:45
8 Español Acerca del panel LCD El panel LCD muestra la capacidad restante de la batería desde 0% a 100%, en incrementos de 10%. Durante la carga Cuando la carga se haya completado 10 minutos después de completarse la carga Los indicadores se iluminan. Los indicadores parpadean una vez por segundo. Los indicadores parpadean una vez por cada 2 segundos. Durante el uso Después del uso min.usedmin.used Se muestra el tiempo utilizado.Los indicadores se apagan a los 5 segundos.El tiempo mostrado regresa a [0’00”] después de 10 minutos.• •El tiempo utilizado y la capacidad restante de la batería son mostrados alternativamente después de apagar la afeitadora. Cuando la capacidad de la batería es baja Puede afeitarse 1 o 2 veces después de que aparezca “10%”. (Esto puede variar dependiendo de la utilización.)• “10%” aparece y parpadea. Una carga completa proporcionará suficiente alimentación durante 14 afeitadas de 3 minutos cada una.• Utilización de la afeitadoraAfeitado 90 1 1Deslice el botón de bloqueo hacia abajo y pulse el interruptor de Apagado/Encendido.2 2Sujete la afeitadora como se muestra anteriormente y aféitese. Comience a afeitarse aplicando una suave presión sobre la cara. Estire la piel con la mano libre y mueva la afeitadora hacia delante y atrás en la dirección de la barba. Puede incrementar la presió\ n a medida que la piel se acostumbre a la afeitadora. Aplicar una presión excesiva no proporciona un afeitado más apurado. Usar el mango del cortapatillas Puede cambiar la acción del botón. Además, deslice el mango hacia arriba a “ ” al usar el cortapatillas. FREE Puede mover el cabezal de la afeitadora. LOCKFREELOCK Puede bloquear el cabezal de la afeitadora. Deslice el mango del cortapatillas hacia arriba. Colóquelo en ángulo recto con su piel y muévalo hacia abajo para recortar las patillas.FREELOCK ES-LA93_USA.indb 282009/06/08 11:12:46
9 Español Limpieza con el recargador de limpieza automática Cuidado Preparación del recargador de limpieza automáticaRetire el enchufe de la afeitadora y el dispositivo del recargador de li\ mpieza automática. 1 1Retire el depósito de agua y, a continuación, abra la tapa del depósito de agua. 2 2Elimine el líquido de limpieza anterior y, a continuación, enjuague el depósito de agua. 3 3Llénelo con agua hasta el nivel marcado. Evite que el agua sobrepase el nivel marcado. Esto causaría que el líquido de limpieza salpicara. 4 4Cierre bien la tapa del depósito de agua y, a continuación, instale el depósito. • 5 5Despegue los sellos del nuevo cartucho de detergente. (2 sellos) Sujete el cartucho de detergente horizontalmente. (El detergente podría derramarse si se inclina el cartucho demasiado.)• 6 6Instale el cartucho de detergente. Reemplace el Cartucho de Solución HydraClean™ del Sistema de Afeitado cuando se ilumine la lámpara de estado. Utilice la tabla siguiente co\ mo guía. Afeitado Limpieza Reutilización 1 vez/día 1 vez/día aprox. 30 veces 1 vez/3 días aprox. 10 veces 1 vez/semana aprox. 4 veces La fecha de caducidad del líquido de limpieza es de 6 meses una vez abierto. Si no utiliza el líquido de limpieza durante más de 6 mes\ es, •tire el cartucho de detergente y el líquido de limpieza. Utilice solamente el detergente especial para el recargador de limpieza \ automática para afeitadoras Panasonic. Cambie siempre el cartucho del detergente y el líquido de limpieza de\ l depósito de agua al mismo tiempo. Agregar agua o cambiar solamente el cartucho de detergente causará un deterioramiento en las funciones de limpieza. Si utiliza el recargador de limpieza automática, el detergente concentrado del cartucho se diluye en el agua en el depósito y se convierte en líquido de limpieza. • • • Precauciones Mantenga alejado de los niños. Sólo utilice para limpiar las cuchillas de las afeitadoras eléctri\ cas.Tome medidas de emergencia si los agentes de limpieza entran en contacto con la boca o los ojos, y consulte a su médico. • • • ES-LA93_USA.indb 292009/06/08 11:12:46
30 Español Limpieza de la afeitadora 1 1Inserte el enchufe del dispositivo. 2 2Enchufe el adaptador. Retire el jabón o el agua de la afeitadora si se ha lavado con jabón de manos o cualquier otro detergente.• 2 1 3 3Retire la tapa protectora y, a continuación, instale la afeitadora. Apague la afeitadora antes de instalarla. Compruebe que la lámina exterior no está deformada ni dañada al instalar la afeitadora.• • 3 4 4Pulse [SELECT] para seleccionar el programa. El programa “ Cargar “ comienza al ajustar la afeitadora. Cada vez que pulse [SELECT], el programa cambiará de “Limpiar/Secar/Cargar” “Secar/ Cargar” “Cargar”. • • Los programas comienzan, aproximadamente, 6 segundos después de su selección. El programa será abortado si se corta la energía. En este caso, re\ inicie el programa de nuevo desde el principio. No retire el cartucho de detergente ni el depósito de agua ya que el \ líquido de limpieza podría salpicar causando averías. • • • Programa Indicaciones de selección de programa Tiempo requerido (guía) [A baja temperatura]. CargaCarga (0 a 60 min) Limpiar/Secar/ CargarLimpiar (10 min) Secar (80 min [170 min]) Carga (0 a 60 min) Secar/CargarSecar (180 min) Carga (0 a 60 min) ES-LA93_USA.indb 302009/06/08 11:12:46