Panasonic Dvd Lx95 Operating Instructions Manual
Have a look at the manual Panasonic Dvd Lx95 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

23 RQT8075 Émetteur FM Il est possible de faire l’écoute d’enregistrements à partir de disque ou de carte SD sur un canal radio FM (autoradio, par exemple) en émettant le signal audio depuis cet appareil. Débrancher le casque d’écoute ou le câble audio/vidéo de l’appareil. Mise hors marche de l’émetteur FM : Appuyer sur [FM-TM]. La couleur de la touche passe de l’orange au vert. (Lors de la sélection de KEY ILLUMINATION “OFF’’, la touche s’éteint.) ( ➜ page 13) Si ces opérations échouent En présence d’interférence, rapprocher l’antenne et cet appareil. 1Lancer la lecture du disque ou de la carte SD.ONON 2Appuyer pour mettre l’émetteur FM en marche.La touche passe du vert à l’orange. ≥Aucun son n’est émis de l’appareil. Régler le volume sur cet appareil en utilisant l’échelle à l’écran à cristaux liquides à titre de guide. – Lors de la lecture d’un CD musical, régler d’abord le volume à un niveau près du centre de l’échelle à l’écran à cristaux liquides. – Lors de la lecture d’un film sur DVD, etc., régler d’abord le volume à un niveau près du maximum. 3Syntoniser la fréquence 88,3 MHz dans la bande FM.Lors de la syntonisation d’une autre fréquence FM (➜ ci-dessous, étape 2 – 2 sous “Si ces opérations échouent’’) 4Régler le volume sur la radio. 1FM TRANSMITTER 1 STEREO 88.3 MHz MONO j Lorsque l’émetteur FM est en marche Appuyer deux fois de suite pour afficher le menu.≥Un son est émis par la bande FM entre chaque pression. j Lorsque l’émetteur FM est hors marche Appuyer pour afficher le menu.≥Aucun son n’est émis de l’appareil. 2j Lorsque du bruit est entendu Sélectionner “MONO” au moyen de [342 1]. j En cas d’interférence avec les stations de radio FM locales 1 Sélectionner “88.3 MHz” (par défaut) à l’aide de [ 4]. 2 À l’aide de [ 2 1 ], syntoniser une fréquence libre entre 88,3 MHz et 107,7 MHz. ≥La syntonisation peut se faire par incréments de 0,1 MHz. ENTERE N TE R Syntoniser la radio FM sur la fréquence sélectionnée à l’étape 2.3 Émetteur FM 61 û÷ôþý&*-õ-4çç(.,çùúçç/

24RQT8075 Utilisation des menus à l’écran Menus principaux § Sauf iR/iRW Autres réglag es Menu Lecture (Seulement pendant l’affichage du temps de lecture écoulé. [JPEG] [SD]PICTURE] : Les fonctions de répétition et de repère peuvent être utilisées.) Programme, Groupe, Titre, Chapitre, Piste, Liste lect., ContenuPour amorcer la lecture à partir d’un élément donné Durée Pour sauter des passages par incréments chronométriques§ (Saut dans le temps à la lecture seulement) 1. Appuyer sur [ENTER] à deux reprises pour afficher l’indicateur de Saut dans le temps. 2. Appuyer sur [ 3 4] pour entrer les données chronométriques, puis appuyer sur [ENTER]. ≥Pour accélérer le réglage, déplacer et maintenir enfoncées les touches [3 4].Pour amorcer la lecture à partir d’un repère chronométrique donné§ (Chercher horloge) Pour modifier l’affichage de la durée écoulée/restante VidéoPour afficher le nombre de pixel Audio(➜ page 13, Changement de langue des dialogues)Pour afficher le débit binaire ou la fréquence d’échantillonnage actuelArrêt sur imagePour passer à une autre photo MiniaturePour afficher des imagettes Sous-titres(➜ page 13, Changement de langue des sous-titres) Repère (VR)Pour repérer un marqueur inscrit sur un enregistrement fait sur un enregistreur DVD-Vidéo Angle(➜ page 13, Sélection d’angle) Rotation(➜ page 13, Rotation d’images fixes) DiaporamaPour activer/désactiver le diaporama Pour modifier l’intervalle entre les images (0 à 30 s) Autres réglages(➜ ci-dessous) Vitesse de lecture(➜ page 12, Modification de la vitesse de lecture) Répétition(➜ page 12, Lecture en reprise) Répétition A-B(➜ page 12, Répétition A-B) RepèreSauf [RAM] [DVD-RW[‹VR›]Marquage de jusqu’à 5 positions aux fins de relecture [ENTER] (Il est maintenant possible d’inscrire des marqueurs.) Pour inscrire un marqueur:[ENTER] (à l’emplacement désiré) Pour marquer une autre position:[21] pour sélectionner “¢”➜ [ENTER]Pour rappeler un marqueur:[21] ➜ [ENTER] Pour effacer un marqueur:[21] ➜ [CANCEL] (sur la télécommande)≥Cette fonction ne peut être utilisée pendant la lecture programmée ou aléatoire.≥Les marqueurs ajoutés seront effacés lors de l’ouverture du couvercle du disque, du retrait de la carte, de la sélection d’une autre source ou de la mise en attente de l’appareil. DISPLAYDISPLAY1Appuyer une fois.21Appuyer sur [3 4] pour sélectionner un menu. 2Appuyer sur [ 1] pour aller au menu suivant, puis sur [3 4] pour faire une sélection. Si nécessaire, répéter l’étape 2. ENTERENTER ≥Appuyer sur [2] pour revenir au menu précédent.≥Les éléments peuvent varier selon le type de support.≥Certaines rubriques peuvent être sélectionnées au moyen des touches numériques et [ENTER] de la télécommande.≥Si le paramétrage demeure inchangé, appuyer sur [ENTER].≥Pour quitter, appuyer sur [RETURN]. Utilisation des menus à l’écran 62 P40-76_cf.fm Page 24 Friday, May 13, 2005 4:27 PM

25 RQT8075 Menu Image Menu Audio Menu Affichage Menu Autres Vérification de l’état de lecture (Indicateur de temps de lecture écoulé) Appuyer sur [DISPLAY] deux fois. ≥Pour quitter l’écran : Appuyer sur [RETURN]. Mode image(➜ page 15, Mode image) Ambiophonie évoluée(➜ page 12, Ambiophonie virtuelle) Optimisation dialoguesAugmente l’intelligibilité des dialogues des films [DVD-V] (Avec enregistrements Dolby Digital, DTS sur 3 canaux ou plus avec dialogues sur le canal centre) Oui ,------. Non Multi remastériser(➜ page 14, Reproduction audio plus naturelle) InfoOui ,------. Non ([JPEG] [SD]PICTURE] [MPEG4] [SD[VIDEO]: Non, Date, Détails) Position sous-titres0 à – 60 (par incréments de 2) Luminosité sous-titresAuto, 0 à –7 Plein écran [RAM [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD] Pour agrandir une image de format boÎte aux letteres de sorte qu’elle remplisse l’écran. Appuyer sur [3 4] pour sélectionner le rapport de format préréglé ou “Auto”.Auto ,-. 4/3 standard ,-. European Vista ,- . 16/9 standard :: ;; Cinémascope2 ,------. Cinémascope1 ,-------. American Vista [MPEG4] [SD[VIDEO] Standard ,---------------. Original ^-----. Plein écran ,-----J Zoom manuel [RAM [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD] [MPEG4] [SD[VIDEO] Appuyer sur [3 4] pour effectuer des réglages plus précis. (Pour une modification rapide, maintenir la touche enfoncée.) –de k1,00 à k1,60 (par pas de 0,01), –de k1,60 à k2,00 (par pas de 0,02)[MPEG4] [SD[VIDEO] seulement –de k2,00 à k4,00 (par incréments de 0,05) ≥Un taux de zoom allant jusqu’à k4,00 pourrait ne pas être possible en raison du type de téléviseur connecté et de ses paramétrages. Affichage débit binaire[RAM [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD] [MPEG4] [SD[VIDEO] Oui ,------. Non Transparence menu écranOui ,------. Non Configuration(➜ page 26, Modification des réglages sur l’appareil) Lecture DVD vidéo ou Lecture DVD audioSélectionner “Lecture DVD vidéo” pour lire le contenu au format DVD-Vidéo sur un disque DVD-Audio. Lecture DVD-VR Lecture HighMAT ou Lecture disque données Sélectionner “Lecture disque données’’ pour la lecture de fichiers JPEG ou MPEG4 sur DVD-RAM contenant à la fois des données [RAM\ et un autre format ([JPEG], par exemple) ou lors de la lecture de disques HighMAT sans recourir à la fonction HighMAT. État–lecture, pause ou ralenti/recherche Rubrique en cours de lectureTemps écoulé/temps restant Appuyer sur [3 4] pour faire la commutation. (Avec les disques WMA/MP3/SVCD, seul le temps écoulé peut être affiché.) : Lecture normale ALL: Lecture de tous les groupes [DVD-A] PGM: Lecture programmée RND: Lecture aléatoire PBC: Menu avec pilotage de la lecture [VCD]Position de lectureMode de lecture Utilisation des menus à l’écran 63 P40-76_cf.fm Page 25 Friday, May 13, 2005 4:27 PM

26RQT8075 Modification des réglages sur l’appareil [Télécommande\seulement]≥Se reporter aux pages 26 et 27 pour apporter les modifications nécessaires aux réglages.≥Les paramètres par défaut sont soulignés. Les paramétrages demeurent inchangés même après que l’appareil ait été mis en mode d’attente. Onglet “Disque” § Entrer le code correspondant à la langue désirée comme indiqué au tableau à la page 27. Onglet “Vidéo” Audio (dialogues) ≥Anglais≥Français≥Espagnol≥Version originale (La langue considérée comme la langue originale du disque est sélectionnée.)≥Autre¢¢¢¢§ Sous-titres≥Automatique [Si la langue sélectionnée pour “Audio (dialogues)” n’est pas disponible, les sous-titres s’affichent dans cette langue (S’ils sont disponibles en cette langue sur le disque).] ≥Anglais≥Français≥Espagnol≥Autre¢¢¢¢§ Menus du disque≥Anglais≥Français≥Espagnol≥Autre¢¢¢¢§ Restriction par classe Choisir la classe de restriction de lecture des DVD-Vidéo. ≥Suivre les instructions à l’écran.Classe de restriction (Lorsque le niveau 8 est sélectionné) ≥8 Autoriser tous les disques≥1 à 7: Bloque la lecture de tout DVD-Vidéo dont la classe correspond au niveau choisi.≥0 Interdire tous les disques: Pour empêcher la lecture de disques sans niveau de restriction. Lors de l’établissement d’une classe de restriction, un écran d’entrée de mot de passe s’affiche. Suivre les instructions qui s’affichent. Ne pas oublier le mot de passe. Un message s’affiche si le classement du disque DVD-Vidéo mis en place est supérieur au niveau établi. Suivre les instructions qui s’affichent. Format TVSélectionner le format en fonction du téléviseur et selon ses préférences.≥4:3 Pan&Scan (Panoramique et balayage): Téléviseur ordinaire de format 4:3Les côtés de l’image sont tronqués afin de remplir l’écran (sauf si prohibé par le disque). ≥4:3 Letterbox (Boîte aux lettres): Téléviseur ordinaire de format 4:3Les images au format grand écran s’affichent en format boîte aux lettres.≥16:9: Téléviseur à grand écran Utiliser les modes d’affichage du téléviseur pour modifier l’affichage de l’image. Mode d’arrêt sur image Choisir le type d’image affichée lors d’un arrêt sur image.≥Automatique≥Trame: Un arrêt sur champ donne une image moins floue mais la qualité est inférieure.≥Image: Un arrêt sur image donne une image floue bien que sa qualité soit grande. SETUPSETUP ENTERENTER 12 Appuyer sur [3 4 2 1] pour sélectionner un menu, une rubrique et le contenu, puis appuyer sur [ENTER]. 3421 pour sélectionner puis [ENTER][RETURN] quitter Configuration DisqueVidéoAudio Affichage Autres Audio (dialogues)Anglais Sous-titresAutomatique Menus du disqueAnglais Restriction par classeNiveau 8 Menu ContenuRubrique ≥Appuyer sur [RETURN] pour revenir à l’écran précédent. ≥Pour quitter le menu des réglages, appuyer sur [SETUP]. ≥Dans le mode attente, le menu s’affiche également sur pression de la touche [MENU]; toutefois, avec un disque DVD-RAM ou CD au format HighMAT, un menu de listes de lecture s’affiche. 64 Modification des réglages sur l’appareil P40-76_cf.fm Page 26 Friday, May 13, 2005 4:27 PM

27 RQT8075 Onglet “Audio” § Seulement lorsque raccordé par un câble optique numérique (➜page 28)Onglet “Affichage” Onglet “Autres” Sortie numérique PCM§Vérifier les limites de l’entrée numérique de l’équipement raccordé et sélectionner la fréquence d’échantillonnage maximum de la sortie numérique PCM (modulation linéaire par impulsions codées). Désactivée: Lorsque l’appareil est raccordé par un câble optique numériqueJusqu’à 48 kHz:Raccordement à un équipement compatible avec 44,1 ou 48 kHz Jusqu’à 96 kHz:Raccordement à un équipement compatible avec 88,2 ou 96 kHz Jusqu’à 192 kHz: Raccordement à un équipement compatible avec 176,4 ou 192 kHz ≥Les signaux de disques protégés contre le piratage seront convertis à 48 ou 44,1 kHz.≥Certains appareils ne peuvent prendre en charge la fréquence de 88,2 kHz même s’ils acceptent une fréquence de 96 kHz. Pour de plus amples renseignements, se reporter au manuel d’utilisation de l’appareil en question. Dolby Digital§BitstreamPCMSélectionner “Bitstream” si l’équipement connecté est en mesure de décoder le train de bits (forme numérique de données multicanal). Sinon, sélectionner “PCM”. (Si le train de bits est acheminé à l’équipement sans décodeur, un haut niveau de bruit susceptible d’endommager les haut-parleurs et l’ouïe pourrait être reproduit.) DTS Digital Surround§BitstreamPCM Compression dynamique≥Non≥Oui: Règle la clarté sonore même lorsque le volume est bas en comprimant les taux le plus bas et le plus haut du niveau sonore. Utile pour une écoute nocturne. (Avec Dolby Digital seulement.) Recherche avec sonSélection d’une recherche avec ou sans son.≥Oui≥Non Langues des menus≥English≥Français≥Español Affichage à l’écran≥Oui≥Non Arrière-plan pendant la lectureSélectionner l’arrière-plan pendant la lecture d’un contenu JPEG ou MPEG4.≥Noir≥Gris Réinitialisation du réglageRétablit tous les paramétrages par défaut des menus de configuration.≥ Oui: L’écran d’entrée du mot de passe s’affiche si “Restriction par classe” (➜ page 26) est établie. Entrer le même mot de passe et appuyer sur [ENTER]. Lorsque l’indication “Lecteur réinitialisé” s’affiche, attendre environ 10 secondes. Appuyer sur [ENTER], couper puis rétablir le contact sur l’appareil. ≥ Non Liste des codes de langueAbhkaze: 6566 Afar: 6565 Afghan, Pachto: 8083 Afrikaans: 6570 Aimara: 6589 Albanais: 8381 Allemand: 6869 Ameharic: 6577 Anglais: 6978 Arabe: 6582 Arménien: 7289 Assamais: 6583 Azéri: 6590 Bachkir: 6665 Basque: 6985 Bengali: 6678 Bhoutan: 6890 Biélorusse: 6669 Bihari: 6672 Birman: 7789 Breton: 6682 Bulgare: 6671Cambodgien (khmer): 7577 Catalan: 6765 Chinois: 9072 Coréen: 7579 Corse: 6779 Croate: 7282 Danois: 6865 Espagnol: 6983 Espéranto: 6979 Estonien: 6984 Féringien: 7079 Fidjien: 7074 Finnois: 7073 Français: 7082 Frison: 7089 Gaélique d’Écosse: 7168 Galicien: 7176 Gallois: 6789 Géorgien: 7565 Grec: 6976Groenlandais: 7576 Guarani: 7178 Gujarati: 7185 Haoussa: 7265 Hébreu: 7387 Hindi: 7273 Hollandais: 7876 Hongrois: 7285 Indonésien: 7378 Interlangue:7365 Irlandais: 7165 Islandais: 7383 Italien: 7384 Japonais: 7465 Javanais: 7487 Kachmirî: 7583 Kannara: 7578 Kazakh: 7575 Kirghiz: 7589 Kurde: 7585 Lao: 7679 Latin: 7665Letton: 7686 Lingala: 7678 Lithuanien: 7684 Macédonien: 7775 Malais: 7783 Malayalam: 7776 Malgache: 7771 Maltais: 7784 Maori: 7773 Marathi: 7782 Moldave: 7779 Mongol: 7778 Nauru: 7865 Népalais: 7869 Norvégien: 7879 Oriya: 7982 Ourdou: 8582 Ouzbèque: 8590 Panjabi: 8065 Perse: 7065 Polonais: 8076 Portugais: 8084Quechua: 8185 Rhéto-Roman: 8277 Roumain: 8279 Russe: 8285 Samoan: 8377 Sanscrit: 8365 Serbe: 8382 Serbo-Croate: 8372 Shona: 8378 Sindhi: 8368 Singhalais: 8373 Slovaque: 8375 Slovène: 8376 Somali: 8379 Soudanais: 8385 Suédois: 8386 Swahili: 8387 Tadjik: 8471 Tagalog: 8476 Tamoul: 8465 Tatar: 8484Tchèque: 6783 Télougou: 8469 Thaïlandais: 8472 Tibétain: 6679 Tigrigna: 8473 Tsonga: 8479 Turc: 8482 Turkmène: 8475 Twi (akan): 8487 Ukrainien: 8575 Vietnamien: 8673 Volapük: 8679 Wolof: 8779 Xhosa: 8872 Yiddish: 7473 Yorouba: 8979 Zulu: 9085Modification des réglages sur l’appareil 65 P40-76_cf.fm Page 27 Friday, May 13, 2005 4:27 PM

28RQT8075 Raccordement de l’appareil à un appareil auxiliaire Avant de faire les connexions, mettre tous les appareils hors tension et lire leur manuel d’utilisation.Rendu sonore sur 5.1 canaux ≥Modifier les paramétrages “Sor tie numérique PCM”, “Dolby Digital” et “DTS Digital Surround” (➜ page 27).≥[DVD-A] Le signal de sortie ne peut être que sur 2 canaux. Logotypes Dolby Digital/DTS Rendu sonore stéréophonique Raccordement de l’appareil à un téléviseur Relier directement la sortie vidéo de l’appareil au téléviseur. ≥Les haut-parleurs de cet appareil n’ont aucun écran magnétique. Ne pas placer l’appareil prêt d’un téléviseur, d’un PC ou d’autres appareils affectés par les champs magnétique. Tenir éloigné des cartes à bande magnétique (cartes bancaires, laisser-passer, etc.). ≥Si le volume du téléviseur est monté pendant la lecture à partir de cet appareil, il peut y avoir une hausse soudaine du niveau de sortie lors de la syntonisation d’une émission télédiffusée. S’assurer de baisser le volume auparavant. AUDIO/OPT OUT AUDIO/OPT OUT Côté gauche de cet appareil Câble optique numérique (en option)≥Ne pas trop plier le câble.≥Aligner et insérer.Amplificateur AV avec logo Dolby Digital/DTS (➜ ci-dessous) OPTICAL IN Raccorder les 6 enceintes aux prises de sortie audio de l’amplificateur 5.1 canaux. AUDIO/OPT OUT AUDIO/OPT OUT Côté gauche de cet appareil NoirCâble audio (en option)Blanc RougeL (G) R (D) Amplificateur/appareil auxiliaire AUDIO IN VIDEO VIDEOAUDIO/OPT OUT AUDIO/OPT OUT TéléviseurAUDIO IN L (G) R (D) VIDEO IN Jaune Blanc Rouge Câble audio/vidéo (inclus) Côté gauche de cet appareil Jaune Noir 66 Raccordement de l’appareil à un appareil auxiliaire P40-76_cf.fm Page 28 Friday, May 13, 2005 4:27 PM

29 RQT8075 Utilisation dans une voiture Utiliser l’adaptateur pour batterie de voiture (➜ ci-dessous).RaccordementsAvant de faire les raccordements, consulter le manuel d’utilisation de la voiture ou contacter le détaillant.≥Brancher le cordon de l’adaptateur dans la douille de l’allume-cigares d’un véhicule avec batterie de 12 V. N’est pas compatible avec les véhicules équipés d’une batterie de 24 V. ≥Cet adaptateur fonctionne sur batterie avec négatif à la masse seulement. Une installation incorrecte de cet adaptateur peut entraîner un mauvais fonctionnement et un risque d’incendie. Remplacement du fusibleN’utiliser qu’un fusible 125 V/250 V, 2,5 A. L’utilisation d’un autre type de fusible pourrait causer un incendie. Précautions à prendre≥Pour éviter l’affaiblissement de la batterie de la voiture –Débrancher l’adaptateur de la douille de l’allume-cigares aprés l’utilisation. L’adaptateur continue de consommer de l’énergie même s’il n’est pas en marche et si un bloc-batterie est branché au lecteur, la recharge commence ce qui consomme de l’énergie. –Ne pas utiliser l’adaptateur pendant de longues périodes lorsque le moteur de la voiture est arr êté. –Ne pas recharger le bloc-batterie avec cet adaptateur. Utiliser l’adaptateur c.a. inclus avec le lecteur DVD portatif. ≥Pour démarrer le moteur, retirez l’adaptateur c.c. pour voiture de la douille de l’allume-cigare. Une manipulation impropre de l’adaptateur peut en affecter le fonctionnement. ≥Panasonic n’assume aucune responsabilité pour tout dommage qui pourrait être causé par une installation impropre. ≥S’assurer que le cordon n’est pas tendu. Il est possible d’utiliser les haut-parleurs de l’autoradio en raccordant un adaptateur pour lecteur de cassettes de voiture (numéro de pièce RP-CC20, en option) à la prise de casque d’écoute située sur le côté gauche de l’appareil. Ne pas placer cet appareil sur une surface pouvant devenir chaude, tel le dessus d’un tableau de bord. L’appareil n’est pas résistant à la chaleur et cela peut donc cause un mauvais fonctionnement. Ne pas opérer cet appareil lors de la conduite du véhicule. Ne pas placer cet appareil à la vue du conducteur. L’opération de l’appareil ou le visionnement d’images par la personne au volant peut être cause de distraction et provoquer un accident susceptible d’entraîner des blessures graves ou d’importants dommages matériels. Côté gauche de cet appareil Placer l’appareil sur une surface stable.Adaptateur c.c. pour voiture (inclus)Vers la douille de l’allume-cigare DC IN Côté gauche de cet appareil Placer l’appareil sur une surface stable. 1 3 2Remplacer le fusible. (Type 125 V/250 V, 2,5 A) Fermé Ouvert (Côté gauche de cet appareil) Utilisation dans une voiture 67 P40-76_cf.fm Page 29 Friday, May 13, 2005 4:27 PM

30RQT8075 Foire aux questions Les pages de renvoi sont indiquées entre parenthèses. GlossaireFréquence d’échantillonnageL’échantillonnage est un processus par lequel la hauteur des ondes sonores (signal analogique) est échantillonnée à une fréquence déterminée et convertie en chiffres (codage du signal). La fréquence d’échantillonnage étant le nombre d’échantillons par seconde, un chiffre plus élevé signifie une reproduction plus fidèle à l’original. Mélange-abaissement Ceci est un procédé de remixage multicanal audio (son ambiophonique) présent sur certains disques en deux canaux. Fonction particulièrement pratique lors de la lecture sur les haut-parleurs du téléviseur d’enregistrements audio 5.1 canaux sur DVD. Avec certains disques DVD-Audio, il est impossible de faire le mélange-abaissement de leur contenu en entier ou en partie. Lors de la lecture de tels disques, si le nombre d’enceintes raccordées n’est pas le même que celui indiqué aux spécifications du disque, la lecture audio n’est pas correcte. MPEG4 Système de compression pour utilisation sur un appareil portable ou sur un réseau permettant des enregistrements d’une haute efficacité à un faible débit binaire. Aucun son n’est entendu sur le haut-parleur de l’appareil. Mettre l’émetteur FM hors marche. (L’éclairage de la touche passe de l’orange au vert.) Quel type d’équipement est nécessaire pour obtenir un rendu sur 5.1 canaux? Raccorder l’appareil à un amplificateur AV (muni de prises de sortie audio sur 5.1 canaux) sur lequel est apposé le logo Dolby Digital/DTS. (28) [DVD-A] : La lecture DVD-Audio se fait sur deux canaux. Le son ambiophonique multicanal n’est pas possible. L’appareil peut-il prendre en charge un disque DVD-Vidéo acheté dans un autre pays? Il pourra être pris en charge si son code régional est “1” ou “ALL” et qu’il est conforme à la norme vidéo NTSC. Vérifier les inscriptions sur le livret accompagnant le disque. Peut-on utiliser l’appareil dans un avion ou un hôpital? Le champ électromagnétique émis par l’appareil peut créer de l’interférence et ainsi nuire au fonctionnement de certains équipements utilisés dans les avions et les hôpitaux. Il importe d’observer scrupuleusement les règlements et(ou) les directives à ce chapitre affichés dans les avions et les hôpitaux. Peut-on utiliser l’appareil dans une voiture? Il est possible d’utiliser cet appareil dans une voiture en raccordant l’adaptateur c.c. pour voiture fourni. N’utiliser que l’adaptateur recommandé sous peine d’endommager l’appareil. (29) Est-il possible de raccorder l’appareil à un ordinateur? Il est possible d’utiliser un ordinateur à la manière d’un téléviseur en raccordant l’appareil à la prise d’entrée AV de l’ordinateur. Toutefois, il n’est pas possible d’utiliser l’appareil comme appareil auxiliaire de l’ordinateur. Éviter l’écoute à volume élevé. Les spécialistes en otologie recommandent de ne pas prolonger l’écoute afin de ne pas endommager l’ouïe. Si un bourdonnement se fait entendre, réduire le volume ou cesser l’écoute. Ne pas utiliser au volant d’un véhicule motorisé. Cela peut être dangereux et est interdit dans plusieurs régions. Démontrer une grande prudence ou interrompre l’écoute dans des situations potentiellement dangereuses.Même si le casque d’écoute ou les écouteurs sont du type ouvert devant permettre d’entendre les bruits ambiants, ne pas trop élever le volume. Le son peut être trompeur. Avec le temps, votre niveau de confort auditif s’adapte à des volumes plus élevés. Ainsi, un niveau qui semble normal peut en fait être trop élevé et être nuisible à l’oreille. Protégez-vous en réglant le volume à un niveau sécuritaire avant que votre oreille ne s’adapte à un volume trop élevé. Pour déterminer un niveau d’écoute sécuritaire: ≥Régler le volume au minimum.≥Monter lentement le volume jusqu’au niveau d’écoute confortable avant qu’il n’y ait distorsion. Après avoir identifié le niveau d’écoute confortable: ≥Laisser l’appareil réglé à ce niveau. ELECTRONICINDUSTRIESASSOCIATIONEST. 1924Protection de l’ouïeFoire aux questions/Glossaire 68 û÷ôþý&*-õ-4çç(.,çú÷çç/

31 RQT8075 Données techniques Plage de température:i5 oC à i35 oC (i41 oF à i95 oF) Plage d’humidité: Humidité relative de 5 % à 85 % ( sans condensation) Disques compatibles [8 cm (3 po) ou 12 cm (5 po)]:(1) DVD (DVD-Vidéo, DVD-Audio) (2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG§4, 6, MPEG4§5, 6)(3) DVD-R (DVD-Vidéo) (4) DVD-RW (DVD-Vidéo, DVD-VR) (5) rR/RW (Vidéo) (6) CD, CD-R/RW [CD-DA, CD-Vidéo, SVCD§1, MP3§2, 6, WMA§3, 6, JPEG§4, 6, MPEG4§5, 6, HighMAT Niveau 2 (Audio et Image)] Signal de télévision: NTSC Écran à cristaux liquides: Grand écran à matrice active de 9 po α-Si Sortie vidéo composite: Niveau de sortie: 1 V c.-à-c. (75 ≠) Prise de sortie: Mini-prise Nombre de prises: 1 système Sortie audio: Niveau de sortie: 1,5 V eff. pondéré (1 kHz, 0 dB, 10 k ≠) Prise de sortie: Mini-prise stéréo Nombre de prises: 1 système Caractéristiques du signal de sortie audio: (1) Réponse en fréquence: ≥DVD (audio linéaire):4 Hz à 22 kHz (échantillonnage 48 kHz) 4 Hz à 44 kHz (échantillonnage 96 kHz) ≥DVD-Audio:4 Hz à 88 kHz (échantillonnage 192 kHz)≥CD-Audio: 4 Hz à 20 kHz (2) Rapport signal sur bruit: ≥CD-Audio: 115 dB (3) Plage dynamique: ≥DVD (audio linéaire): 98 dB≥CD-Audio: 97 dB (4) Distorsion harmonique totale: ≥CD-Audio: 0,008 % Sortie audio numérique: Prise de sortie: Mini-connecteur optique Nombre de prises: 1 système (également utilisé pour sortie audio) Émetteur FM: Portée de la fréquence (émetteur): 88,3 MHz à 107,7 MHz (Syntonisation numérique par pas de 0,1 MHz)Système de sortie: Stéréo / Mono(sélection par l’utilisateur possible) Lecture SD §7, 10, 11: Lecture d’images: JPEG§8, 9Lecture d’images animées: MPEG4§5, 9Capteur:Longueur d’onde: 662 nm/785 nm (DVD/CD)Puissance de laser: CLASS II/CLASS I (DVD/CD) Alimentation: 12 V c.c. (Prise DC IN)/ 7,2 V c.c. (connecteur pour bloc-batterie) Consommation (avec l’adaptateur secteur inclus):14 W (appareil seulement: 11 W) Consommation en mode attente (avec l’adaptateur secteur inclus): environ 0,5 WConsommation en mode recharge (avec l’adaptateur secteur inclus) :18 W Adaptateur secteur: Alimentation: 100 V à 240 V c.a., 50/60 Hz Consommation: 28 W Sortie c.c.: 12 V, 1,5 A Adaptateur c.c. pour voiture: Entrée c.c.: 12 V, 20 W Sortie c.c.: 12 V, 1,5 A Bloc-batterie (lithum-ion) CGR-H703: Tension: 7,2 V Puissance: 8600 mAh Dimensions (L kPkH) (sans les protubérances et le bloc-batterie): 235,4 mmk178,6 mm k39,0 § mm (9 9/32 pok7 1/32 pok1 17/32 po)§29,9 mm (1 3/16 po) au point le plus bas [D=201,4 mm (7 15/16 po) avec le bloc-batterie] [H=51,5 mm (2 1/32 po) avec le bloc-batterie] Po id s (avec le bloc-batterie) :1320 g (46,56 oz) [Nota]≥Données sous réserve de modifications. Le poids et les dimensions sont approximatifs. ≥La capacité utile est moindre. (Carte mémoire SD)§ 1Conforme à la norme IEC62107§2MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3§3Windows Media Audio Ver 9.0 L3, N’est pas compatible avec le format dé bit binaire multiple (Multiple Bit Rate) §4Fichiers Exif Ver 2.1, système de base JPEGDéfinition de l’image: entre 160k120 et 6144k4096 pixels (sous-échantillonnage à 4:2:2 ou 4:2:0) § 5Données MPEG4 enregistrées au moyen d’un appareil SD polyvalent ou d’un enregistreur DVD-Vidéo Panasonic Conforme à la norme SD vidéo (format ASF)/ système vidéo MPEG4 (profil simple)/ système audio G.726. § 6Maximum total combiné de groupes et de fichiers audio, d’images et de film: 4000 fichiers audio, d’images et de film, et 400 groupes. §7Capacité de mémoire utile: 8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo, 1 Go § 8Conformément aux spécifications SD-Picture Résolution de l’image: entre 160 k120 et 6144 k4096 pixels (sous-échantillonage à 4:2:2, 4:2:0 ou 4:4:4). Une image relativement allongée et mince peut ne pas être affichée. § 9Maximum total combiné de fichiers et de dossiers d’images et d’images animées: Images: 4000 fichiers et 398 dossiers Images animées: 4000 fichiers et 398 dossiers §10Carte SD formatée sur appareils conforment aux spécification du système de fichier SD (SD File System) Ver 1.01, tels les appareils SD polyvalents ou enregistreurs DVD-Vidéo Panasonic (Conformément au format FAT 12 ou FAT 16). §11Prend en charge des cartes mémoire miniSDTM. (Un adaptateur de carte miniSDTM est requis.) Données techniques 69 û÷ôþý&*-õ-4çç(.,çúøçç 90+(@óç(@çøúóçù÷÷üççúúùç

32RQT8075 Guide de dépannage Avant d’appeler un centre de service, faire les vérifications décrites ci-dessous. En cas de doute sur certains des points de vérification, ou si les solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas le problème rencontré, se reporter à la section “Demande d’informations” à la page 37. (Les pages de référence sont indiquées entre parenthèses.) Les conditions suivantes ne sont le signe d’aucune anomalie. ≥L’adaptateur secteur émet un bruit pendant la recharge de la batterie.≥Le bloc-batterie devient chaud après la recharge ou pendant son utilisation.≥La surface de l’appareil et l’aire environnante peuvent devenir chaudes lorsque l’appareil est utilisé pendant une longue période. Absence d’alimentation. ≥Vérifier les raccordements à l’adaptateur secteur et au bloc-batterie. (5, 6)≥Il est impossible d’établir le contact sur l’appareil à l’aide de la télécommande si l’appareil est alimenté par le bloc-batterie. ≥L’appareil est équipé d’un circuit de protection qui s’active lorsqu’il devient trop chaud ou trop froid. L’appareil cesse de fonctionner lorsque cela se produit. La plage de température, pour l’utilisation de l’appareil, se situe entre 5 oC (41 oF) et 35 oC (95 oF). L’appareil se met hors marche automatiquement. ≥Le contact se coupe sur l’appareil s’il est en mode arrêt pendant environ 15 minutes (5 minutes s’il est alimenté par le bloc-batterie) afin d’économiser l’énergie. Établir le contact à nouveau. Impossible de faire la charge ou l’indicateur [CHG] ne s’allume pas. ≥Le bloc-batterie ne peut être rechargé que lorsque l’appareil est hors contact. ≥Le temps de recharge augmente si le bloc-batterie est trop chaud ou trop froid, et il se peut que la recharge soit impossible dans certaines circonstances. ≥Vérifier les raccordements à l’adaptateur secteur et au bloc-batterie. (5, 6)L’autonomie en lecture est considérablement réduite même après une recharge complète.≥Le bloc-batterie doit être remplacé (Il peut être rechargé environ 300 fois). Les touches de commande n’ont aucun effet.≥Cet appareil ne peut lire aucun disque ni aucune carte autres que ceux indiqués dans le présent manuel. (7, 8) ≥L’appareil peut ne pas fonctionner normalement à cause d’un orage, de l’électricité statique ou tout autre facteur externe. Couper le contact sur l’appareil puis le rétablir. Ou bien, couper le contact, débrancher la source d’alimentation (adaptateur secteur ou bloc-batterie) puis la rebrancher à nouveau. ≥Il est possible qu’il y ait eu formation de condensation dans l’appareil. Attendre environ une heure ou deux. Aucune fonction ne peut être pilotée au moyen de la télécommande.≥Vérifier si la pile a bien été installée. (5)≥La pile est épuisée. La remplacer avec une nouvelle. (5)≥Orienter la télécommande vers le capteur de signal de la télécommande du lecteur. (5) Le mot de passe de déverrouillage a été oublié. Rétablir les paramètres par défaut. ≥Dans le mode arrêt, maintenir une pression sur [:] et [;] du lecteur, puis maintenir une pression sur la touche [1, ON] du lecteur jusqu’à ce que le message “Lecteur réinitialisé” soit supprimé. Couper, puis rétablir le contact sur le lecteur. Tous les paramètres sont alors validés. Absence d’image et de son.≥S’assurer que le disque ou la carte comporte un ou des fichiers. Lecture impossible du contenu de la carte SD.≥Le format de la carte n’est pas compatible avec l’appareil. (Le contenu de la car te pourrait être endommagé.) Format utilisant un appareil SD polyvalent, un enregistreur DVD-Vidéo Panasonic ou un équipement similiare au format FAT 12 ou FAT 16 conformément aux spécifications de la carte mémoire SD. (8) ≥Cette carte contient une structure de dossier et(ou) des extensions de nom de fichier non compatibles avec cet appareil. Alimentation Aucun fonctionnement Guide de dépannage 70 P40-76_cf.fm Page 32 Friday, May 13, 2005 4:27 PM