Panasonic Dvd Lv50 Operating Instructions Manual
Have a look at the manual Panasonic Dvd Lv50 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
31 RQT6450 Opérations avancées 30 RQT6450 Opérations avancées Préparatifs Mettre le lecteur et le téléviseur en marche. Mettre le mode d’entrée vidéo sur le téléviseur selon le type de connexion effectué. 1Appuyer sur [SETUP] pour appeler l’affichage des menus. Disque Audio (dialogues) Sous-titres Menus du disque Restriction par classeAnglais Anglais Automatique Niveau 8 SETUP SELECT TAB ENTER RETURN 4Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner le format d’image, puis appuyer sur [ENTER]. ≥4:3 Pan & Scan ≥(Panoramique et balayage) ≥Téléviseur ordinaire (pour le vision- nement 16:9 en style panoramique et balayage a). ≥4:3 Letterbox (Boîte aux lettres) ≥Téléviseur ordinaire (pour le visionne- ment 16:9 en style boîte aux lettres b). ≥16:9 (par défaut) ≥Téléviseur à grand écran ≥Utiliser les modes d’écran de téléviseur pour modifier l’image affichée. ≥ab 5Appuyer sur [SETUP] pour quitter le mode de paramé- trage. Pour rappeler le menu précédent Appuyer sur [RETURN]. Nota ≥Appuyer sur la touche [MENU] sur l’appareil principal pour accéder aux menus de réglage initial en mode arrêt (sauf si un DVD-RAM est inséré). ≥Certains enregistrements au format 16:9 desti- nés à un grand écran ne peuvent être visionnés en format panoramique et balayage. Ils apparaîtront alors avec un cadrage boîte aux lettres sans égard à la sélection effectuée. ∫;1 132 A.SRD SETUP ENTER PLAY MODE SUBTITLEDISPLAY TOP MENU AUDIO ANGLE RETURN MENU CANCEL 3,4, 2, 1, ENTER SETUP RETURN Raccordement de l’appareil à un appareil auxiliaire Raccordement de l’appareil à un téléviseur VIDEO VOLAUDIO OPT OUT AUDIO IN L(G) R(D) 7*%&0 S VIDEO VIDEO Téléviseur Câble audio/vidéo (inclus)Câble S-vidéo § (noir) (jaune)(jaune) (blanc) L’un ou l’autre (rouge) Cet appareil (côté droit)Prise d’entrée S-vidéo: La prise d’entrée S-vidéo permet une image plus éclatante qu’avec la prise d’entrée vidéo. §Le câble S-vidéo n’est pas inclus.§Disponible auprès des détaillants Panasonic seulement. Numéro de pièce:RFX4139 Nota ≥Cet appareil n’est pas muni d’un blindage magnétique. Ne pas placer l’appareil près de téléviseurs, ordinateurs ou tout autre appareil affecté par un champ magnétique. ≥Pendant la lecture d’un disque DVD, le volume peut être plus bas que lors d’une télédiffusion ou de la lecture d’autres disques. Si le volume est monté, s’assurer de le baisser une fois terminé afin de prévenir une hausse soudaine du niveau de sortie. Ne pas raccorder le lecteur au magnétoscope La fonction anti-piratage peut affecter la qualité de l’image. Sélection du type d’écran de télévision 2Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner l’onglet des paramètres Vidéo. 3Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Image télé”, puis appuyer sur [ENTER]. Raccordement
31 RQT6450 Opérations avancées 30 RQT6450 Opérations avancées Préparatifs Mettre le lecteur et le téléviseur en marche. Mettre le mode d’entrée vidéo sur le téléviseur selon le type de connexion effectué. 1Appuyer sur [SETUP] pour appeler l’affichage des menus. Disque Audio (dialogues) Sous-titres Menus du disque Restriction par classeAnglais Anglais Automatique Niveau 8 SETUP SELECT TAB ENTER RETURN 4Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner le format d’image, puis appuyer sur [ENTER]. ≥4:3 Pan & Scan ≥(Panoramique et balayage) ≥Téléviseur ordinaire (pour le vision- nement 16:9 en style panoramique et balayage a). ≥4:3 Letterbox (Boîte aux lettres) ≥Téléviseur ordinaire (pour le visionne- ment 16:9 en style boîte aux lettres b). ≥16:9 (par défaut) ≥Téléviseur à grand écran ≥Utiliser les modes d’écran de téléviseur pour modifier l’image affichée. ≥ab 5Appuyer sur [SETUP] pour quitter le mode de paramé- trage. Pour rappeler le menu précédent Appuyer sur [RETURN]. Nota ≥Appuyer sur la touche [MENU] sur l’appareil principal pour accéder aux menus de réglage initial en mode arrêt (sauf si un DVD-RAM est inséré). ≥Certains enregistrements au format 16:9 desti- nés à un grand écran ne peuvent être visionnés en format panoramique et balayage. Ils apparaîtront alors avec un cadrage boîte aux lettres sans égard à la sélection effectuée. ∫;1 132 A.SRD SETUP ENTER PLAY MODE SUBTITLEDISPLAY TOP MENU AUDIO ANGLE RETURN MENU CANCEL 3,4, 2, 1, ENTER SETUP RETURN Raccordement de l’appareil à un appareil auxiliaire Raccordement de l’appareil à un téléviseur VIDEO VOLAUDIO OPT OUT AUDIO IN L(G) R(D) 7*%&0 S VIDEO VIDEO Téléviseur Câble audio/vidéo (inclus)Câble S-vidéo § (noir) (jaune)(jaune) (blanc) L’un ou l’autre (rouge) Cet appareil (côté droit)Prise d’entrée S-vidéo: La prise d’entrée S-vidéo permet une image plus éclatante qu’avec la prise d’entrée vidéo. §Le câble S-vidéo n’est pas inclus.§Disponible auprès des détaillants Panasonic seulement. Numéro de pièce:RFX4139 Nota ≥Cet appareil n’est pas muni d’un blindage magnétique. Ne pas placer l’appareil près de téléviseurs, ordinateurs ou tout autre appareil affecté par un champ magnétique. ≥Pendant la lecture d’un disque DVD, le volume peut être plus bas que lors d’une télédiffusion ou de la lecture d’autres disques. Si le volume est monté, s’assurer de le baisser une fois terminé afin de prévenir une hausse soudaine du niveau de sortie. Ne pas raccorder le lecteur au magnétoscope La fonction anti-piratage peut affecter la qualité de l’image. Sélection du type d’écran de télévision 2Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner l’onglet des paramètres Vidéo. 3Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Image télé”, puis appuyer sur [ENTER]. Raccordement
32 RQT6450 Opérations avancées 33 RQT6450 Référence Arrêt sur image et arrêt sur champ On obtient une image fixe en interrompant le défilement des images animées. Un arrêt sur image est fait de deux champs en alternance, ce qui explique que l’image soit parfois floue bien que sa qualité soit grande. Un arrêt sur champ donne une image moins floue mais ne comporte que la moitié de l’information de l’image complète. Biststream—Train de bits C’est la forme numérique sous laquelle se présente les données audio multicanal (par ex. 5.1 canaux) avant d’être décodées et séparées en divers canaux. Décodeur Un décodeur rétablit au mode normal les signaux audio codés sur les disques DVD. Cette action se nomme décodage. Dolby Digital Il s’agit d’une méthode de codage de signaux numériques mise au point par la société Dolby Laboratories. Les signaux peuvent être au for- mat stéréophonique (2 canaux) ou multicanaux. Les signaux subissent une forte compression, ce qui permet d’en enregistrer une grande quantité sur un même disque. Dolby Pro Logic Système ambiophonique par lequel une piste audio 4 canaux est enregistrée sur 2 canaux pour ensuite être rétablie sur 4 canaux. Le canal ambiophonique est monaural et sa réponse s’étend jusqu’à 7 kHz. DTS (Digital Theater Systems) Il s’agit d’une méthode de codage de signaux numériques utilisée dans des salles de cinéma à travers le monde. La séparation de canaux est bonne ce qui permet de produire des effets sonores réalistes.Dynamique La dynamique est la mesure de la différence entre le plus bas niveau de son pouvant être perçu au-dessus du seuil de bruit d’un appareil donné et le signal le plus élevé avant la produc- tion de distorsion. I/P/B MPEG 2, la norme de compression des images vidéo adoptée pour le DVD-Vidéo, code les photogrammes avec trois types d’images: I:Les images “Intra” Les images“Intra” constituent les images de référence à partir desquelles est réalisé le décodage et offrent la meilleure qualité. Il est recommandé d’utiliser ce type d’image lors des réglages à l’écran. P:Les images “Prédictives” Les images “Prédictives” sont codées à partir de l’image “I” ou “P” précédente (à l’aide de vecteurs de mouvement). B:Les images “Bidirectionnelles” Les images “Bidirectionnelles” sont les plus compressées. Elles sont codées à l’aide de vecteurs de mouvement avant et arrière, par prédiction bidirectionnelle, c’est-à-dire à par- tir des images voisines passées et futures; elles comportent donc moins d’informations que les deux autres types d’images. LPCM (modulation linéaire par impulsions et codage) Signifie des signaux numériques non compres- sés, similaires à ceux qui se trouvent sur les CD. Pilotage de la lecture (PBC) Si un CD-Vidéo possède la fonction de pilotage de la lecture, les scènes et les informations peuvent être sélectionnées via des menus. Glossaire DC IN 9V Nota Lorsque le casque d’écoute est branché, aucun son n’est émis par le haut-parleur de l’appareil. Cet appareil (côté gauche)Casque d’écoute 3,5 mm ( 1⁄8po) stéréo Raccordement de l’appareil à un appareil auxiliaire Enregistrement sur enregistreur numérique ou magnétophone à cassettes ≥Enregistrement numérique Il est possible d’enregistrer le signal numérique directement sur un appareil d’enregistrement numérique. Raccorder l’appareil d’enregistrement avec un câble à fibre optique (➡[A]page 29). Nota ≥Avec un disque DVD, les conditions suivantes doivent être observées:ale disque ne doit posséder aucune protection contre l’enregistrement numérique et bl’appareil utilisé pour l’enregistrement doit pouvoir prendre en charge une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz. ≥L’enregistrement MP3 est impossible. Lors d’enregistrement de DVD, effectuer les réglages suivants. Ambiophonie virtuelle avancée: OFF (Désactivée) (➡page 17) Conv.-abaissement PCM: PCM (➡page 28) Dolby Digital: PCM (➡page 28) DTS Digital Surround: PCM (➡page 28) ≥Enregistrement analogique Il est possible d’enregistrer sur un magnétophone à cassettes ou un autre appareil d’enregistrement. Raccorder l’appareil d’enregistrement avec un câble stéréo (➡[B]page 29). Il n’y a aucune restriction avec un enregistrement analogique à l’encontre des signaux numériques. Branchement d’un casque d’écoute Préparatifs Baisser le volume avant d’effectuer les raccordements, puis régler le niveau de sortie. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc. Brevets nos 5 451 942, 5 956 674, 5 974 380, 5 978 762 et autres brevets mondiaux émis et en instance. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. C1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés. Cet appareil incorpore une technologie anti-piratage protégée par des brevets déposés auprès des autorités du gouvernement américain et d’autres droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres détenteurs de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par la société Macrovision et doit se limiter à des fins de divertissement privé à moins d’une autorisation préalable et explicite de Macrovision Corporation. Toute rétro-ingénierie ou tout démontage est interdit.
32 RQT6450 Opérations avancées 33 RQT6450 Référence Arrêt sur image et arrêt sur champ On obtient une image fixe en interrompant le défilement des images animées. Un arrêt sur image est fait de deux champs en alternance, ce qui explique que l’image soit parfois floue bien que sa qualité soit grande. Un arrêt sur champ donne une image moins floue mais ne comporte que la moitié de l’information de l’image complète. Biststream—Train de bits C’est la forme numérique sous laquelle se présente les données audio multicanal (par ex. 5.1 canaux) avant d’être décodées et séparées en divers canaux. Décodeur Un décodeur rétablit au mode normal les signaux audio codés sur les disques DVD. Cette action se nomme décodage. Dolby Digital Il s’agit d’une méthode de codage de signaux numériques mise au point par la société Dolby Laboratories. Les signaux peuvent être au for- mat stéréophonique (2 canaux) ou multicanaux. Les signaux subissent une forte compression, ce qui permet d’en enregistrer une grande quantité sur un même disque. Dolby Pro Logic Système ambiophonique par lequel une piste audio 4 canaux est enregistrée sur 2 canaux pour ensuite être rétablie sur 4 canaux. Le canal ambiophonique est monaural et sa réponse s’étend jusqu’à 7 kHz. DTS (Digital Theater Systems) Il s’agit d’une méthode de codage de signaux numériques utilisée dans des salles de cinéma à travers le monde. La séparation de canaux est bonne ce qui permet de produire des effets sonores réalistes.Dynamique La dynamique est la mesure de la différence entre le plus bas niveau de son pouvant être perçu au-dessus du seuil de bruit d’un appareil donné et le signal le plus élevé avant la produc- tion de distorsion. I/P/B MPEG 2, la norme de compression des images vidéo adoptée pour le DVD-Vidéo, code les photogrammes avec trois types d’images: I:Les images “Intra” Les images“Intra” constituent les images de référence à partir desquelles est réalisé le décodage et offrent la meilleure qualité. Il est recommandé d’utiliser ce type d’image lors des réglages à l’écran. P:Les images “Prédictives” Les images “Prédictives” sont codées à partir de l’image “I” ou “P” précédente (à l’aide de vecteurs de mouvement). B:Les images “Bidirectionnelles” Les images “Bidirectionnelles” sont les plus compressées. Elles sont codées à l’aide de vecteurs de mouvement avant et arrière, par prédiction bidirectionnelle, c’est-à-dire à par- tir des images voisines passées et futures; elles comportent donc moins d’informations que les deux autres types d’images. LPCM (modulation linéaire par impulsions et codage) Signifie des signaux numériques non compres- sés, similaires à ceux qui se trouvent sur les CD. Pilotage de la lecture (PBC) Si un CD-Vidéo possède la fonction de pilotage de la lecture, les scènes et les informations peuvent être sélectionnées via des menus. Glossaire DC IN 9V Nota Lorsque le casque d’écoute est branché, aucun son n’est émis par le haut-parleur de l’appareil. Cet appareil (côté gauche)Casque d’écoute 3,5 mm ( 1⁄8po) stéréo Raccordement de l’appareil à un appareil auxiliaire Enregistrement sur enregistreur numérique ou magnétophone à cassettes ≥Enregistrement numérique Il est possible d’enregistrer le signal numérique directement sur un appareil d’enregistrement numérique. Raccorder l’appareil d’enregistrement avec un câble à fibre optique (➡[A]page 29). Nota ≥Avec un disque DVD, les conditions suivantes doivent être observées:ale disque ne doit posséder aucune protection contre l’enregistrement numérique et bl’appareil utilisé pour l’enregistrement doit pouvoir prendre en charge une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz. ≥L’enregistrement MP3 est impossible. Lors d’enregistrement de DVD, effectuer les réglages suivants. Ambiophonie virtuelle avancée: OFF (Désactivée) (➡page 17) Conv.-abaissement PCM: PCM (➡page 28) Dolby Digital: PCM (➡page 28) DTS Digital Surround: PCM (➡page 28) ≥Enregistrement analogique Il est possible d’enregistrer sur un magnétophone à cassettes ou un autre appareil d’enregistrement. Raccorder l’appareil d’enregistrement avec un câble stéréo (➡[B]page 29). Il n’y a aucune restriction avec un enregistrement analogique à l’encontre des signaux numériques. Branchement d’un casque d’écoute Préparatifs Baisser le volume avant d’effectuer les raccordements, puis régler le niveau de sortie. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc. Brevets nos 5 451 942, 5 956 674, 5 974 380, 5 978 762 et autres brevets mondiaux émis et en instance. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. C1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés. Cet appareil incorpore une technologie anti-piratage protégée par des brevets déposés auprès des autorités du gouvernement américain et d’autres droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres détenteurs de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par la société Macrovision et doit se limiter à des fins de divertissement privé à moins d’une autorisation préalable et explicite de Macrovision Corporation. Toute rétro-ingénierie ou tout démontage est interdit.
35 RQT6450 Référence 34 RQT6450 Référence Solution S’assurer que la pile a été correctement mise en place. 9 Au besoin, remplacer la pile. 9 Orienter la télécommande vers le capteur de signal du lecteur. 9 Cette fonction pourrait ne pas être disponible selon le type de support utilisé. Sur certains DVD, la sélection de la langue doit se faire dans un menu. Cette fonction pourrait ne pas être disponible selon le type de support utilisé. Activer l’affichage des sous-titres. E Il peut arriver que les sous-titres se trouvant près des points A et B d’une séquence de lecture en reprise A-B ou des passages marqués ne s’affichent pas. Cette fonction pourrait ne pas être disponible selon le type de support utilisé. Un DVD peut comporter des passages où la sélection des prises de vue n’est pas possible. Procéder comme suit pour rétablir les paramètres par défaut. Avec l’appareil en mode arrêt, maintenir une pression sur [;], [:] (arrière), et sur [1, – ON] sur l’unité principale pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que les message “Initialized” disparaisse de l’écran, puis couper le contact sur l’appareil. Éloigner l’appareil des téléphones cellulaires. Le haut-parleur est hors circuit si l’écran est rabattu ou si un casqued’écoute est branché. Monter le volume. = Vérifier tous les raccordements et les paramètres. L, M, N Vérifier, s’il y a lieu, le mode d’entrée sélectionné sur les autres appareils. Problème Aucune fonction ne peut être pilotée au moyen de la télécommande. Il n’est pas possible de modifier la sélection de la langue des dialogues ou des sous-titres. Aucun sous-titre n’est affiché. Il n’est pas possible de modifier la sélection des prises de vue. Le mot de passe du paramètre du niveau de restriction a été oublié. Pour désirer rétablir les paramètres par défaut sur l’appareil. Présence d’un niveau élevé de bruit. Aucun son n’est entendu sur le haut-parleur de l’appareil. Aucun son n’est entendu sur les autres enceintes. Avant d’appeler un centre de service, faire les vérifications décrites ci-dessous. En cas de doute sur certains des points de vérification, ou si les solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas le problème rencontré,veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada Inc. au 1-800-561-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le centre de service agréé le plus proche. Les pages de référence sont indiquées en chiffres blancs dans un cercle noir :. Guide de dépannage Problème Absence d’alimentation. L’appareil se met hors marche automatiquement. L’appareil ne fonctionne pas s’il est alimenté par le bloc-batterie. Impossible de faire la charge ou l’indicateur [CHG] ne s’allume pas. Les touches de commande n’ont aucun effet. La lecture ne peut être lancée ou est rapidement interrompue. Solution Vérifier les raccordements à l’adaptateur secteur et au bloc-batterie. :; Il est impossible d’établir le contact sur l’appareil à l’aide de la télécommande si l’appareil est alimenté par le bloc-batterie. Le contact se coupe sur l’appareil s’il est en mode arrêt pendant environ 15 minutes (5 minutes s’il est alimenté par le bloc-batterie) afin d’économiser l’énergie. Établir le contact à nouveau. L’appareil et le bloc-batterie possèdent des circuits de protection contre une température excessive (trop chaud ou trop froid). Ils ne fonctionnement pas si le circuit de protection est déclenché. Utiliser l’appareil et le bloc-batterie à des températures entre 5oC (41oF) et 35oC (95oF). Le bloc-batterie ne peut être rechargé que lorsque l’appareil est hors contact. Le temps de recharge augmente si le bloc-batterie est chaud, et il se peut que la recharge soit impossible dans certaines circonstances. Le laisser refroidir. Vérifier le raccordement de l’adaptateur secteur. : Avec certains disques, certaines fonctions ne peuvent être activées. Si l’appareil ne réagit pas, il se peut qu’il ait subi un dérangement suite à un orage ou à cause d’une accumulation d’électricité statique. Couper, puis rétablir le contact. Sinon, couper le contact, débrancher la source d’alimentation (adaptateur secteur ou bloc-batterie), brancher à nouveau l’alimentation et rétablir le contact. Il est possible qu’il y ait eu formation de condensation dans l’appareil. Attendre environ 1 ou 2 heures. L’appareil ne peut prendre en charge des disques autres que ceux spécifiés. 8 Nettoyer le disque. 9 Vérifier la mise en place du disque. = Vérifier que le DVD-RAM comporte du matériel enregistré.
35 RQT6450 Référence 34 RQT6450 Référence Solution S’assurer que la pile a été correctement mise en place. 9 Au besoin, remplacer la pile. 9 Orienter la télécommande vers le capteur de signal du lecteur. 9 Cette fonction pourrait ne pas être disponible selon le type de support utilisé. Sur certains DVD, la sélection de la langue doit se faire dans un menu. Cette fonction pourrait ne pas être disponible selon le type de support utilisé. Activer l’affichage des sous-titres. E Il peut arriver que les sous-titres se trouvant près des points A et B d’une séquence de lecture en reprise A-B ou des passages marqués ne s’affichent pas. Cette fonction pourrait ne pas être disponible selon le type de support utilisé. Un DVD peut comporter des passages où la sélection des prises de vue n’est pas possible. Procéder comme suit pour rétablir les paramètres par défaut. Avec l’appareil en mode arrêt, maintenir une pression sur [;], [:] (arrière), et sur [1, – ON] sur l’unité principale pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que les message “Initialized” disparaisse de l’écran, puis couper le contact sur l’appareil. Éloigner l’appareil des téléphones cellulaires. Le haut-parleur est hors circuit si l’écran est rabattu ou si un casqued’écoute est branché. Monter le volume. = Vérifier tous les raccordements et les paramètres. L, M, N Vérifier, s’il y a lieu, le mode d’entrée sélectionné sur les autres appareils. Problème Aucune fonction ne peut être pilotée au moyen de la télécommande. Il n’est pas possible de modifier la sélection de la langue des dialogues ou des sous-titres. Aucun sous-titre n’est affiché. Il n’est pas possible de modifier la sélection des prises de vue. Le mot de passe du paramètre du niveau de restriction a été oublié. Pour désirer rétablir les paramètres par défaut sur l’appareil. Présence d’un niveau élevé de bruit. Aucun son n’est entendu sur le haut-parleur de l’appareil. Aucun son n’est entendu sur les autres enceintes. Avant d’appeler un centre de service, faire les vérifications décrites ci-dessous. En cas de doute sur certains des points de vérification, ou si les solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas le problème rencontré,veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada Inc. au 1-800-561-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le centre de service agréé le plus proche. Les pages de référence sont indiquées en chiffres blancs dans un cercle noir :. Guide de dépannage Problème Absence d’alimentation. L’appareil se met hors marche automatiquement. L’appareil ne fonctionne pas s’il est alimenté par le bloc-batterie. Impossible de faire la charge ou l’indicateur [CHG] ne s’allume pas. Les touches de commande n’ont aucun effet. La lecture ne peut être lancée ou est rapidement interrompue. Solution Vérifier les raccordements à l’adaptateur secteur et au bloc-batterie. :; Il est impossible d’établir le contact sur l’appareil à l’aide de la télécommande si l’appareil est alimenté par le bloc-batterie. Le contact se coupe sur l’appareil s’il est en mode arrêt pendant environ 15 minutes (5 minutes s’il est alimenté par le bloc-batterie) afin d’économiser l’énergie. Établir le contact à nouveau. L’appareil et le bloc-batterie possèdent des circuits de protection contre une température excessive (trop chaud ou trop froid). Ils ne fonctionnement pas si le circuit de protection est déclenché. Utiliser l’appareil et le bloc-batterie à des températures entre 5oC (41oF) et 35oC (95oF). Le bloc-batterie ne peut être rechargé que lorsque l’appareil est hors contact. Le temps de recharge augmente si le bloc-batterie est chaud, et il se peut que la recharge soit impossible dans certaines circonstances. Le laisser refroidir. Vérifier le raccordement de l’adaptateur secteur. : Avec certains disques, certaines fonctions ne peuvent être activées. Si l’appareil ne réagit pas, il se peut qu’il ait subi un dérangement suite à un orage ou à cause d’une accumulation d’électricité statique. Couper, puis rétablir le contact. Sinon, couper le contact, débrancher la source d’alimentation (adaptateur secteur ou bloc-batterie), brancher à nouveau l’alimentation et rétablir le contact. Il est possible qu’il y ait eu formation de condensation dans l’appareil. Attendre environ 1 ou 2 heures. L’appareil ne peut prendre en charge des disques autres que ceux spécifiés. 8 Nettoyer le disque. 9 Vérifier la mise en place du disque. = Vérifier que le DVD-RAM comporte du matériel enregistré.
37 RQT6450 Référence 36 RQT6450 Référence Les icônes sont coupées ou non visibles. Aucun message ne s’affiche à l’écran de l’appareil. Le message “Vérifiez le disque.” s’affiche à l’écran. ERROR ∑∑ ∑∑suivi d’un nombre s’affiche à l’ecran. H ∑∑ ∑∑suivi d’un nombre s’affiche à l’écran. Pendant que l’icône le plus à droite est en surbrillance, utiliser [3, 4] pour les déplacer vers le bas de l’écran. G Sélectionner “Oui” sous “Affichage à l’écran” (consulter le menu Affichage de l’écran SETUP). K Nettoyer le disque. 9 “ ERROR 01”:Problème avec le bloc-batterie. Consulter le détaillant. “ ERROR 02”:Le bloc-batterie a été rechargé pendant 12 heures mais la recharge n’a pas fonctionné. Recharger à nouveau. “ ERROR 03”:La charge est effectuée dans une pièce trop chaude ou trop froide. Effectuer la charge à la température normale. Un problème est survenu. Le nombre affiché à la droite de la lettre “H” identifie la nature du problème. Couper, puis rétablir le contact. Alternativement, couper le contact, débrancher la source d’alimentation (adaptateur secteur ou bloc-batterie) rebrancher, puis rétablir le contact. Si le problème persiste, noter le numéro de code et communiquer avec un technicien qualifié. Nota Les conditions suivantes ne sont le signe d’aucune anomalie. ≥L’adaptateur secteur émet un bruit pendant la recharge de la batterie. ≥Le bloc-batterie devient chaud après la recharge ou pendant son utilisation. Entretien ∫Pour nettoyer l’appareil, utiliser un chiffon doux et sec. ≥Utiliser un nettoyant à lunettes pour retirer la saleté tenace de l’écran. ≥Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour pein- ture ni de benzène pour nettoyer l’appareil. ≥Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lire attentivement les directives sur l’emballage du chiffon. Affichages ∫Entretien de la lentille≥Si de la poussière adhère à la lentille, la retirer délicatement à l’aide d’un soufflet pour objectif d’appareil photo (vendu séparément). ≥Produit recommandé: ≥≥Trousse de nettoyage pour lentille ≥≥(SZZP1038C) (Disponible auprès des détail- lants Panasonic seulement.) ≥Bien veiller à ne pas toucher la lentille avec les doigts. Problème Présence de distorsion. L’écran est sombre. À certains moments, l’image ne peut être visionnée pendant l’avance rapide ou le recul. Aucune image à l’écran. Aucune image sur l’écran du téléviseur (ou le format de l’image semble incorrect). Des pixels de l’écran à cristaux liquides noircissent ou émettent des couleurs différentes. Solution Avec certains disques, le mode sonorité ambiophonique virtuelle avancée peut engendrer de la distorsion. Dans un tel cas, mettre le mode sonorité ambiophonique virtuelle avancée hors circuit. A Régler la luminosité. F Une certaine interruption est normale. Sélectionner un mode d’affichage à l’exception de “OFF” (pas d’image). F Vérifier les raccordements. N S’assurer que le téléviseur est en marche. Vérifier que le mode d’entrée du téléviseur est correct. Vérifier les réglages sous la rubrique “Vidéo — Image télé”. O L’écran à cristaux liquides est construit à l’aide d’une technologie de précision de sorte que 99,99 % des pixels sont actifs, mais parmi les 0,01 % restants, il y a des pixels qui peuvent être blancs ou émettre de la lumière de façon constante. Ce phénomène ne constitue pas une défaillance technique. Voyants [Í] et [CHG] L’indicateur [Í]clignote rapidement. Le voyant [Í] clignote lentement. L’indicateur [CHG] clignote rapidement. Le voyant [CHG]clignote lentement. Mauvais fonctionnement de l’appareil. Consulter le détaillant. L’apparail est en marche et l’écran est fermé ou le mode d’affichage est réglé sur “OFF” (pas d’image). Mettre l’appareil hors marche aprés avoir terminé. F Problème avec le bloc-batterie. Établir le contact sur l’appareil et vérifier le message à l’écran. U La charge du bloc-batterie est faible. Le contact se coupeautomatiquement après quelques minutes. ; Guide de dépannage
37 RQT6450 Référence 36 RQT6450 Référence Les icônes sont coupées ou non visibles. Aucun message ne s’affiche à l’écran de l’appareil. Le message “Vérifiez le disque.” s’affiche à l’écran. ERROR ∑∑ ∑∑suivi d’un nombre s’affiche à l’ecran. H ∑∑ ∑∑suivi d’un nombre s’affiche à l’écran. Pendant que l’icône le plus à droite est en surbrillance, utiliser [3, 4] pour les déplacer vers le bas de l’écran. G Sélectionner “Oui” sous “Affichage à l’écran” (consulter le menu Affichage de l’écran SETUP). K Nettoyer le disque. 9 “ ERROR 01”:Problème avec le bloc-batterie. Consulter le détaillant. “ ERROR 02”:Le bloc-batterie a été rechargé pendant 12 heures mais la recharge n’a pas fonctionné. Recharger à nouveau. “ ERROR 03”:La charge est effectuée dans une pièce trop chaude ou trop froide. Effectuer la charge à la température normale. Un problème est survenu. Le nombre affiché à la droite de la lettre “H” identifie la nature du problème. Couper, puis rétablir le contact. Alternativement, couper le contact, débrancher la source d’alimentation (adaptateur secteur ou bloc-batterie) rebrancher, puis rétablir le contact. Si le problème persiste, noter le numéro de code et communiquer avec un technicien qualifié. Nota Les conditions suivantes ne sont le signe d’aucune anomalie. ≥L’adaptateur secteur émet un bruit pendant la recharge de la batterie. ≥Le bloc-batterie devient chaud après la recharge ou pendant son utilisation. Entretien ∫Pour nettoyer l’appareil, utiliser un chiffon doux et sec. ≥Utiliser un nettoyant à lunettes pour retirer la saleté tenace de l’écran. ≥Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour pein- ture ni de benzène pour nettoyer l’appareil. ≥Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lire attentivement les directives sur l’emballage du chiffon. Affichages ∫Entretien de la lentille≥Si de la poussière adhère à la lentille, la retirer délicatement à l’aide d’un soufflet pour objectif d’appareil photo (vendu séparément). ≥Produit recommandé: ≥≥Trousse de nettoyage pour lentille ≥≥(SZZP1038C) (Disponible auprès des détail- lants Panasonic seulement.) ≥Bien veiller à ne pas toucher la lentille avec les doigts. Problème Présence de distorsion. L’écran est sombre. À certains moments, l’image ne peut être visionnée pendant l’avance rapide ou le recul. Aucune image à l’écran. Aucune image sur l’écran du téléviseur (ou le format de l’image semble incorrect). Des pixels de l’écran à cristaux liquides noircissent ou émettent des couleurs différentes. Solution Avec certains disques, le mode sonorité ambiophonique virtuelle avancée peut engendrer de la distorsion. Dans un tel cas, mettre le mode sonorité ambiophonique virtuelle avancée hors circuit. A Régler la luminosité. F Une certaine interruption est normale. Sélectionner un mode d’affichage à l’exception de “OFF” (pas d’image). F Vérifier les raccordements. N S’assurer que le téléviseur est en marche. Vérifier que le mode d’entrée du téléviseur est correct. Vérifier les réglages sous la rubrique “Vidéo — Image télé”. O L’écran à cristaux liquides est construit à l’aide d’une technologie de précision de sorte que 99,99 % des pixels sont actifs, mais parmi les 0,01 % restants, il y a des pixels qui peuvent être blancs ou émettre de la lumière de façon constante. Ce phénomène ne constitue pas une défaillance technique. Voyants [Í] et [CHG] L’indicateur [Í]clignote rapidement. Le voyant [Í] clignote lentement. L’indicateur [CHG] clignote rapidement. Le voyant [CHG]clignote lentement. Mauvais fonctionnement de l’appareil. Consulter le détaillant. L’apparail est en marche et l’écran est fermé ou le mode d’affichage est réglé sur “OFF” (pas d’image). Mettre l’appareil hors marche aprés avoir terminé. F Problème avec le bloc-batterie. Établir le contact sur l’appareil et vérifier le message à l’écran. U La charge du bloc-batterie est faible. Le contact se coupeautomatiquement après quelques minutes. ; Guide de dépannage
39 RQT6450 Référence 38 RQT6450 Référence Service après-vente 1. En cas de dommage— Confier l’appareil à un technicien qualifié dans les cas suivants: 1.(a) lorsque le cordon d’alimentation ou l’adaptateur secteur a été endommagé; 1.(b) lorsqu’un objet est tombé dans l’appareil ou si ce dernier a été mouillé; 1.(c) lorsque l’appareil a été exposé à la pluie; 1.(d) lorsque l’appareil semble ne pas fonctionner normalement ou que son rendement laisse à désirer; 1.(e) lorsque l’appareil a subi un choc violent ou que son coffret a été endommagé. 2. Réparation— Ne faire aucun réglage ni ajustement autres que ceux décrits dans le présent manuel. Confier toute réparation à un centre de service Panasonic agréé. 3. Pièces de rechange— S’assurer que le technicien utilise des pièces de rechange recommandées par le fabricant ou dont les caractéristiques sont les mêmes. L’utilisation de pièces de rechange non autorisées peut causer un incendie, des chocs électriques ou d’autres dangers. 4. Vérification de sécurité— Demander au technicien qui a réparé l’appareil de soumettre ce dernier à des vérifications pour s’assurer qu’il peut être utilisé en toute sécurité.Sortie audio numérique: Sortie numérique optique: Mini-connecteur optique Nombre de prises: 1 système (également utilisé pour la sortie audio) Capteur: Longeur d’onde: 658 nm/790 nm Puissance de laser: CLASS I I/CLASS I Alimentation:9 V c.c., (prise DC IN)/ 7,2 V c.c., (connnecteur pour bloc-batterie) Consommation: 10 W (8 W: appareil seulement) Mode de recharge 12 W (avec l’adaptateur secteur inclus) Adaptateur secteur Alimentation:100 – 240 V c.a., 50/60 Hz Consommation:20 W Sortie c.c.:9 V, 1400 mA Bloc-batterie CGR-H603 (lithium-ion) Tension:7,2 V Puissance:2000 mAh Dimensions LtPtH: 144 mmk140 mmk32,5 §mm [521⁄32pok51⁄2pok19⁄32po] (sans tenir compte des pièces en saillie) §28,7 mm (11⁄8po) au point le plus bas Poids:566 g(19,96 oz) Nota Données sous réserve de modifications. Le poids et les dimensions sont approximatifs. Consommation en mode attente: 0,9 W (avec l’adaptateur secteur inclus) Données techniques Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 www.panasonic.ca C2002 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Imprimé au Japon Plage de température: i5 à i35oC (i41 à i95 oF) Plage d’humidité de fonctionnement: Humidité relative de 5 – 90 % (sans condensation) Disques compatibles: DVD-RAM (DVD-VR compatible) DVD-Vidéo Disque compact [CD-DA (CD texte compatible), CD-Vidéo] CD-R/CD-RW [Disques formatés CD-DA (CD texte compatible), CD-Vidéo, MP3] DVD-R (DVD-Vidéo compatible) Système de format:NTSC Écran à cristaux liquides: Grand écran α-Si de 5 po à cristaux liquides, à transistor à couches minces Sortie vidéo: Niveau de sortie: 1 V c.-à-c. (75 ≠) Prise de sortie: Mini-prise Nombre de prises: 1 système Sortie S-vidéo: Sortie Y: 1 V c.-à-c. (75 ≠) Sortie C: 0,286 V c.-à-c. (75 ≠) Prise de sortie: Mini-prise Nombre de prises: 1 système (également utilisé pour la sortie vidéo) Sortie audio: Niveau de sortie: 1,5 V eff. (1 kHz, 0 dB, 10 k≠) Prise de sortie: Mini-prise stéréo Nombre de prises: 1 système Caractéristiques du signal de sortie audio: (1) Réponse en fréquence: ≥DVD (audio linéaire): ≥ 4 Hz – 22 kHz (échantillonnage de 48 kHz)≥4 Hz – 44 kHz (échantillonnage de 96 kHz)≥CD-Audio: 4 Hz – 20 kHz (2) Rapport signal sur bruit: ≥CD-Audio: 115 dB (3) Dynamique: ≥DVD (audio linéaire) 98 dB ≥CD-Audio: 97 dB (4) Distorsion harmonique totale: ≥CD-Audio: 0,008 % Liste de codes de langue 7679: Lao 7665: Latin 7686: Letton 7678: Lingala 7684: Lithuanien 7775: Macédonien 7783: Malais 7776: Malayalam 7771: Malgache 7784: Maltais 7773: Maori 7782: Marathi 7779: Moldave 7778: Mongol 7865: Nauru 7869: Népalais 7879: Norvégien 7982: Oriya 8582: Ourdou 8590: Ouzbèque 8065: Panjabi 7065: Perse 8076: Polonais 8084: Portugais 8185: Quechua 8277: Rhéto-Roman 8279: Roumain 8285: Russe 8377: Samoan 8365: Sanscrit 8382: Serbe 6566: Abhkaze 6565: Afar 8083: Afghan, Pachto 6570: Afrikaans 6588: Aimara 8381: Albanais 6869: Allemand 6577: Ameharic 6978: Anglais 6582: Arabe 7289: Arménien 6583: Assamais 6590: Azéri 6665: Bachkir 6985: Basque 6678: Bengali 6890: Bhoutan 6669: Biélorusse 6672: Bihari 7789: Birman 6682: Breton 6671: Bulgare 7577: Cambodgien (khmer) 6765: Catalan 9072: Chinois 7579: Coréen 6779: Corse 7282: Croate 6865: Danois 6983: Espagnol 6979: Espéranto6984: Estonien 7079: Féringien 7074: Fidjien 7073: Finnois 7082: Français 7089: Frison 7168: Gaélique d’Écosse 7176: Galicien 6789: Gallois 7565: Géorgien 6976: Grec 7576: Groenlandais 7178: Guarani 7185: Gujarati 7265: Haoussa 7387: Hébreu 7273: Hindi 7876: Hollandais 7285: Hongrois 7378: Indonésien 7365: Interlangue 7165: Irlandais 7383: Islandais 7384: Italien 7465: Japonais 7487: Javanais 7583: Kachmirî 7578: Kannara 7575: Kazakh 7589: Kirghiz 7585: Kurde8372: Serbo-Croate 8378: Shona 8368: Sindhi 8373: Singhalais 8375: Slovaque 8376: Slovène 8379: Somali 8385: Soudanais 8386: Suédois 8387: Swahili 8471: Tadjik 8476: Tagalog 8465: Tamoul 8484: Tatar 6783: Tchèque 8469: Télougou 8472: Thaïlandais 6679: Tibétain 8473: Tigrigna 8479: Tsonga 8482: Turc 8475: Turkmène 8487: Twi (akan) 8575: Ukrainien 8673: Vietnamien 8679: Volapük 8779: Wolof 8872: Xhosa 7473: Yiddish 8979: Yorouba 9085: Zulu Pour toutes réparations, renseignements ou conseils sur le fonctionnement du produit: Veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada Inc. au 1-800-561-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le centre de service agréé le plus proche. Demande d’informations
39 RQT6450 Référence 38 RQT6450 Référence Service après-vente 1. En cas de dommage— Confier l’appareil à un technicien qualifié dans les cas suivants: 1.(a) lorsque le cordon d’alimentation ou l’adaptateur secteur a été endommagé; 1.(b) lorsqu’un objet est tombé dans l’appareil ou si ce dernier a été mouillé; 1.(c) lorsque l’appareil a été exposé à la pluie; 1.(d) lorsque l’appareil semble ne pas fonctionner normalement ou que son rendement laisse à désirer; 1.(e) lorsque l’appareil a subi un choc violent ou que son coffret a été endommagé. 2. Réparation— Ne faire aucun réglage ni ajustement autres que ceux décrits dans le présent manuel. Confier toute réparation à un centre de service Panasonic agréé. 3. Pièces de rechange— S’assurer que le technicien utilise des pièces de rechange recommandées par le fabricant ou dont les caractéristiques sont les mêmes. L’utilisation de pièces de rechange non autorisées peut causer un incendie, des chocs électriques ou d’autres dangers. 4. Vérification de sécurité— Demander au technicien qui a réparé l’appareil de soumettre ce dernier à des vérifications pour s’assurer qu’il peut être utilisé en toute sécurité.Sortie audio numérique: Sortie numérique optique: Mini-connecteur optique Nombre de prises: 1 système (également utilisé pour la sortie audio) Capteur: Longeur d’onde: 658 nm/790 nm Puissance de laser: CLASS I I/CLASS I Alimentation:9 V c.c., (prise DC IN)/ 7,2 V c.c., (connnecteur pour bloc-batterie) Consommation: 10 W (8 W: appareil seulement) Mode de recharge 12 W (avec l’adaptateur secteur inclus) Adaptateur secteur Alimentation:100 – 240 V c.a., 50/60 Hz Consommation:20 W Sortie c.c.:9 V, 1400 mA Bloc-batterie CGR-H603 (lithium-ion) Tension:7,2 V Puissance:2000 mAh Dimensions LtPtH: 144 mmk140 mmk32,5 §mm [521⁄32pok51⁄2pok19⁄32po] (sans tenir compte des pièces en saillie) §28,7 mm (11⁄8po) au point le plus bas Poids:566 g(19,96 oz) Nota Données sous réserve de modifications. Le poids et les dimensions sont approximatifs. Consommation en mode attente: 0,9 W (avec l’adaptateur secteur inclus) Données techniques Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 www.panasonic.ca C2002 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Imprimé au Japon Plage de température: i5 à i35oC (i41 à i95 oF) Plage d’humidité de fonctionnement: Humidité relative de 5 – 90 % (sans condensation) Disques compatibles: DVD-RAM (DVD-VR compatible) DVD-Vidéo Disque compact [CD-DA (CD texte compatible), CD-Vidéo] CD-R/CD-RW [Disques formatés CD-DA (CD texte compatible), CD-Vidéo, MP3] DVD-R (DVD-Vidéo compatible) Système de format:NTSC Écran à cristaux liquides: Grand écran α-Si de 5 po à cristaux liquides, à transistor à couches minces Sortie vidéo: Niveau de sortie: 1 V c.-à-c. (75 ≠) Prise de sortie: Mini-prise Nombre de prises: 1 système Sortie S-vidéo: Sortie Y: 1 V c.-à-c. (75 ≠) Sortie C: 0,286 V c.-à-c. (75 ≠) Prise de sortie: Mini-prise Nombre de prises: 1 système (également utilisé pour la sortie vidéo) Sortie audio: Niveau de sortie: 1,5 V eff. (1 kHz, 0 dB, 10 k≠) Prise de sortie: Mini-prise stéréo Nombre de prises: 1 système Caractéristiques du signal de sortie audio: (1) Réponse en fréquence: ≥DVD (audio linéaire): ≥ 4 Hz – 22 kHz (échantillonnage de 48 kHz)≥4 Hz – 44 kHz (échantillonnage de 96 kHz)≥CD-Audio: 4 Hz – 20 kHz (2) Rapport signal sur bruit: ≥CD-Audio: 115 dB (3) Dynamique: ≥DVD (audio linéaire) 98 dB ≥CD-Audio: 97 dB (4) Distorsion harmonique totale: ≥CD-Audio: 0,008 % Liste de codes de langue 7679: Lao 7665: Latin 7686: Letton 7678: Lingala 7684: Lithuanien 7775: Macédonien 7783: Malais 7776: Malayalam 7771: Malgache 7784: Maltais 7773: Maori 7782: Marathi 7779: Moldave 7778: Mongol 7865: Nauru 7869: Népalais 7879: Norvégien 7982: Oriya 8582: Ourdou 8590: Ouzbèque 8065: Panjabi 7065: Perse 8076: Polonais 8084: Portugais 8185: Quechua 8277: Rhéto-Roman 8279: Roumain 8285: Russe 8377: Samoan 8365: Sanscrit 8382: Serbe 6566: Abhkaze 6565: Afar 8083: Afghan, Pachto 6570: Afrikaans 6588: Aimara 8381: Albanais 6869: Allemand 6577: Ameharic 6978: Anglais 6582: Arabe 7289: Arménien 6583: Assamais 6590: Azéri 6665: Bachkir 6985: Basque 6678: Bengali 6890: Bhoutan 6669: Biélorusse 6672: Bihari 7789: Birman 6682: Breton 6671: Bulgare 7577: Cambodgien (khmer) 6765: Catalan 9072: Chinois 7579: Coréen 6779: Corse 7282: Croate 6865: Danois 6983: Espagnol 6979: Espéranto6984: Estonien 7079: Féringien 7074: Fidjien 7073: Finnois 7082: Français 7089: Frison 7168: Gaélique d’Écosse 7176: Galicien 6789: Gallois 7565: Géorgien 6976: Grec 7576: Groenlandais 7178: Guarani 7185: Gujarati 7265: Haoussa 7387: Hébreu 7273: Hindi 7876: Hollandais 7285: Hongrois 7378: Indonésien 7365: Interlangue 7165: Irlandais 7383: Islandais 7384: Italien 7465: Japonais 7487: Javanais 7583: Kachmirî 7578: Kannara 7575: Kazakh 7589: Kirghiz 7585: Kurde8372: Serbo-Croate 8378: Shona 8368: Sindhi 8373: Singhalais 8375: Slovaque 8376: Slovène 8379: Somali 8385: Soudanais 8386: Suédois 8387: Swahili 8471: Tadjik 8476: Tagalog 8465: Tamoul 8484: Tatar 6783: Tchèque 8469: Télougou 8472: Thaïlandais 6679: Tibétain 8473: Tigrigna 8479: Tsonga 8482: Turc 8475: Turkmène 8487: Twi (akan) 8575: Ukrainien 8673: Vietnamien 8679: Volapük 8779: Wolof 8872: Xhosa 7473: Yiddish 8979: Yorouba 9085: Zulu Pour toutes réparations, renseignements ou conseils sur le fonctionnement du produit: Veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada Inc. au 1-800-561-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le centre de service agréé le plus proche. Demande d’informations