Home
>
Panasonic
>
DVD System
>
Panasonic Dvd Home Theater Sound SystemSc Pt665 Operating Instructions
Panasonic Dvd Home Theater Sound SystemSc Pt665 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Dvd Home Theater Sound SystemSc Pt665 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
25 RQTX0275 Uso de VIERA Link TM “HDAVI Control TM” Es posible seleccionar si el audio se emite por los altavoces de este aparato o por los del televisor utilizando los ajustes del menú del televisor. Para o btener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento del televisor. Teatro en casa Los altavoces del aparato están activos. ≥ Si el aparato está en modo de espera, al cam biar de los altavoces del televisor a los del aparato en el menú del televisor, se enciende automáticamente y se selecciona “AUX” § o “D-IN”§ como fuente. ≥ El sonido de los altavoces del televisor se desactiva automáticamente. ≥ El ajuste del volumen se puede controlar utilizando el botón de volumen o de desactivación del sonido en el mando a distancia del televisor. (El nivel de volumen se muestra en el display FL del aparato principal.) ≥ Para cancelar la desactivación del sonido, tam bién puede utilizar el mando a distancia del aparato ( ➜ 12). ≥ Si apaga este aparato, se activarán automáticamente los altavoces del televisor. TV Los altavoces del televisor están activos. ≥ El volumen del aparato se ajusta a “0”. – Esta función sólo funciona cuando se selecciona “DVD/CD”, “AUX” § o “D-IN”§ como fuente en este aparato. ≥ El audio se emite por dos canales. Al cam biar de los altavoces del aparato a los del televisor, puede que la pantalla del televisor se quede en blanco unos segundos. Se pueden controlar los menús de reproducción del aparato con el mando a distancia del televisor. Si utiliza el mando a distancia del televisor, consulte la ilustración de abajo para sa ber qué botones de be utilizar. 1 Seleccione el menú de manejo del aparato mediante los ajustes del menú del televisor. (Para ob tener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento del televisor.) Aparecerá el menú START. Ej.: [DVD-V] ≥ El menú START tam bién se puede mostrar pulsando un botón del mando a distancia del televisor (Ej.: [SUB MENU]). – Cuando “ DV D / C D” estén seleccionada como fuente, esto sólo funciona durante el modo de parada. – Esto no funciona cuando la pantalla de visualización de música del iPod se muestre en el televisor. 2 Seleccione el elemento que desee en el menú START ( ➜ 13). Si se muestra el panel de control en pantalla Ej.: [DVD-V] (si “Reproducir disco” es tá seleccionado desde el menú START.) Puede controlar la reproducción con los controles indicados. ≥ El panel de control tamb ién se puede mostrar en pantalla pulsando un b otón del mando a distancia del televisor (Ej.: [SUB MENU]). – Esto sólo funciona durante los modos de reproducción de “ DV D / C D” y de reanudación o cuando la pantalla de reproducción de música del iPod se muestre en el televisor. [Nota] ≥ Dependiendo del menú, algunas operaciones con botones no se pueden realizar desde el mando a distancia del televisor. ≥ No se pueden introducir números con los botones numerados del mando a distancia (de [0] a [9]). Utilice el mando a distancia del aparato para seleccionar la lista de reproducción, etc. Control de los altavocesVIERA Link Control sólo con el mando a distancia del televisor [para “HDAVI Control 2 (o posterior)”] DVD/CD Cine para casa OK VOLVER S eleccionar entrada Reproducir dis co TOP MENU (DVD) MENU (DVD) Reproducción/ acceso a los menús BU SCARVOLVER BU SCAR REPROD. PAU SA PARADA RQTX0275-P_spa.book Page 25 Tu esday, March 17, 2009 10:50 AM
26 RQTX0275 Uso de efectos de sonido Uso de efectos de sonido [Nota] ≥Puede que los siguientes efectos de sonido no estén disponi bles o no se activen con algunas fuentes o cuando se utilicen auriculares ( ➜ 13). ≥ Cuando estos efectos de sonido se utilizan con algunas fuentes, puede que experimente una reducción en la calidad del sonido. Si pasa esto, desactive los efectos de sonido. Preparación Para ver la imagen, encienda el televisor y seleccione el modo de entrada de vídeo adecuado. ∫ Ecualizador Se pueden seleccionar los ajustes de la calidad del sonido. Cada vez que se pulsa [ 3,4]: FUERTE: Añade fuerza a la música rock. CLARO: Aclara los sonidos más altos. SUAVE: Para música de fondo. PLANO: Cancelación (no se añade efecto). ∫Enfoque central real (Efectivo cuando se reproduce audio que contiene sonido del canal central o cuando está activado Dolby Pro Logic II). Con este ajuste, parece que el sonido del altavoz central sale del interior del televisor. R.C.FCS ON ,------.R.C.FCS OFF ∫Potenciador de sonido envolvente Ajusta de forma automática cada altavoz para potenciar el efecto de sonido envolvente del audio de 5.1 canales. Al reproducir audio de dos canales, el audio de los altavoces delanteros izquierdo y derecho tam bién se emite por el resto de los altavoces para crear un efecto de sonido envolvente. SRD ENH ON ,------.SRD ENH OFF ∫Sonido envolvente El sonido procediendo de todas las direcciones llena la ha bitación con igual intensidad. S.MUSIC ON ,------.S.MUSIC OFF Dol by Pro Logic II es un decodificador avanzado que extrae 5 canales de sonido envolvente de fuentes de sonido estéreo, tanto si se han codificado con Dol by Surround como si no. ≥ “PL II” se enciende cuando se aplica el efecto. ≥ No funciona cuando el audio se emite desde un terminal HDMI AV OUT. ≥ Puede ajustar el volumen de los altavoces de sonido envolvente para obtener el mejor efecto am biental ( ➜ 27, Ajuste del nivel de los altavoces). Se puede potenciar el efecto de sonido envolvente para el sonido de 5.1 canales de bajo volumen. (Útil para ver la televisión a altas horas de la noche.) Ajuste de los efectos de sonido 1Seleccione un modo de sonido. Cada vez que se pulsa el botón: EQ: Ecualizador R.C. FCS: Enfoque central real SRD ENH: Potenciador de sonido envolvente S.MUSIC: Sonido Envolvente 2Mientras se muestra el modo seleccionadoRealice los ajustes.Consulte los apartados siguientes para obtener más información de cada efecto de sonido. — SLEEP— REPEAT-FL DISPLAY-PLAY MODE VOL OK MUTESUBWOOFER— CH SELECT FUNCTIONS CANCEL SOUND TOP MENU MENU DIRECTNAVIGATOR STA R T PLAY LIST-RETURN— SETUP SLOW/SEARCH PLAY PA U SE STOP SKIP-CD MODE 12 3 4 5 6 7 8 9 0 10 ONE TOUCH PLAY RADIO/ EXT-IN INPUTVOLiPod TVDV D — W. SRD PL DISC OK SOUND,—W.SRD SUBWOOFER LEVEL— CH SELECT PLIILEVEL — SETUP +, VOL SW BOOST SOUND — W. SRD Uso de Dolby Pro Logic II Cada vez que se pulsa el botón: PELÍCULA: Fuentes de vídeo MÚSICA: Fuentes de sonido estéreo APAGADO: Cancelación Uso de modo Whisper Surround ≥“(( ))” se enciende cuando se aplica el efecto. Cada vez que se mantiene pulsado el botón: WHISPER-MODE SRD ON ↕WHISPER-MODE SRD OFF PL PL — W. SRD SOUND (mantenga pulsado el b otón) RQTX0275-P_spa.book Page 26 Tu esday, March 17, 2009 10:50 AM
27 Uso de efectos de sonido / Gozar de la radio FM/AM RQTX0275 Gozar de la radio FM/AM Se puede ajustar la cantidad de graves. Este aparato selecciona automáticamente el ajuste más adecuado en función del tipo de fuente que se reproduzca. ≥Para compro bar el ajuste actual, pulse [SUBWOOFER LEVEL]. ≥ El ajuste configurado se conserva y se utiliza cada vez que se reproduce el mismo tipo de fuente. Sólo el aparato principal Se puede potenciar el efecto de su bwoofer reforzando los graves. Se pueden ajustar los niveles de sonido envolvente. Preparación ≥ Pulse [ i,` VOL] para ajustar el volumen al nivel de audición normal. ≥ Seleccione “SEÑAL DE PRUEBA” en “AJUSTES ALTAVOZ” en el Menú “AUDIO” ( ➜ 21). ∫ Para ajustar el nivel de los altavoces durante la reproducción (Efectivo cuando se reproduce soni do de 5.1 canales o cuando está activado Dol by Pro Logic II.) 1 Mantenga pulsado [—CH SELECT] para seleccionar el altavoz. Mientras se muestra el canal del altavoz, pulse [—CH SELECT]. L #C #R #RS #LS #SW ^---------------------------------------------} ≥ Sólo se puede ajustar el SW (Sub woofer) si el disco incluye un canal de sub woofer y “ PL II” no se enciende. 2 Pulse [ 3] (aumento) o [ 4] (disminución) para ajustar el nivel de cada altavoz. C, RS, LS, SW: ` 6dB a i6dB (L, R: Sólo se puede ajustar el balance.) Para ajustar el balance de los altavoces delanteros, con “L” o “R” seleccionado, pulse [ 2,1 ]. ∫ Presintonización manual de emisorasEs posi ble sintonizar hasta 30 estaciones en cada banda, FM y AM. 1 Mientras se escucha la emisión de radio Pulse [OK]. 2 Mientras la frecuencia parpadea en el display Pulse los botones numerados para seleccionar un canal. ≥ Para seleccionar un número de 2 dígitos Ej.: 12: [ S10] ➜ [1] ➜ [2] Ta m bién puede pulsar [ X,W ], y luego [OK]. Aparato principal: 1 Mientras se escucha la emisión de radio Pulse [MEMORY] dos veces. 2 Mientras la frecuencia parpadea en el display Pulse [ XTUNE W], y luego pulse [MEMORY]. Una emisora que se haya guardado con anterioridad se so brescri birá si en la misma presintonización de canal se guarda otra emisora. Intervalo de frecuencia FMSólo aparato principal El intervalo fue ajustado en fá brica a 0,2-MHz, pero puede cam biarlo para reci bir emisiones asignada en intervalos de 0,1-MHz. 1 Pulse [SELECTOR] para seleccionar “FM”. 2 Mantenga pulsado [SELECTOR]. Después de algunos segundos la visualización cambia para mostrar la frecuencia mínima actual. Siga manteniendo pulsado el botón. Va a cam biar la frecuencia mínima junto con el intervalo. Para volver al intervalo original, repita los pasos 1 y 2. [Nota] Luego de cam biar los ajustes, las frecuencias ajustadas anteriormente se anularán. Preajústelas de nuevo. Ajuste del nivel de subwoofer SUB W 1#SUB W 2#SUB W 3 ^-------------------------------------------} Uso de Subwoofer Boost BST ON ,------.BST OFF El indicador SW BOOST se enciende cuando Su bwoofer Boost está activado. Ajuste del nivel de los altavoces 1Acceda al modo de tono de prueba. El tono de prue ba se emitirá por cada uno de los canales en el orden siguiente. IZQUIERDO, CENTRAL, DERECHO, SURROUND DRCH., SURROUND IZQ. 2Ajuste el nivel de cada uno de los altavoces. (CENTRAL, SURROUND DRCH., SURROUND IZQ.) `6dB a i6dB ≥ Para salir de la pantalla, mantenga pulsado el botón [—SETUP]. SUBWOOFER -CH SELECTLEVEL SW BOOSTSW BOOST indicador OKEj.: AJUS TA R VOLVER AUDIO - AJUS TES ALTAVOZ - S EÑAL DE PRUEBAA LTAVO Z IZQUIERDO CENTRAL DERECHO SURROUND DRCH. S URROUND IZQ. NIVEL AJUS . 0dB 0dB 0dB S ALIR : S ETUP OK Sintonización manual 1Seleccione “FM” o “AM”.≥Aparato principal: Pulse [SELECTOR]. 2Seleccione la frecuencia. ≥Aparato principal: Pulse primero [-TUNE MODE] para seleccionar “MANUAL” en la pantalla, y luego pulse [X TUNE W] para seleccionar la frecuencia. ≥ Para iniciar la sintonización automática, mantenga pulsado [ 6, 5 ] (aparato principal: [ XTUNE W]) hasta que empiece a desplazarse la frecuencia. La sintonización se detiene cuando se encuentra una emisora. VOL TOP MENU MENU DIRECTNAVIGATOR STA R T PLAY LIST-RETURN— SETUP SLOW/SEARCH PLAY PA U SE STOP SKIP-CD MODE 12 3 4 5 6 7 8 9 0 10 ONE TOUCH PLAY RADIO/ EXT-IN INPUTiPod DISC , RADIO/EXT-IN OKOK , Botones numerados SELECTOR TUNE MEMORY -TUNE MODE RADIO/ EXT-IN RQTX0275-P_spa.book Page 27 Tu esday, March 17, 2009 10:50 AM
28 RQTX0275 Control de otro equipo Control de otro equipo Es posible reproducir una fuente externa me diante el sistema de cine en casa. PreparaciónConfirme la conexión de audio al terminal AUX del aparato principal (➜ 7). ≥Baje el volumen del televisor al mínimo y ajuste el volumen del aparato principal. ≥ Para disfrutar del efecto de sonido envolvente, pulse [ PL II] para activar el Dol by Pro Logic II (➜ 26). Preparación Confirme la conexión de audio al terminal OPTICAL IN del aparato principal ( ➜ 8). Seleccione la opción que se adecue al tipo de audio del terminal OPTICAL IN en el aparato principal. 1 En modo “D-IN” Mantenga pulsado [—SETUP] para seleccionar “MAIN/SAP”, “DRC” o “PCM FIX”. 2 Mientras se muestra el modo seleccionado Pulse [ 3,4] para realizar el ajuste. MAIN/SAP mode (Sólo funciona con Dol by Dual Mono) MAIN, SAP§, MAIN+SAP§ (audio estéreo)§ “SAP” = Secondary Audio Program (Segundo Programa de Audio) Dynamic Range Compression DRC ON: Permite una mayor claridad incluso cuando el volumen esté b ajo comprimiendo la gama entre el nivel de sonido más bajo y el nivel de sonido más alto. Útil para ver la televisión a altas horas de la noche. (Solamente funciona con Dol by Digital) DRC OFF PCM FIX mode PCM ON: Seleccione la opción si sólo recib e señales PCM. PCM OFF: Seleccione la opción si reci be señales Dol by Digital y PCM. [Nota] El audio que entra por el terminal OPTICAL IN no se puede emitir por el terminal HDMI. Preparación ≥ Para ver fotografías o vídeos desde un iPod. – Comprueb e que se haya realizado la conexión de terminal VIDEO OUT en este aparato (➜ 7). – Utilíce el menú iPod para hacer los ajustes de salida de foto/vídeo apropiados para su televisor. (Consulte las instrucciones de funcionamiento del iPod.) ≥ Para ver la imagen, encienda el televisor y seleccione el modo de entrada de vídeo adecuado. ≥ Antes de conectar/desconectar el iP od, apague el aparato o reducir el volumen al mínimo. Conecte el iPod (no incluido) firmemente.La recarga se inicia cuando se inserta el iPod. ≥ Sujete la base cuando conecte/desconecte el iPod. ≥ Conecte el adaptador de base suministrado junto con su iPod a la base para hacer un uso esta ble del iPod. Si necesita un adaptador, póngase en contacto con el distribuidor de su iPod. Para tra bajar con la pantalla del iPod, pulse [FUNCTIONS]. La reproducción empieza desde la canción seleccionada. § 1 Para seleccionar los modos aleatorios Pulse [-PLAY MODE]. Cada vez que se pulsa el botón: § 2 Para seleccionar los modos de repetición Mantenga pulsado [—REPEAT] y luego pulse el botón varias veces durante 3 segundos. Cada vez que se pulsa el botón: Reproducción del audio del televisor Seleccione “AUX”. Uso del audio digital Seleccione “D-IN” (Digital In). Ajustes de entrada del audio digital , — SLEEP— REPEAT-FL DISPLAY-PLAY MODE VOL OK MUTESUBWOOFER— CH SELECT FUNCTIONS CANCEL SOUND LEVEL TOP MENU MENU DIRECTNAVIGATOR STA R T PLAY LIST SLOW/SEARCH PLAY PA U SE STOP SKIP-CD MODE 12 3 4 5 6 7 8 9 0 10 ONE TOUCH PLAY RADIO/ EXT-IN INPUTVOLiPod TVDV D — W. SRD PL DISC -RETURN/—SETUP RADIO/EXT-IN PLAYSTOP, PAUSE PLII iPod OK FUNCTIONS-PLAY MODE— REPEAT -RETURN— SETUP RADIO/ EXT-IN RADIO/ EXT-IN Uso del iPod Seleccione “IPOD”.El iPod cam bia automáticamente al modo de visualización propio de esta unidad. El menú Music aparece en el televisor. Ej.: Reproducción de música Seleccione una opción.≥ Pulse [ 2,1 ] para saltar página por página. ≥ Para volver a la pantalla anterior, pulse [-RETURN]. Aparato principal iPod Base de iPod Ej.: Adaptadores de puerto (no incluido) iPod iPod Cine para casa OK Lis tas repr. Artis tas Álbumes Canciones Podcas ts Géneros Autores Audiolibros OK RETURN iPod Cine para casa Good morning Ronaldo Happy days3 de 20 2:43 -1:15 Ej.: Modo aleatorio §1 Modo de repetición§ 2 Posición actual Canción Intérprete Álbum Estado de reproducción : Reproducción aleatoria de canciones : Reproducción aleatoria de ál bumes Apagar: Cancelación : Repetición de una canción : Repetición de todas las pistas Apagar: Cancelación RQTX0275-P_spa.book Page 28 Tu esday, March 17, 2009 10:50 AM
29 Control de otro equipo / Opciones de instalación de los altavoces RQTX0275 Opciones de instalación de los altavoces También puede controlar el menú iPod mediante el mando a distancia. [3 ,4]: Para desplazarse por las opciones de menú [OK]: Para ir al siguiente menú [-RETURN]: Para volver al menú anterior El funcionamiento del mando a dist ancia puede ser diferente en según qué modelo de iPod. ≥ Para disfrutar del efecto de sonido envolvente, pulse [ PL II] para activar el Dolby Pro Logic II ( ➜ 26). Si utiliza el menú START en modo “IPOD” Seleccione “Música” o “Fotos/Vídeo”. Música: Muestra el menú de música. Fotos/Vídeo: Pasa a la pantalla del iPod. Sobre la recarga de la batería ≥ La batería del iPod comenzará a recargarse tanto si el aparato está encendido como si no lo está. ≥ “IPOD ¢” aparecerá en la pantalla del aparato principal durante la carga del iPod en el modo de espera del aparato principal. ≥ Compruebe el iPod para ver si la batería se ha recargado por completo. ≥ Si no utilice el iPod durante un periodo prolongado de tiempo una vez completada la recarga, desconéctelo de la unidad principal, ya que la batería se descargará de forma natural. (Una vez recargado por completo, no seguirá recargándose.) iPod compatibles ≥ iPod touch 2ª generación (8GB, 16GB, 32GB) ≥ iPod nano 4ª generación (vídeo) (8GB, 16GB) ≥ iPod classic (120GB) ≥ iPod touch 1ª generación (8GB, 16GB, 32GB) ≥ iPod nano 3ª generación (vídeo) (4GB, 8GB) ≥ iPod classic (80GB, 160GB) ≥ iPod nano 2ª generación (aluminio) (2GB, 4GB, 8GB) ≥ iPod 5ª generación (vídeo) (60GB, 80GB) ≥ iPod 5ª generación (vídeo) (30GB) ≥ iPod nano 1ª generación (1GB, 2GB, 4GB) ≥ iPod 4ª generación (pantalla en color) (40GB, 60GB) ≥ iPod 4ª generación (pantalla en color) (20GB, 30GB) ≥ iPod 4ª generación (40GB) ≥ iPod 4ª generación (20GB) ≥ iPod mini (4GB, 6GB) La compatibilidad depende de la versión de software del iPod. Para utilizar las características del iPod touch 1 Pulse el botón Home del iPod touch. 2 Seleccione las características del iPod touch en la pantalla táctil para proceder. ∫Colocación en una pared Central y altavoces de sonido envolvente solamente La pared o columna en la que vaya a colgar los altavoces deberá ser capaz de aguantar un peso de 10 k g (22 lbs ) por tornillo. Antes de colgar los altavoces en una pared, consulte a un especialista. Si se colocan mal, se pueden dañar la pared y los altavoces. 1 Coloque un tornillo en la pared (no incluido). 2 Coloque firmemente el altavoz en los tornillos por los agujeros.Activación de fotos/vídeos 1Cambie el iPod al modo de visualización propia. Siga trabajando con la pantalla del iPod. 2Reproduzca una fotografía o vídeo en el iPod.La imagen aparecerá en su televisor. Controles básicos (Sólo para música y vídeos) Botón Función [ 1 PLAY] Reproducción [ ∫ STOP], [; PAUSE] Pausa [ : , 9 ]S alt o (mantenga pulsado el botón) [ : , 9 ] Búsqueda FUNCTIONS ‰ 7,0 mm a 9,4 mm (9/32z a 11/32z) 4 ,0 mm a 6,0 mm ( 5/32z a 1/4z) Pared o columna ‰ 4,0 mm ( 5/32z) Al menos 3 0 mm (1 3/16z ) Central y altavoces de sonido envolvente 190 mm (715/32z) RQTX0275~Body4_spa.fm Page 29 Friday, April 3, 2009 4:09 PM
30 Discos que pueden reproducirse RQTX0275 Discos que pueden reproducirse Discos de venta en comercios Discos grabados (±: Reproducible, —: No reproduci ble) ≥ Puede que no sea posi ble reproducir todos los discos mencionados arri ba en algunos casos de bido al tipo de disco, a las condiciones de la gra bación, al método de gra bación y al sistema utilizado para crear los archivos ( ➜ 31, Consejos para crear discos de datos). §1Este aparato tam bién puede reproducir discos CD-R/RW gra bados con formato CD-DA o Vídeo-CD.§ 2Discos gra bados en grab adoras de DVD o vídeocámaras de DVD, etc., que usan la versión 1.1 de Video Recording Format (una norma unificada de gra bación de vídeo). § 3Discos gra bados en gra badoras de DVD o vídeocámaras de DVD que usan la versi ón 1.2 de Video Recording Format (una norma unificada de gra bación de vídeo). § 4Discos gra bados en gra badoras de DVD o vídeocámaras de DVD que usan el formato DVD-Vídeo.§ 5Discos gra bados con un formato distinto de DVD-Vídeo, por lo que no se pueden utilizar algunas funciones.§ 6Un proceso que permite la reproducción en un equipo compati ble. Para reproducir un disco indicado con “Nec esario”, es necesario finalizar primero el disco en el aparato en el que se ha gra bado. § 7Ta m bién funciona cerrar la sesión. ∫ Discos que no se pueden reproducir Blu-ray, HD DVD, discos AVCHD, versión 1.0 de DVD-RW, DVD-Audio, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, Discos Vídeo DivX y Photo CD, DVD-RAM que no pueden sacarse de sus cartuchos, DVD-RAM de 2,6 GB y 5,2 GB, y “Chaoji VCD” disponi bles en el mercado, incluyendo CVD, DVCD y SVCD que no cumplan con la norma IEC62107. ∫ Precauciones para manejar los discos ≥No adhiera etiquetas o pegatinas en los discos. Puede deformarse el disco y luego no podría utilizarse. ≥ No escri ba en la cara de la etiqueta con un bolígrafo u otro instrumento de escritura. ≥ No utilice aerosoles de limpieza de discos analógicos, bencina, diluyente, líquidos para la prevención de la electricidad estática ni ningún otro disolvente. ≥ No utilice protectores ni cu biertas a prue ba de arañazos. ≥ No utilice los discos siguientes: – Discos con adhesivo expuesto que ha quedado al quitar pegatinas o etiquetas (discos de alquiler, etc.). – Discos muy deformados o agrietados. – Discos de forma irregular como, por ejemplo, en forma de corazón. DiscoLogotipoIndicado en estas instrucciones medianteObservaciones DVD -V ídeo[DVD-V] Discos de películas y música de alta calidad Vídeo CD[VCD]Discos de música con vídeo Incluido SVCD (Conforme a la norma IEC62107) CD[CD] Discos de música DiscoLogotipo Grabado en una grabadora de DVD-Vídeo, etc.Grabado en un ordenador personal, etc. Finalización§6 [DVD-VR]§2[DVD-V]§ 4[WMA][MP3][JPEG] DVD-RAM± —— ±±No necesario DVD-R/RW±±—±±Necesario DVD-R DL±§3± ———Necesario iR/i RW——( ±)§ 5———Necesario iR DL——( ±)§ 5———Necesario CD-R/RW§1——— ±±±Necesario§7 Nota acerca de la utilización de un DualDiscLa cara con el contenido de audio digital de un DualDisc no cumple con las especificaciones técnicas del formato de audio digital de disco compacto (CD-DA), por lo que la reproducción podría resultar imposi ble. RQTX0275-P_spa.book Page 30 Tu esday, March 17, 2009 10:50 AM
Discos que pueden reproducirse / Mantenimiento 31 RQTX0275 ∫Consejos para crear discos de datos ≥Pueden existir diferencias en el orden de visualización en la pantalla del menú y en la pantalla del ordenador. ≥ Este aparato no puede reproducir archivos gra bados mediante escritura por paquetes. DVD-RAM ≥ Los discos de ben cumplir con UDF 2.0. DVD-R/RW ≥ Los discos de ben cumplir con UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660). ≥ Este aparato no es compati ble con múltiples sesiones. Sólo se reproduce la sesión predeterminada. CD-R/RW ≥ Los discos de ben cumplir con el nivel 1 ó 2 de ISO9660 (excepto para los formatos extendidos). ≥ Este aparato admite múltiples sesiones, pero si hay muchas, la reproducción tardará más en empezar. Mantenga el número de sesio nes al mínimo para evitar esto. ∫ Para limpiar discos Límpielos pasando un paño húmedo y luego séquelos pasando un paño seco.∫Limpie el aparato con un paño suave y seco. ≥No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar este aparato. ≥ Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea atentamente las instrucciones que acompañan al paño. No use limpiadores de lentes disponibles en el mercado, ya que pueden causar un mal funcionamiento de la misma. En general no es necesario limpiar la lente, aunque esto depende del entorno de funcionamiento. FormatoDiscoExtensiónReferencia [WMA] CD-R/RW “.WMA” “.wma”≥ Relación de comp resión compatible: entre 48 k bps y 320 k bps ≥ No puede reproducir archivos WMA que están protegidos contra el copiado. ≥ Este aparato no es compati ble con Multiple Bit Rate (MBR: un proceso de codificación para contenido de audio que produce un archivo de audio codificado con varias velocidades de transferencia de b its diferentes). [MP3]DVD-RAM DVD-R/RW CD-R/RW “.MP3” “.mp3” ≥ Este aparato no es compati ble con identificadores ID3. ≥ Frecuencia de muestreo y relación de compresión: – DVD-RAM, DVD-R/RW: 11,02, 12, 22,05, 24 kHz (8 a 160 k bps), 44,1 y 48 kHz (32 a 320 k bps) – CD-R/RW: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24 kHz (8 a 160 k bps), 32, 44,1 y 48 kHz (32 a 320 k bps) [JPEG] DVD-RAM DVD-R/RW CD-R/RW “.JPG” “.jpg” “.JPEG” “.jpeg”≥ Se muestran los archivos JPEG tomados en una cámara digital que cumplan con la norma DCF (Design rule for Camera File system), versión 1.0. – Los archivos que han sido modificados, edit ados o guardados con un software informático de edición de imágenes pueden no mostrarse. ≥ Este aparato no puede mostrar imágenes en movimiento, MOTION JPEG y otros formatos similares, imágenes fijas que no son JPEG (ej.: TI FF), ni reproducir imágenes con audio asociado. Mantenimiento CORRECTOINCORRECTO Antes de trasladar el aparato, asegúrese de que la bandeja del disco esté vacía. Si no lo hace correrá el riesgo de dañar gravemente el disco y el aparato. Advertencia de escucha E ST. 1924 Si elige un buen equipo de sonido como la unidad que aca ba de comprar es solo el principio de su disfrute musical. Ahora es el momento de ver de qué manera puede maximizar la diversión y la emoción que le ofrece su equipo. Este fa bricante y el Consumer Electronics Group de la Electronic Industries Association quiere que pueda sacar todo lo mejor de su equipo utilizándolo a un nivel seguro. Un equipo que emita un sonido fuerte y claro sin que la música sea retum bante o distorsionada—y, sob re todo, que no afecte a su oído sensi ble. Recomendamos no exponerse durante demasiado tiempo a ruido excesivo. El sonido puede engañar. Con el pasar del tiempo su oído adapta su “nivel de confort” a volúmenes de sonido elevados. Así lo que parece “normal” en realidad puede ser fuerte y perjudicial para su oído. Protéjase de esto regulando su equipo a un nivel seguro ANTES de que su oído se adapte. Para esta blecer un nivel seguro: ≥ Ponga el mando del volumen a un nivel bajo. ≥ Su ba lentamente el volumen hasta que pueda oír el sonido de manera cómoda y clara, y sin distorsión. Una vez haya esta blecido un nivel de sonido cómodo: ≥ Ajuste el selector y déjelo como está. Si se toma un minuto para hacerlo ahora, evitará daños en el oído o su pérdida en el futuro. Después de todo, queremos que pueda escuchar mientras viva. RQTX0275-P_spa.book Page 31 Tu esday, March 17, 2009 10:50 AM
32 Guía para solucionar problemas RQTX0275 Guía para solucionar problemas Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones indicadas en la ta bla de ab ajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos de compro bación o si las soluciones indicadas en la ta bla no resuelven el pro blema, remítase a la “Customer Se rvices Directory (United States and Puerto Rico)” en la página 36 de la sección en inglés. Alimentación No hay alimentación. ≥Inserte firmemente el ca ble de alimentación de CA. 9 El aparato se pone automáticamente en modo de espera. ≥ El temporizador de suspensión esta ba activado y ha alcanzado el límite de tiempo ajustado. 12 Indicaciones del aparato El display está oscuro.≥Seleccione “BRILLANTE” en “REGUL. FLUOR.” en el Menú “OTROS”. 22 “NOPLAY” ≥Ha introducido un disco que el aparato no puede reproducir; introduzca uno que sí pueda reproducir. ≥ Ha introducido un disco en blanco. ≥ Ha introducido un disco que no ha sido finalizado. 30 — — “NODISC” ≥No ha introducido ningún disco; introdúzcalo. ≥ No ha introducido el disco correctamente; introdúzcalo correctamente. — 14 “F61” ≥Verifique y corrija las conexiones de los ca bles de los altavoces. Si esto no soluciona el pro blema, consulte a su distri buidor. 8 “F76” ≥Hay un pro blema de suministro de alimentación. Consulte a su distri buidor. — “DVD U11” ≥El disco puede estar sucio. Límpielo. 31 “ERROR” ≥Se ha realizado una operación incorrecta. Lea las instrucciones e inténtelo de nuevo. — “DVD H ∑∑” “DVD F ∑∑∑” ∑ significa un número. ≥ Puede hab erse producido un pro blema. Los números posteriores a la “H” y la “F” dependen del estado del aparato. Apague el aparato y lue go vuelva a encenderlo. O apague el aparato, desconecte el ca ble de alimentación de CA y vuelva a conectarlo. ≥ Si los números de servicio no desaparecen, anótelos y póngase en contacto con el personal de servicio cualificado. — — “ [W1] ” está destellando. ≥[W1] es el enlace inalám brico opcional para los indicadores de accesorios inalám bricos: SH- FX70. El parpadeo se detiene después de un tiempo. — “U70 ∑” ∑ significa un número. El número real posterior a “U70” dependerá del estado del aparato principal. ≥ La conexión HDMI funciona de forma inusual. – El equipo conectado no es compati ble con HDMI. – Utilice ca ble s HDMI que tengan el logotipo HDMI (como se muestra en la cu bierta). –El ca ble HDMI es demasiado largo. –El ca ble HDMI está dañado. — — — — “REMOTE 1” o “REMOTE 2” ≥Los modos del aparato principal y del mando a distancia de ben ser los mismos. Dependiendo del número que se muestre (“1” o “2”), mantenga pulsado [OK] y el botón numerado correspondiente ([1] o [2]) durante al menos 2 segundos. 12 “LOADING” ≥El iPod no está listo. Espere a que desaparezca esta pantalla. ≥ Desconecte el iPod y, a continuación, vuelva a conectarlo firmemente. — 28 Funcionamiento general No hay respuesta cuando se pulsan los botones. ≥ Este aparato no puede reproducir discos que no sean los indicados en estas instrucciones de funcionamiento. ≥ El aparato puede no funcionar correctamente de bido a una tormenta eléctrica, electricidad estática o algún otro factor externo. Apague el aparato y luego vuelva a encenderlo. O apague el aparato, desconecte el ca ble de alimentación de CA y vuelva a conectarlo. ≥ Se ha formado condensación. Espere de 1 a 2 horas hasta que ésta se evapore. 30 — — No hay respuesta cuando se pulsan los botones del mando a distancia. ≥ Comprue be que las pilas estén correctamente instaladas. ≥ Las pilas están agotadas: reemplácelas por otras nuevas. ≥ Apunte el mando a distancia al sensor de señal del mando a distancia y utilícelo. 9 9 13 Otros productos responden al mando a distancia. ≥ Cam bie el modo de funcionamiento del mando a distancia. 12 No se pueden reproducir los DVDs. ≥ Está encendido el modo CD. Pulse y mantenga pulsado [–CD MODE] para apagar el modo CD. 16 No hay imagen ni sonido. ≥Comprue be las conexiones del vídeo o de los altavoces. ≥ Comprue be el ajuste de la alimentación o la entrada del equipo conectado y del aparato principal. ≥ Comprue be que el disco tenga algo gra bado. 7, 8 — — Ha olvidado su contraseña de calificaciones. Resta blezca todos los ajustes a los preajustados de fá brica. ≥ Durante la parada, y siendo la fuente “DVD/CD” mantenga pulsado [ ∫] (Parada) en el aparato principal y [ S10] en el mando a distancia hasta que “INITIALIZED” desaparezca del televisor. Apague y encienda de nuevo el aparato. Todos los ajustes volverán a los valores predeterminados. (Esto no funciona durante los modos de reproducción programa y aleatoria o cuando se muestran el menú Setup o el menú START.) — La función VIERA Link “HDAVI Control” no responde. ≥ Según el estado del aparato o del equipo cone ctado, puede que sea necesario repetir la misma operación para que la función pueda funcionar correctamente. 24 El ajuste seleccionado en “PANTALLA TV” (➜ 21, Menú “VÍDEO”) o “IDIOMA” (➜ 22, Menú “VISUALIZACIÓN”) no funciona. ≥ Los ajustes “PANTALLA TV” § 1 y “IDIOMA”§2 siguen automáticamente a los ajustes del televisor. Haga la selección utilizando los ajustes del televisor. § 1 Si se utiliza VIERA Link “HDAVI Control” con un televisor compati ble con “HDAVI Control 3”§ 2 Si se utiliza VIERA Link “HDAVI Control” con un televisor compati ble con “HDAVI Control 2 (o posterior)” — RQTX0275-P_spa.book Page 32 Tu esday, March 17, 2009 10:50 AM
Guía para solucionar problemas 33 RQTX0275 (Continúa en la página siguiente) Bandejas de disco La/s bandeja/s del disco no puede abrirse. Está visualizado “CHGR ERR”.≥ Pulse [ Í] para soltar la/s bandeja/s trabada/s mientras se apaga el aparato. Enciéndalo de nuevo y la/s bandeja/s inicializará/n a la condici ón anterior. Si esto no soluciona todavía el problema, llame a su concesionario. — Funcionamiento de un disco La reproducción tarda en empezar. [MP3]≥ La reproducción puede tardar algo en empezar cuando una pista MP3 tiene datos de imagen fija. No se mostrará el tiempo de reproducci ón correcto incluso después de empezar la pista. Esto es normal. — Durante el salto o la búsqueda aparece una pantalla de menú. [VCD] ≥ Esto es normal para los Vídeo CD. — No aparece el menú de control de reproducción. [VCD] con control de reproducción ≥ Pulse [ ∫STOP] dos veces y pulse [ 1PLAY]. — La reproducción programada y la aleatoria no funcionan. [DVD-V]≥ Estas funciones no son válidas con algunos discos DVD-Vídeo. — No hay subtítulos. ≥Visualice los subtítulos. (“SUBTÍTULO” en el Menú 1) 18 El punto B se establece automáticamente. ≥ El final de un elemento se convierte en el punto B al llegar a él. — No se puede acceder al menú Setup. ≥ Seleccione “DVD/CD” como fuente. ≥ Cancele la reproducción de todos los grupos, la programada y la aleatoria. — 16 Sonido El sonido está distorsionado. ≥Puede producirse ruido cuando se reproduce WMA. ≥ Si se utiliza la salida HDMI, puede que no se emita audio de otros terminales. — — Los efectos no funcionan. ≥Algunos efectos de audio no funcionan o tienen menos efecto con algunos discos. — Se oye ruido de zumbido durante la reproducción. ≥ Hay un cable de alimentación de CA o una luz fluorescente cerca del aparato principal. Mantenga otros aparatos y cables alejados del aparato principal. — No hay sonido. ≥Puede haber una ligera pausa en el sonido cuando cambia la velocidad de reproducción. ≥ Puede que no se oiga el audio si hay más de 4 dispositivos conectados con cables HDMI. Reduzca el número de dispositivos conectados. ≥ Si utiliza la conexión HDMI, asegúrese de ajus tar a “ENCEN.” la opción “SALIDA AUDIO” del Menú “HDMI”. ≥ Si la fuente de entrada es en el formato de flujo de datos, ajuste la configuración del sonido del equipo externo en PCM. — — 22 — No hay sonido del televisor. ≥Confirme la conexión de audio. Pulse [RADIO/EXT-IN] para seleccionar la fuente correspondiente. 7, 8, 28 No hay sonido envolvente . ≥Pulse [ PL II] para activar Dolby Pro Logic II o active el potenciador de sonido envolvente. 26 Imagen La imagen del televisor no se muestra correctamente o desaparece.≥ Asegúrese de que el aparato esté conectado dire ctamente al televisor y no a través de una grabadora de vídeo. ≥ Los cargadores de los teléfonos móv iles pueden causar algunas interferencias. ≥ Si está utilizando una antena interior de televisión, cámbiela por una antena exterior. ≥ El cable de la antena de televisión está demasiado cerca del aparato. Aléjelo del aparato. ≥ Puede que no se vea la imagen si hay más de 4 dispositivos conectados con cables HDMI. Reduzca el número de dispositivos conectados. ≥ Cuando utiliza el terminal CO MPONENT VIDEO OUT, asegúrese de que no esté seleccionada la salida progresiva si el televisor conectado no es progresivo compatible. Pulse y mantenga pulsado [CANCEL] hasta que desaparezca “PRG” de la pantalla del aparato principal y se visualice correctamente la imagen. ≥ Si utiliza el terminal HDMI AV OUT, asegúrese de que no se haya seleccionado una salida de vídeo incompatible con el televisor conectado. Mantenga pulsado [CANCEL] hasta que la imagen se muestre correctamente. (La salida volverá a “480p”.) ≥ Las imágenes de vídeo convertidas a una resolución de 1920 x 1080 pueden lucir distintas a la realidad, debido a fuentes 1080p full-HD nativas. Es to no significa que el aparato principal esté funcionando mal. 7 — — — — 21 19 — El tamaño de la imagen no cabe en la pantalla. ≥ Cambie “PANTALLA TV” en el Menú “VÍDEO”. ≥ Utilice el televisor para cambiar el aspecto. ≥ Cambie el ajuste del zoom. (“ZOOM” en el Menú 2) 21 — 19 El menú no se visualiza correctamente. ≥ Restablezca la relación del zoom a “NORMAL”. (“ZOOM” en el Menú 2) 19 La función de zoom automático no funciona bien. ≥ Desactive la función de zoom del televisor. ≥ La función del zoom puede no funcionar bien, es pecialmente con las escenas oscuras, y tal vez no funcione en absoluto dependiendo del tipo del disco utilizado. — — RQTX00275~Body5_spa.fm Page 33 Wednesday, April 1, 2009 12:16 PM
34 Guía para solucionar problemas RQTX0275 Guía para solucionar problemas Funcionamiento del iPod No se puede cargar o hacer funcionar.≥ Asegúrese de que el iPod esté bien conectado. ≥ La batería del iPod está agotada. Cargue el iPod y vuelva a hacerlo funcionar. 28 — No se pueden mostrar fotos/ vídeos del iPod en el televisor. ≥ Comprue be que se haya realizado la conexión de terminal VIDEO OUT en este aparato. ≥ Utilíce el menú iPod para hacer los ajustes de salida de foto/vídeo apropiados para su televisor. (Consulte las instrucciones de funcionamiento del iPod.) 7 — Vídeo HDMI o progresivo Se produce un efecto fantasma cuando está activada la salida HDMI o progresiva. ≥ Este pro blema se deb e al método de edición o al mate rial utilizado en DVD-Vídeo, pero de bería corregirse si se utiliza la salida entrelazada. Si utiliza el terminal HDMI AV OUT, ajuste “FORMATO VÍDEO” en el Menú 4 a “480i”. O bien inhab ilite la conexión HDMI AV OUT y utilice otras conexiones de vídeo. ≥ Cuando use el terminal COMPONENT VIDEO OUT, ajuste “SAL. VÍD (I/P)” al Menú “VÍDEO” a “ENTRELAZADO”. (Tam bién puede mantener pulsado [CANCEL] hasta que “PRG” desaparezca de la pantalla del aparato principal.) 19 21 Las imágenes no son de salida progresiva. ≥ Seleccione “PROGRESIVO” en “SAL. VÍD (I/P)” en el Menú “VÍDEO”. ≥ El terminal VIDEO OUT del aparato emite una señal entrelazada aunque aparezca “PRG”. 21 — Encabezados cerrados no visualizados. ≥ Cuando está encendido el HDMI o la salida progresiva, no se visualizarán los enca bezados cerrados. — Radio Se oye sonido distorsionado o ruido. “ST” parpadea o no se enciende.≥ Ajuste la posición de la antena de FM o AM. ≥ Utilice una antena exterior. — 9 Se oye un sonido de golpe rítmico. ≥ Apague el televisor o aléjelo del aparato. — Se oye un bajo zumbido durante las emisiones AM. ≥ Separe la antena de los demás ca bles. — Indicaciones del televisor “/” ≥La operación está prohi bida por el aparato o el disco. — “ESTE CD NO PUEDE SER REPRODUCIDO EN SU REGIÓN.” ≥ Sólo se pueden reproducir los discos DVD-Vídeo que incluyen o tienen el mismo número de región que el que aparece en el panel posterior de este aparato. Cubierta Fa bricado bajo licencia de Dol by La boratories. Dol by, Pro Logic y el sím bolo de la do ble D son marcas comerciales de Dol by La boratories. Fa bricado bajo licencia según las Patentes de los Estados Unidos #: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 y otras patentes de los Estados Unidos e internacionales emitidas y pendientes. DTS y DTS Digital Sound son marcas comerciales registradas y los logotipos de DTS y Sím bolo son marcas comerciales registradas de DTS, Inc. c 1996-2008 DTS, Inc. Todos los derechos reservados. Patentes de los EE.UU. 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132; y 5,583,936. Este producto contiene tecnología de protección de copyright sujeta a las leyes de patentes de los EE.UU. y a otras leyes de la propiedad intelectual. Dicha tecnología de protección de copyright de be utilizarse con la pertinente autorización de Macrovision y, si Macrovision no autoriza expresamente lo contrario, está destinada exclusivamente al uso doméstico y limitada a otras aplicaciones. Está prohi bido desmontar e intentar reproducir la unidad.Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. Este producto está protegido po r ciertos derechos de propiedad intelectual pertenecientes a Microsoft Corporation y a terceros. El uso o la distri bución de tal tecnología fuera de este producto están prohi bidos si no se cuenta con una licencia de Microsoft o de una su bsidiaria de Microsoft y terceros. HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas de fá brica o marcas registradas de HDMI Licensing LLC. HDAVI Control TM es una marca de fá brica de Panasonic Corporation. VIERA Link TM es una marca de fá brica de Panasonic Corporation. EZ Sync TM es una marca de fá brica de Panasonic Corporation. iPod es una marca de Apple Inc., registrada en EUA y otros países. RQTX0275-P_spa.book Page 34 Tu esday, March 17, 2009 10:50 AM