Home > Panasonic > DVD System > Panasonic Dvd Home Theater Sound SystemSc Pt665 Operating Instructions

Panasonic Dvd Home Theater Sound SystemSc Pt665 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Dvd Home Theater Sound SystemSc Pt665 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							25
    RQTX0275
    Uso de VIERA Link
    TM “HDAVI Control
    TM”
    Es posible seleccionar si el audio se emite por los altavoces de este 
    aparato o por los del televisor utilizando los ajustes del menú del 
    televisor. Para o btener más información, consulte las instrucciones de 
    funcionamiento del televisor.
    Teatro en casa
    Los altavoces del aparato están activos.
    ≥ Si el aparato está en modo de espera, al cam biar de los altavoces del 
    televisor a los del aparato en el menú del televisor, se enciende 
    automáticamente y se selecciona “AUX”
    § o “D-IN”§ como fuente.
    ≥ El sonido de los altavoces del televisor se desactiva automáticamente.
    ≥ El ajuste del volumen se puede controlar utilizando el  botón de volumen 
    o de desactivación del sonido en el mando a distancia del televisor. (El 
    nivel de volumen se muestra en el display FL del aparato principal.)
    ≥ Para cancelar la desactivación del sonido, tam bién puede utilizar el 
    mando a distancia del aparato ( ➜ 12).
    ≥ Si apaga este aparato, se activarán automáticamente los altavoces del 
    televisor.
    TV
    Los altavoces del televisor están activos.
    ≥ El volumen del aparato se ajusta a “0”.
    – Esta función sólo funciona cuando se selecciona “DVD/CD”, “AUX”
    § 
    o “D-IN”§ como fuente en este aparato.
    ≥ El audio se emite por dos canales.
    Al cam biar de los altavoces del aparato a los del televisor, puede que la 
    pantalla del televisor se quede en  blanco unos segundos. Se pueden controlar los menús de reproducción del aparato con el 
    mando a distancia del televisor. Si utiliza el mando a distancia del 
    televisor, consulte 
    la ilustración de abajo para sa ber qué  botones de be 
    utilizar.
    1 Seleccione el menú de manejo del aparato mediante los ajustes del 
    menú del televisor.
    (Para ob tener más información, consulte las instrucciones de 
    funcionamiento del televisor.)
    Aparecerá el menú START.
    Ej.:  [DVD-V]
    ≥ El menú START tam bién se puede mostrar pulsando un  botón del 
    mando a distancia del televisor (Ej.: [SUB MENU]).
    – Cuando “
    DV D / C D” estén seleccionada como fuente, esto sólo 
    funciona durante el modo de parada.
    – Esto no funciona cuando la pantalla de visualización de música 
    del iPod se muestre en el televisor.
    2 Seleccione el elemento que desee en el menú START ( ➜ 13).
    Si se muestra el panel de control en pantalla
    Ej.:  [DVD-V]  (si “Reproducir disco” es tá seleccionado desde el menú 
    START.)
    Puede controlar la reproducción con los controles indicados.
    ≥ El panel de control tamb ién se puede mostrar en pantalla pulsando un 
    b otón del mando a distancia del televisor (Ej.: [SUB MENU]). 
    – Esto sólo funciona durante los modos de reproducción de “
    DV D / C D” y 
    de reanudación o cuando la pantalla de reproducción de música del 
    iPod se muestre en el televisor.
    [Nota]
    ≥ Dependiendo del menú, algunas operaciones con  botones no se 
    pueden realizar desde el mando a distancia del televisor.
    ≥ No se pueden introducir números con los  botones numerados del 
    mando a distancia (de [0] a [9]). Utilice el mando a distancia del aparato 
    para seleccionar la lista de reproducción, etc.
    Control de los altavocesVIERA Link Control sólo con el mando a 
    distancia del televisor [para 
    “HDAVI Control 2 (o posterior)”]
    DVD/CD Cine para casa
    OK
    VOLVER
    S eleccionar entrada
    Reproducir dis
    co
    TOP  MENU (DVD)
    MENU (DVD)
    Reproducción/
    acceso a los 
    menús
    BU SCARVOLVER
    BU
    SCAR
    REPROD. PAU
    SA
    PARADA
    RQTX0275-P_spa.book  Page 25  Tu esday, March 17, 2009  10:50 AM 
    						
    							26
    RQTX0275
    Uso de efectos de sonido
    Uso de efectos de sonido
    [Nota]
    ≥Puede que los siguientes efectos de sonido no estén disponi bles o no 
    se activen con algunas fuentes o cuando se utilicen auriculares ( ➜ 13).
    ≥ Cuando estos efectos de sonido se utilizan con algunas fuentes, puede 
    que experimente una reducción en la calidad del sonido. Si pasa esto, 
    desactive los efectos de sonido.
    Preparación
    Para ver la imagen, encienda el televisor y seleccione el modo de entrada 
    de vídeo adecuado.
    ∫ Ecualizador
    Se pueden seleccionar los ajustes de la calidad del sonido.
    Cada vez que se pulsa [ 3,4]:
    FUERTE: Añade fuerza a la música rock.
    CLARO: Aclara los sonidos más altos.
    SUAVE: Para música de fondo.
    PLANO: Cancelación (no se añade efecto).
    ∫Enfoque central real
    (Efectivo cuando se reproduce  audio que contiene sonido del 
    canal central o cuando está activado Dolby Pro Logic II).
    Con este ajuste, parece que el sonido del altavoz central sale del 
    interior del televisor.
    R.C.FCS ON ,------.R.C.FCS OFF
    ∫Potenciador de sonido envolvente
    Ajusta de forma automática cada altavoz para potenciar el efecto de 
    sonido envolvente del audio de 5.1 canales. Al reproducir audio de 
    dos canales, el audio de los altavoces delanteros izquierdo y 
    derecho tam bién se emite por el resto de los altavoces para crear 
    un efecto de sonido envolvente.
    SRD ENH ON ,------.SRD ENH OFF
    ∫Sonido envolvente
    El sonido procediendo de todas las direcciones llena la ha bitación 
    con igual intensidad.
    S.MUSIC ON ,------.S.MUSIC OFF
    Dol by Pro Logic II es un decodificador avanzado que extrae 5 canales de 
    sonido envolvente de fuentes de sonido estéreo, tanto si se han 
    codificado con Dol by Surround como si no.
    ≥ “PL II” se enciende cuando se aplica el efecto.
    ≥ No funciona cuando el audio se emite desde un terminal HDMI AV OUT.
    ≥ Puede ajustar el volumen de los altavoces de sonido envolvente para 
    obtener el mejor efecto am biental ( ➜ 27, Ajuste del nivel de los 
    altavoces).
    Se puede potenciar el efecto de sonido envolvente para el sonido de 5.1 
    canales de  bajo volumen. 
    (Útil para ver la televisión a altas horas de la noche.)
    Ajuste de los efectos de sonido
    1Seleccione un modo de sonido.
    Cada vez que se pulsa el  botón:
    EQ: Ecualizador
    R.C. FCS: Enfoque central real
    SRD ENH: Potenciador de sonido envolvente
    S.MUSIC: Sonido Envolvente
    2Mientras se 
    muestra el modo 
    seleccionadoRealice los ajustes.Consulte los apartados siguientes para 
    obtener más información de cada efecto de 
    sonido.
    — SLEEP— REPEAT-FL DISPLAY-PLAY MODE
    VOL
    OK
    MUTESUBWOOFER— CH SELECT
    FUNCTIONS
    CANCEL SOUND
    TOP MENU
    MENU
    DIRECTNAVIGATOR
    STA R T
    PLAY
    LIST-RETURN— SETUP
    SLOW/SEARCH
    PLAY
    PA U SE
    STOP
    SKIP-CD
    MODE
    12 3
    4 5
    6
    7 8
    9
    0
    10
    ONE TOUCH PLAY
    RADIO/
    EXT-IN
    INPUTVOLiPod
    TVDV D
    — W. SRD
    PL
    DISC
    OK
    SOUND,—W.SRD SUBWOOFER LEVEL— CH SELECT
    PLIILEVEL
    — SETUP
    +,    VOL
    SW BOOST
    SOUND
    — W.
    SRD
    Uso de Dolby Pro Logic II
    Cada vez que se pulsa el botón:
    PELÍCULA: Fuentes de vídeo
    MÚSICA: Fuentes de 
    sonido estéreo
    APAGADO: Cancelación
    Uso de modo Whisper Surround
    ≥“(( ))” se enciende cuando 
    se aplica el efecto.
    Cada vez que se mantiene pulsado el  botón:
    WHISPER-MODE SRD ON
    ↕WHISPER-MODE SRD OFF
    PL
    PL
    — W. SRD
    SOUND
    (mantenga 
    pulsado el b otón)
    RQTX0275-P_spa.book  Page 26  Tu esday, March 17, 2009  10:50 AM 
    						
    							27
    Uso de efectos de sonido / Gozar de la radio FM/AM
    RQTX0275
    Gozar de la radio FM/AM
    Se puede ajustar la cantidad de graves. Este aparato selecciona 
    automáticamente el ajuste más adecuado en función del tipo de fuente 
    que se reproduzca.
    ≥Para compro bar el ajuste actual, pulse [SUBWOOFER LEVEL].
    ≥ El ajuste configurado se conserva y se utiliza cada vez que se 
    reproduce el mismo tipo de fuente.
    Sólo el aparato principal
    Se puede potenciar el efecto de su bwoofer reforzando los graves.
    Se pueden ajustar los niveles de sonido envolvente.
    Preparación
    ≥ Pulse [ i,` VOL] para ajustar el volumen al nivel de audición normal.
    ≥ Seleccione “SEÑAL DE PRUEBA” en “AJUSTES ALTAVOZ” en el Menú 
    “AUDIO” ( ➜ 21).
    ∫ Para ajustar el nivel de los altavoces 
    durante la reproducción
    (Efectivo cuando se reproduce soni do de 5.1 canales o cuando está 
    activado Dol by Pro Logic  II.)
    1 Mantenga pulsado [—CH SELECT] para seleccionar el 
    altavoz.
    Mientras se muestra el canal  del altavoz, pulse [—CH SELECT].
    L  #C  #R #RS  #LS  #SW
    ^---------------------------------------------}
    ≥ Sólo se puede ajustar el SW (Sub woofer) si el disco incluye un 
    canal de sub woofer y “ PL II” no se enciende.
    2 Pulse [ 3] (aumento) o [ 4] (disminución) para ajustar el 
    nivel de cada altavoz. 
    C, RS, LS, SW: ` 6dB a i6dB 
    (L, R: Sólo se puede ajustar el  balance.)
    Para ajustar el  balance de los altavoces delanteros, con “L” o “R” 
    seleccionado, pulse [ 2,1 ].
    ∫ Presintonización manual de emisorasEs posi ble sintonizar hasta 30 estaciones en cada  banda, FM y AM.
    1 Mientras se escucha la emisión de radio
    Pulse [OK].
    2 Mientras la frecuencia parpadea en el display
    Pulse los botones numerados para seleccionar un canal.
    ≥ Para seleccionar un 
    número de 2 dígitos
    Ej.: 12: [ S10]  ➜ [1] ➜  [2]
    Ta m bién puede pulsar [ X,W ], y luego [OK].
    Aparato principal:
    1 Mientras se escucha la emisión de radio
    Pulse [MEMORY] dos veces.
    2 Mientras la frecuencia parpadea en el display
    Pulse [ XTUNE W], y luego pulse [MEMORY].
    Una emisora que se haya guardado con anterioridad se 
    so brescri birá si en la misma presintonización de canal se guarda 
    otra emisora.
    Intervalo de frecuencia FMSólo aparato principal
    El intervalo fue ajustado en fá brica a 0,2-MHz, pero puede cam biarlo 
    para reci bir emisiones asignada en intervalos de 0,1-MHz.
    1 Pulse [SELECTOR] para seleccionar “FM”.
    2 Mantenga pulsado [SELECTOR].
    Después de algunos segundos  la visualización cambia para mostrar la 
    frecuencia mínima actual. Siga manteniendo pulsado el  botón. Va a 
    cam biar la frecuencia mínima junto con el intervalo.
    Para volver al intervalo original, repita los pasos  1 y 2.
    [Nota]
    Luego de cam biar los ajustes, las frecuencias ajustadas anteriormente se 
    anularán. Preajústelas de nuevo.
    Ajuste del nivel de subwoofer
    SUB W 1#SUB W 2#SUB W 3
    ^-------------------------------------------}
    Uso de Subwoofer Boost
    BST ON ,------.BST OFF
    El indicador SW BOOST se enciende cuando 
    Su bwoofer Boost está activado.
    Ajuste del nivel de los altavoces
    1Acceda al modo de tono de prueba.
    El tono de prue ba se emitirá por cada uno de 
    los canales en el orden siguiente.
    IZQUIERDO, CENTRAL, DERECHO,
    SURROUND DRCH., SURROUND IZQ.
    2Ajuste el nivel de cada uno de los 
    altavoces. (CENTRAL, SURROUND 
    DRCH., SURROUND IZQ.)
    `6dB a i6dB
    ≥ Para salir de la pantalla, mantenga pulsado 
    el  botón [—SETUP].
    SUBWOOFER
    -CH SELECTLEVEL
    SW
    BOOSTSW BOOST indicador
    OKEj.:
    AJUS TA R
    VOLVER
    AUDIO - AJUS TES ALTAVOZ - S EÑAL DE PRUEBAA LTAVO Z
    IZQUIERDO
    CENTRAL
    DERECHO
    SURROUND DRCH.
    S URROUND IZQ. NIVEL AJUS
    .
      
    0dB
      
    0dB
    0dB
    S ALIR : S ETUP
    OK
    Sintonización manual
    1Seleccione “FM” o “AM”.≥Aparato principal:
    Pulse [SELECTOR].
    2Seleccione la frecuencia.
    ≥Aparato principal:
    Pulse primero [-TUNE MODE] para 
    seleccionar “MANUAL” en la pantalla, y 
    luego pulse [X TUNE W] para seleccionar 
    la frecuencia.
    ≥ Para iniciar la sintonización automática, 
    mantenga pulsado [ 6, 5 ] (aparato 
    principal: [ XTUNE W]) hasta que 
    empiece a desplazarse la frecuencia. La 
    sintonización se detiene cuando se 
    encuentra una emisora.
    VOL
    TOP MENU
    MENU
    DIRECTNAVIGATOR
    STA R T
    PLAY
    LIST-RETURN— SETUP
    SLOW/SEARCH
    PLAY
    PA U SE
    STOP
    SKIP-CD
    MODE
    12 3
    4 5
    6
    7 8
    9
    0
    10
    ONE TOUCH PLAY
    RADIO/
    EXT-IN
    INPUTiPod
    DISC
    ,
    RADIO/EXT-IN
    OKOK
    ,
    Botones
    numerados
    SELECTOR
    TUNE
    MEMORY
    -TUNE MODE
    RADIO/
    EXT-IN
    RQTX0275-P_spa.book  Page 27  Tu esday, March 17, 2009  10:50 AM 
    						
    							28
    RQTX0275
    Control de otro equipo
    Control de otro equipo
    Es posible reproducir una fuente externa me diante el sistema de cine en casa.
    PreparaciónConfirme la conexión de audio al terminal AUX del aparato principal (➜ 7).
    ≥Baje el volumen del televisor al mínimo y ajuste el volumen del aparato 
    principal.
    ≥ Para disfrutar del efecto de sonido envolvente, pulse [ PL II] para 
    activar el Dol by Pro Logic  II (➜  26).
    Preparación
    Confirme la conexión de audio al terminal OPTICAL IN del aparato 
    principal ( ➜ 8).
    Seleccione la opción que se adecue al tipo de audio del terminal 
    OPTICAL IN en el aparato principal.
    1 En modo “D-IN”
    Mantenga pulsado [—SETUP] para  seleccionar “MAIN/SAP”, “DRC” o 
    “PCM FIX”.
    2 Mientras se muestra el modo seleccionado
    Pulse [ 3,4] para realizar el ajuste.
    MAIN/SAP mode
     (Sólo funciona con Dol by Dual Mono)
    MAIN, SAP§, MAIN+SAP§ (audio estéreo)§ “SAP” = Secondary Audio Program (Segundo Programa de Audio)
    Dynamic Range Compression
    DRC ON:  Permite una mayor claridad incluso cuando el volumen esté 
    b ajo comprimiendo la gama entre el nivel de sonido más  bajo y 
    el nivel de sonido más alto. Útil para ver la televisión a altas 
    horas de la noche. (Solamente funciona con Dol by Digital)
    DRC OFF  
    PCM FIX mode
    PCM ON:  Seleccione la opción si sólo recib e señales PCM.
    PCM OFF:  Seleccione la opción si reci be señales Dol by Digital y PCM.
    [Nota]
    El audio que entra por el terminal OPTICAL IN no se puede emitir por el 
    terminal HDMI. Preparación
    ≥
    Para ver fotografías o vídeos desde un iPod.
    – Comprueb e que se haya realizado la conexión de terminal VIDEO 
    OUT en este aparato 
    (➜  7).
    – Utilíce el menú iPod para hacer los ajustes de salida de foto/vídeo  apropiados para su televisor. (Consulte las instrucciones de 
    funcionamiento del iPod.)
    ≥ Para ver la imagen, encienda el televisor y seleccione el modo de 
    entrada de vídeo adecuado.
    ≥ Antes de conectar/desconectar el iP od, apague el aparato o reducir el 
    volumen al mínimo.
    Conecte el iPod (no incluido) firmemente.La recarga se inicia cuando se inserta el iPod.
    ≥ Sujete la  base cuando conecte/desconecte el iPod.
    ≥ Conecte el adaptador de  base suministrado junto con su iPod a la  base 
    para hacer un uso esta ble del iPod.
    Si necesita un adaptador, póngase  en contacto con el distribuidor de su 
    iPod.
    Para tra bajar con la pantalla del iPod, pulse [FUNCTIONS].
    La reproducción empieza desde la canción seleccionada.
    § 1 Para seleccionar los modos aleatorios
    Pulse [-PLAY MODE].
    Cada vez que se pulsa el  botón:
    § 2 Para seleccionar los modos de repetición
    Mantenga pulsado [—REPEAT] y luego pulse el  botón varias veces 
    durante 3 segundos.
    Cada vez que se pulsa el  botón:
    Reproducción del audio del televisor
    Seleccione “AUX”.
    Uso del audio digital
    Seleccione “D-IN” (Digital In).
    Ajustes de entrada del audio digital
    ,
    — SLEEP— REPEAT-FL DISPLAY-PLAY MODE
    VOL
    OK
    MUTESUBWOOFER— CH SELECT
    FUNCTIONS
    CANCEL SOUND
    LEVEL
    TOP MENU
    MENU
    DIRECTNAVIGATOR
    STA R T
    PLAY
    LIST
    SLOW/SEARCH
    PLAY
    PA U SE
    STOP
    SKIP-CD
    MODE
    12 3
    4 5
    6
    7 8
    9
    0
    10
    ONE TOUCH PLAY
    RADIO/
    EXT-IN
    INPUTVOLiPod
    TVDV D
    — W. SRD
    PL
    DISC
    -RETURN/—SETUP
    RADIO/EXT-IN
    PLAYSTOP,     PAUSE
    PLII
    iPod
    OK
    FUNCTIONS-PLAY MODE— REPEAT
    -RETURN— SETUP
    RADIO/
    EXT-IN
    RADIO/
    EXT-IN
    Uso del iPod
    Seleccione “IPOD”.El iPod cam
    bia automáticamente al modo 
    de visualización propio de esta unidad.
    El menú Music aparece en el televisor.
    Ej.:
    Reproducción de música
    Seleccione una opción.≥ Pulse [ 2,1 ] para saltar página por página.
    ≥ Para volver a la pantalla anterior, pulse 
    [-RETURN].
    Aparato principal iPod
    Base de iPod
    Ej.:
    Adaptadores 
    de puerto 
    (no incluido)
    iPod
    iPod Cine para casa
    OK
    Lis
    tas repr.
    Artis tas
    Álbumes
    Canciones
    Podcas ts
    Géneros
    Autores
    Audiolibros
    OK
    RETURN
    iPod Cine para casa
    Good morning
    Ronaldo
    Happy days3     de     20
    2:43  -1:15
    Ej.:
    Modo aleatorio
    §1
    Modo de 
    repetición§ 2
    Posición actual
    Canción
    Intérprete
    Álbum
    Estado de
    reproducción
    : Reproducción aleatoria de canciones
    : Reproducción aleatoria de ál bumes
    Apagar: Cancelación
    : Repetición de una canción
    : Repetición de todas las pistas
    Apagar: Cancelación
    RQTX0275-P_spa.book  Page 28  Tu esday, March 17, 2009  10:50 AM 
    						
    							29
    Control de otro equipo / Opciones de instalación de los altavoces
    RQTX0275
    Opciones de instalación de los altavoces
    También puede controlar el menú iPod mediante el mando a distancia.
    [3 ,4]: Para desplazarse por las opciones de menú
    [OK]: Para ir al siguiente menú
    [-RETURN]: Para volver al menú anterior
    El funcionamiento del mando a dist ancia puede ser diferente en según 
    qué modelo de iPod.
    ≥ Para disfrutar del efecto de sonido envolvente, pulse [ PL II] para 
    activar el Dolby Pro Logic II ( ➜ 26).
    Si utiliza el menú START en modo “IPOD”
    Seleccione “Música” o “Fotos/Vídeo”.
    Música:  Muestra el menú de música.
    Fotos/Vídeo:  Pasa a la pantalla del iPod.
    Sobre la recarga de la batería
    ≥ La batería del iPod comenzará a recargarse tanto si el aparato está 
    encendido como si no lo está.
    ≥ “IPOD ¢” aparecerá en la pantalla del aparato principal durante la 
    carga del iPod en el modo de espera del aparato principal.
    ≥ Compruebe el iPod para ver si la batería se ha recargado por completo.
    ≥ Si no utilice el iPod durante un periodo prolongado de tiempo una vez 
    completada la recarga, desconéctelo de la unidad principal, ya que la 
    batería se descargará de forma natural. (Una vez recargado por 
    completo, no seguirá recargándose.)
    iPod compatibles
    ≥ iPod touch 2ª generación (8GB, 16GB, 32GB)
    ≥ iPod nano 4ª generación (vídeo) (8GB, 16GB)
    ≥ iPod classic (120GB)
    ≥ iPod touch 1ª generación (8GB, 16GB, 32GB)
    ≥ iPod nano 3ª generación (vídeo) (4GB, 8GB)
    ≥ iPod classic (80GB, 160GB)
    ≥ iPod nano 2ª generación (aluminio) (2GB, 4GB, 8GB)
    ≥ iPod 5ª generación (vídeo) (60GB, 80GB)
    ≥ iPod 5ª generación (vídeo) (30GB)
    ≥ iPod nano 1ª generación (1GB, 2GB, 4GB)
    ≥ iPod 4ª generación (pantalla en color) (40GB, 60GB)
    ≥ iPod 4ª generación (pantalla en color) (20GB, 30GB)
    ≥ iPod 4ª generación (40GB)
    ≥ iPod 4ª generación (20GB)
    ≥ iPod mini (4GB, 6GB)
    La compatibilidad depende de la versión de software del iPod.
    Para utilizar las características del iPod touch
    1 Pulse el botón Home del iPod touch.
    2 Seleccione las características del iPod touch en la pantalla táctil para 
    proceder.
    ∫Colocación en una pared
    Central y altavoces de sonido envolvente solamente
    La pared o columna en la que vaya a colgar los altavoces deberá ser 
    capaz de aguantar un peso de 10 k g (22 lbs ) por tornillo. Antes de 
    colgar los altavoces en una pared, consulte a un especialista. Si se 
    colocan mal, se pueden dañar la pared y los altavoces.
    1 Coloque un tornillo en la pared (no incluido). 
    2 Coloque firmemente el altavoz en los tornillos por los 
    agujeros.Activación de fotos/vídeos
    1Cambie el iPod al modo de 
    visualización propia. 
    Siga trabajando con la pantalla del iPod.
    2Reproduzca una fotografía o vídeo en el iPod.La imagen aparecerá en su televisor.
    Controles básicos (Sólo para música y vídeos)
    Botón Función
    [ 1 PLAY] Reproducción
    [ ∫ STOP], [; PAUSE] Pausa
    [ : , 9 ]S alt o
    (mantenga pulsado el botón)
    [ : , 9 ] Búsqueda
    FUNCTIONS
    ‰
    7,0  mm a  9,4 mm
    (9/32z  a 11/32z)
    4 ,0 mm a  6,0 mm
    (
    5/32z  a 1/4z)
    Pared o columna ‰
    4,0 mm (
    5/32z) Al menos  3 0  mm (1
    3/16z
    )
    Central y altavoces de sonido envolvente
    190 mm
    (715/32z)
    RQTX0275~Body4_spa.fm  Page 29   Friday, April 3, 2009  4:09 PM 
    						
    							30
    Discos que pueden reproducirse
    RQTX0275
    Discos que pueden reproducirse
    Discos de venta en comercios
    Discos grabados (±: Reproducible, 
    —: No reproduci ble)
    ≥ Puede que no sea posi ble reproducir todos los discos mencionados arri ba en algunos casos de bido al tipo de disco, a las condiciones de la 
    gra bación, al método de gra bación y al sistema utilizado para crear los archivos ( ➜ 31, Consejos para crear discos de datos).
    §1Este aparato tam bién puede reproducir discos CD-R/RW gra bados con formato CD-DA o Vídeo-CD.§ 2Discos gra bados en grab adoras de DVD o vídeocámaras de DVD, etc., que usan la versión 1.1 de Video Recording Format (una norma unificada de 
    gra bación de vídeo).
    § 3Discos gra bados en gra badoras de DVD o vídeocámaras de DVD que usan la versi ón 1.2 de Video Recording Format (una norma unificada de 
    gra bación de vídeo).
    § 4Discos gra bados en gra badoras de DVD o vídeocámaras de DVD que usan el formato DVD-Vídeo.§ 5Discos gra bados con un formato distinto de DVD-Vídeo, por lo que no se pueden utilizar algunas funciones.§ 6Un proceso que permite la reproducción en un equipo compati ble. Para reproducir un disco indicado con “Nec esario”, es necesario finalizar primero 
    el disco en el aparato en el que se ha gra bado.
    § 7Ta m bién funciona cerrar la sesión.
    ∫ Discos que no se pueden reproducir
    Blu-ray, HD DVD, discos AVCHD, versión 1.0 de DVD-RW, 
    DVD-Audio, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, Discos Vídeo 
    DivX y Photo CD, DVD-RAM que no pueden sacarse de sus 
    cartuchos, DVD-RAM de 2,6 GB y 5,2 GB, y “Chaoji VCD” 
    disponi bles en el mercado, incluyendo CVD, DVCD y SVCD que no 
    cumplan con la norma IEC62107.
    ∫ Precauciones para manejar los discos
    ≥No adhiera etiquetas o pegatinas en los discos. Puede 
    deformarse el disco y luego no podría utilizarse.
    ≥ No escri ba en la cara de la etiqueta con un  bolígrafo u otro 
    instrumento de escritura.
    ≥ No utilice aerosoles de limpieza de discos analógicos,  bencina, 
    diluyente, líquidos para la prevención de la electricidad estática ni 
    ningún otro disolvente.
    ≥ No utilice protectores ni cu biertas a prue ba de arañazos.
    ≥ No utilice los discos siguientes:
    – Discos con adhesivo expuesto que ha quedado al quitar 
    pegatinas o etiquetas (discos de alquiler, etc.).
    – Discos muy deformados o agrietados.
    – Discos de forma irregular como, por ejemplo, en forma de  corazón.
    DiscoLogotipoIndicado en estas 
    instrucciones medianteObservaciones
    DVD -V ídeo[DVD-V] Discos de películas y música de alta calidad
    Vídeo CD[VCD]Discos de música con vídeo
    Incluido SVCD (Conforme a la norma IEC62107)
    CD[CD]
    Discos de música
    DiscoLogotipo
    Grabado en una 
    grabadora de 
    DVD-Vídeo, etc.Grabado en un ordenador  personal, etc.
    Finalización§6
    [DVD-VR]§2[DVD-V]§ 4[WMA][MP3][JPEG]
    DVD-RAM± —— ±±No necesario
    DVD-R/RW±±—±±Necesario
    DVD-R DL±§3± ———Necesario
    iR/i RW——( ±)§ 5———Necesario
    iR DL——( ±)§ 5———Necesario
    CD-R/RW§1——— ±±±Necesario§7
    Nota acerca de la utilización de un DualDiscLa cara con el contenido de audio digital de un DualDisc no cumple con 
    las especificaciones técnicas del formato de audio digital de disco 
    compacto (CD-DA), por lo que la reproducción podría resultar 
    imposi ble.
    RQTX0275-P_spa.book  Page 30  Tu esday, March 17, 2009  10:50 AM 
    						
    							Discos que pueden reproducirse / Mantenimiento
    31
    RQTX0275
    ∫Consejos para crear discos de datos
    ≥Pueden existir diferencias en el orden de visualización en la pantalla del menú y en la pantalla del ordenador.
    ≥ Este aparato no puede reproducir archivos gra bados mediante escritura por paquetes.
    DVD-RAM
    ≥ Los discos de ben cumplir con UDF 2.0.
    DVD-R/RW
    ≥ Los discos de ben cumplir con UDF  bridge (UDF 1.02/ISO9660).
    ≥ Este aparato no es compati ble con múltiples sesiones. Sólo se reproduce la sesión predeterminada.
    CD-R/RW
    ≥ Los discos de ben cumplir con el nivel 1 ó 2 de ISO9660 (excepto para los formatos extendidos).
    ≥ Este aparato admite múltiples sesiones, pero si hay muchas, la reproducción tardará más en empezar. Mantenga el número de sesio nes al mínimo 
    para evitar esto.
    ∫ Para limpiar discos
    Límpielos pasando un paño húmedo y luego séquelos pasando un 
    paño seco.∫Limpie el aparato con un paño suave y 
    seco.
    ≥No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o  bencina para limpiar 
    este aparato.
    ≥ Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea atentamente las 
    instrucciones que acompañan al paño.
    No use limpiadores de lentes disponibles en el mercado, ya que 
    pueden causar un mal funcionamiento de la misma.  En general no es 
    necesario limpiar la lente, aunque esto depende del entorno de 
    funcionamiento.
    FormatoDiscoExtensiónReferencia
    [WMA] CD-R/RW “.WMA”
    “.wma”≥
    Relación de comp resión compatible: entre 48 k bps y 320 k bps
    ≥ No puede reproducir archivos WMA que están protegidos contra el copiado.
    ≥ Este aparato no es compati ble con Multiple Bit Rate (MBR: un proceso de codificación para 
    contenido de audio que produce un archivo de audio codificado con varias velocidades de 
    transferencia de b its diferentes).
    [MP3]DVD-RAM
    DVD-R/RW
    CD-R/RW “.MP3”
    “.mp3”
    ≥
    Este aparato no es compati ble con identificadores ID3.
    ≥ Frecuencia de muestreo y relación de compresión:
    – DVD-RAM, DVD-R/RW: 11,02, 12, 22,05, 24 kHz (8 a 160 k bps), 44,1 y 48 kHz (32 a 320 k bps)
    – CD-R/RW: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24 kHz (8 a 160 k bps), 32, 44,1 y 48 kHz (32 a 320 k bps)
    [JPEG] DVD-RAM
    DVD-R/RW
    CD-R/RW “.JPG”
    “.jpg”
    “.JPEG”
    “.jpeg”≥
    Se muestran los archivos JPEG tomados en una cámara digital que cumplan con la norma DCF 
    (Design rule for Camera File system), versión 1.0. 
    – Los archivos que han sido modificados, edit ados o guardados con un software informático de 
    edición de imágenes pueden no mostrarse.
    ≥ Este aparato no puede mostrar imágenes en movimiento, MOTION JPEG y otros formatos 
    similares, imágenes fijas que no son JPEG (ej.: TI FF), ni reproducir imágenes con audio asociado.
    Mantenimiento
    CORRECTOINCORRECTO
    Antes de trasladar el aparato, asegúrese de que la bandeja del 
    disco esté vacía. 
    Si no lo hace correrá el riesgo de dañar 
    gravemente el disco y el aparato.
    Advertencia de escucha
    E ST. 1924
    Si elige un  buen equipo de sonido como la 
    unidad que aca ba de comprar es solo el 
    principio de su disfrute musical. Ahora es el 
    momento de ver de qué manera puede 
    maximizar la diversión y la emoción que le 
    ofrece su equipo. Este fa bricante y el 
    Consumer Electronics Group de la Electronic 
    Industries Association quiere que pueda sacar 
    todo lo mejor de su equipo utilizándolo a un 
    nivel seguro. Un equipo que emita un sonido 
    fuerte y claro sin que la música sea retum bante 
    o distorsionada—y, sob re todo, que no afecte a 
    su oído sensi ble. Recomendamos no exponerse durante 
    demasiado tiempo a ruido excesivo.
    El sonido puede engañar. Con el pasar del 
    tiempo su oído adapta su  “nivel de confort” a 
    volúmenes de sonido elevados. Así lo que 
    parece “normal” en realidad puede ser fuerte y 
    perjudicial para su oído.
    Protéjase de esto regulando su equipo a un 
    nivel seguro ANTES de que su oído se adapte.
    Para esta
    blecer un nivel seguro:
    ≥ Ponga el mando del volumen a un nivel  bajo.
    ≥ Su ba lentamente el volumen hasta que pueda 
    oír el sonido de manera cómoda y clara, y sin 
    distorsión.
    Una vez haya esta blecido un nivel de sonido 
    cómodo:
    ≥ Ajuste el selector  y déjelo como está.
    Si se toma un minuto para hacerlo ahora, 
    evitará daños en el oído o su pérdida en el 
    futuro. Después de todo, queremos que pueda 
    escuchar mientras viva.
    RQTX0275-P_spa.book  Page 31  Tu esday, March 17, 2009  10:50 AM 
    						
    							32
    Guía para solucionar problemas
    RQTX0275
    Guía para solucionar problemas
    Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones indicadas en la ta bla de ab ajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los 
    puntos de compro bación o si las soluciones indicadas en la ta bla no resuelven el pro blema, remítase a la “Customer Se rvices Directory (United States 
    and Puerto Rico)” en la página 36 de la sección en inglés.
    Alimentación
    No hay alimentación. ≥Inserte firmemente el ca ble de alimentación de CA. 9
    El aparato se pone 
    automáticamente en modo de 
    espera. ≥
    El temporizador de suspensión esta ba activado y ha alcanzado el límite de tiempo ajustado. 12
    Indicaciones del aparato
    El display está oscuro.≥Seleccione “BRILLANTE” en “REGUL. FLUOR.” en el Menú “OTROS”. 22
    “NOPLAY” ≥Ha introducido un disco que el aparato no puede reproducir; introduzca uno que sí pueda 
    reproducir.
    ≥ Ha introducido un disco en  blanco.
    ≥ Ha introducido un disco que no ha sido finalizado. 30
    —
    —
    “NODISC” ≥No ha introducido ningún disco; introdúzcalo.
    ≥ No ha introducido el disco correctamente; introdúzcalo correctamente. —
    14
    “F61” ≥Verifique y corrija las conexiones de los ca bles de los altavoces.
    Si esto no soluciona el pro blema, consulte a su distri buidor. 8
    “F76” ≥Hay un pro blema de suministro de alimentación. Consulte a su distri buidor. —
    “DVD U11” ≥El disco puede estar sucio. Límpielo. 31
    “ERROR” ≥Se ha realizado una operación incorrecta. Lea las instrucciones e inténtelo de nuevo. —
    “DVD H ∑∑”
    “DVD F ∑∑∑”
    ∑  significa un número. ≥
    Puede hab erse producido un pro blema. Los números posteriores a la “H” y la “F” dependen del 
    estado del aparato. Apague el aparato y lue go vuelva a encenderlo. O apague el aparato, 
    desconecte el ca ble de alimentación de CA y vuelva a conectarlo.
    ≥ Si los números de servicio no desaparecen, anótelos y póngase en contacto con el personal de 
    servicio cualificado. —
    —
    “  [W1]  ” está destellando. ≥[W1]  es el enlace inalám brico opcional para los indicadores de accesorios inalám bricos: SH-
    FX70. El parpadeo se detiene después de un tiempo. —
    “U70 ∑”
    ∑  significa un número.
    El número real posterior a “U70” 
    dependerá del estado del aparato 
    principal. ≥
    La conexión HDMI funciona de forma inusual.
    – El equipo conectado no es compati ble con HDMI.
    – Utilice ca ble
     s HDMI que tengan el logotipo HDMI (como se muestra en la cu bierta).
    –El ca ble HDMI es demasiado largo.
    –El ca ble HDMI está dañado. —
    —
    —
    —
    “REMOTE 1” o “REMOTE 2” ≥Los modos del aparato principal y del mando a distancia de ben ser los mismos. Dependiendo 
    del número que se muestre (“1” o “2”), mantenga pulsado [OK] y el  botón numerado 
    correspondiente ([1] o [2]) durante al menos 2 segundos. 12
    “LOADING” ≥El iPod no está listo. Espere a que desaparezca esta pantalla.
    ≥ Desconecte el iPod y, a continuación, vuelva a conectarlo firmemente. —
    28
    Funcionamiento general
    No hay respuesta cuando se 
    pulsan los botones. ≥
    Este aparato no puede reproducir discos que no sean los indicados en estas instrucciones de 
    funcionamiento.
    ≥ El aparato puede no funcionar correctamente de bido a una tormenta eléctrica, electricidad 
    estática o algún otro factor externo. Apague el aparato y luego vuelva a encenderlo. O apague el 
    aparato, desconecte el ca ble de alimentación de CA y vuelva a conectarlo.
    ≥ Se ha formado condensación. Espere de 1 a 2 horas hasta que ésta se evapore. 30
    —
    —
    No hay respuesta cuando se 
    pulsan los botones del mando a 
    distancia. ≥
    Comprue be que las pilas estén correctamente instaladas.
    ≥ Las pilas están agotadas: reemplácelas por otras nuevas.
    ≥ Apunte el mando a distancia al sensor de señal del mando a distancia y utilícelo. 9
    9
    13
    Otros productos responden al 
    mando a distancia. ≥
    Cam bie el modo de funcionamiento del mando a distancia. 12
    No se pueden reproducir los 
    DVDs. ≥
    Está encendido el modo CD. Pulse y mantenga pulsado [–CD MODE] para apagar el modo CD. 16
    No hay imagen ni sonido. ≥Comprue be las conexiones del vídeo o de los altavoces.
    ≥ Comprue be el ajuste de la alimentación o la entrada del equipo conectado y del aparato 
    principal.
    ≥ Comprue be que el disco tenga algo gra bado. 7, 8
    —
    —
    Ha olvidado su contraseña de 
    calificaciones.
    Resta blezca todos los ajustes a los 
    preajustados de fá brica. ≥
    Durante la parada, y siendo la fuente “DVD/CD” mantenga pulsado [ ∫] (Parada) en el aparato 
    principal y [ S10] en el mando a distancia hasta que “INITIALIZED” desaparezca del televisor. 
    Apague y encienda de nuevo el aparato.
    Todos los ajustes volverán a los valores predeterminados.
    (Esto no funciona durante los modos de reproducción programa y aleatoria o cuando se 
    muestran el menú Setup o el menú START.) —
    La función VIERA Link “HDAVI 
    Control” no responde. ≥
    Según el estado del aparato o del equipo cone ctado, puede que sea necesario repetir la misma 
    operación para que la función pueda funcionar correctamente. 24
    El ajuste seleccionado en
     
    “PANTALLA TV” (➜ 21, Menú 
    “VÍDEO”) o “IDIOMA” (➜ 22, Menú 
    “VISUALIZACIÓN”) no funciona. ≥
    Los ajustes “PANTALLA TV”
    § 1 y “IDIOMA”§2 siguen automáticamente a los ajustes del televisor. 
    Haga la selección utilizando los ajustes del televisor.
    § 1 Si se utiliza VIERA Link “HDAVI Control” con un televisor compati ble con “HDAVI Control 3”§ 2 Si se utiliza VIERA Link “HDAVI Control” con un televisor compati ble con “HDAVI Control 2 
    (o posterior)” —
    RQTX0275-P_spa.book  Page 32  Tu
    esday, March 17, 2009  10:50 AM 
    						
    							Guía para solucionar problemas 
    33
    RQTX0275
    (Continúa en la página siguiente)
    Bandejas de disco
    La/s bandeja/s del disco no puede 
    abrirse. Está visualizado 
    “CHGR ERR”.≥
    Pulse [ Í] para soltar la/s bandeja/s trabada/s mientras se apaga el aparato. Enciéndalo de 
    nuevo y la/s bandeja/s inicializará/n a la condici ón anterior. Si esto no soluciona todavía el 
    problema, llame a su concesionario. —
    Funcionamiento de un disco
    La reproducción tarda en 
    empezar. 
    [MP3]≥
    La reproducción puede tardar algo en empezar cuando una pista MP3 tiene datos de imagen 
    fija. No se mostrará el tiempo de reproducci ón correcto incluso después de empezar la pista. 
    Esto es normal.  —
    Durante el salto o la búsqueda 
    aparece una pantalla de menú. 
    [VCD] ≥
    Esto es normal para los Vídeo CD. —
    No aparece el menú de control de 
    reproducción.  [VCD] con control de 
    reproducción ≥
    Pulse [ ∫STOP] dos veces y pulse [ 1PLAY]. —
    La reproducción programada y la 
    aleatoria no funcionan.  [DVD-V]≥
    Estas funciones no son válidas con algunos discos DVD-Vídeo. —
    No hay subtítulos. ≥Visualice los subtítulos. (“SUBTÍTULO” en el Menú 1) 18
    El punto B se establece 
    automáticamente. ≥
    El final de un elemento se convierte en el punto B al llegar a él. —
    No se puede acceder al menú 
    Setup. ≥
    Seleccione “DVD/CD” como fuente.
    ≥ Cancele la reproducción de todos los grupos, la programada y la aleatoria. —
    16
    Sonido
    El sonido está distorsionado. ≥Puede producirse ruido cuando se reproduce WMA.
    ≥ Si se utiliza la salida HDMI, puede que no se emita audio de otros terminales. —
    —
    Los efectos no funcionan. ≥Algunos efectos de audio no funcionan o  tienen menos efecto con algunos discos. —
    Se oye ruido de zumbido durante 
    la reproducción. ≥
    Hay un cable de alimentación de CA o una luz fluorescente cerca del aparato principal. 
    Mantenga otros aparatos y cables alejados del aparato principal. —
    No hay sonido. ≥Puede haber una ligera pausa en el sonido cuando cambia la velocidad de reproducción.
    ≥ Puede que no se oiga el audio si hay más de  4 dispositivos conectados con cables HDMI. 
    Reduzca el número de dispositivos conectados.
    ≥ Si utiliza la conexión HDMI, asegúrese de ajus tar a “ENCEN.” la opción “SALIDA AUDIO” del 
    Menú “HDMI”.
    ≥ Si la fuente de entrada es en el formato de flujo  de datos, ajuste la configuración del sonido del 
    equipo externo en PCM. —
    —
    22 —
    No hay sonido del televisor. ≥Confirme la conexión de audio. Pulse [RADIO/EXT-IN] para seleccionar la fuente 
    correspondiente. 7, 8, 28
    No hay sonido envolvente .
    ≥Pulse [ PL II] para activar Dolby Pro Logic II o active el potenciador de sonido envolvente.  26
    Imagen
    La imagen del televisor no se 
    muestra correctamente o 
    desaparece.≥
    Asegúrese de que el aparato esté conectado dire ctamente al televisor y no a través de una 
    grabadora de vídeo.
    ≥ Los cargadores de los teléfonos móv iles pueden causar algunas interferencias.
    ≥ Si está utilizando una antena interior de televisión, cámbiela por una antena exterior. 
    ≥ El cable de la antena de televisión está demasiado cerca del aparato. Aléjelo del aparato.
    ≥ Puede que no se vea la imagen si hay más de 4 dispositivos conectados con cables HDMI. 
    Reduzca el número de dispositivos conectados.
    ≥ Cuando utiliza el terminal CO MPONENT VIDEO OUT, asegúrese de que no esté seleccionada 
    la salida progresiva si el televisor conectado no es progresivo compatible. Pulse y mantenga 
    pulsado [CANCEL] hasta que desaparezca “PRG” de la pantalla del aparato principal y se 
    visualice correctamente la imagen.
    ≥ Si utiliza el terminal HDMI AV OUT, asegúrese de que no se haya seleccionado una salida de 
    vídeo incompatible con el televisor conectado. Mantenga pulsado [CANCEL] hasta que la 
    imagen se muestre correctamente. (La salida volverá a “480p”.)
    ≥ Las imágenes de vídeo convertidas a una resolución de 1920 x 1080 pueden lucir distintas a la 
    realidad, debido a fuentes 1080p full-HD nativas. Es to no significa que el aparato principal esté 
    funcionando mal. 7
    —
    —
    —
    —
    21
    19
    —
    El tamaño de la imagen no cabe 
    en la pantalla. ≥
    Cambie “PANTALLA TV” en el Menú “VÍDEO”.
    ≥ Utilice el televisor para cambiar el aspecto. 
    ≥ Cambie el ajuste del zoom. (“ZOOM” en el Menú 2) 21
    —
    19
    El menú no se visualiza 
    correctamente. ≥
    Restablezca la relación del zoom a “NORMAL”. (“ZOOM” en el Menú 2) 19
    La función de zoom automático 
    no funciona bien. ≥
    Desactive la función de zoom del televisor.
    ≥ La función del zoom puede no funcionar bien, es pecialmente con las escenas oscuras, y tal vez 
    no funcione en absoluto dependiendo del tipo del disco utilizado. —
    —
    RQTX00275~Body5_spa.fm  Page 33  Wednesday, April 1, 2009  12:16 PM 
    						
    							34
    Guía para solucionar problemas
    RQTX0275
    Guía para solucionar problemas
    Funcionamiento del iPod
    No se puede cargar o hacer 
    funcionar.≥
    Asegúrese de que el iPod esté  bien conectado.
    ≥ La  batería del iPod está agotada. Cargue el iPod y vuelva a hacerlo funcionar. 28
    —
    No se pueden mostrar fotos/
    vídeos del iPod en el televisor. ≥
    Comprue be que se haya realizado la conexión de terminal VIDEO OUT en este aparato.
    ≥ Utilíce el menú iPod para hacer los ajustes de salida de foto/vídeo apropiados para su televisor.  
    (Consulte las instrucciones de funcionamiento del iPod.) 7
    —
    Vídeo HDMI o progresivo
    Se produce un efecto fantasma 
    cuando está activada la salida 
    HDMI o progresiva. ≥
    Este pro blema se deb e al método de edición o al mate rial utilizado en DVD-Vídeo, pero de bería 
    corregirse si se utiliza la salida entrelazada.  Si utiliza el terminal HDMI AV OUT, ajuste 
    “FORMATO VÍDEO” en el Menú 4 a “480i”. O  bien inhab ilite la conexión HDMI AV OUT y utilice 
    otras conexiones de vídeo. 
    ≥ Cuando use el terminal COMPONENT VIDEO OUT, ajuste “SAL. VÍD (I/P)” al Menú “VÍDEO” a 
    “ENTRELAZADO”. (Tam bién puede mantener pulsado [CANCEL] hasta que “PRG” 
    desaparezca de la pantalla del aparato principal.) 19
    21
    Las imágenes no son de salida 
    progresiva. ≥
    Seleccione “PROGRESIVO” en “SAL. VÍD (I/P)” en el Menú “VÍDEO”.
    ≥ El terminal VIDEO OUT del aparato emite una señal entrelazada aunque aparezca “PRG”. 21
    —
    Encabezados cerrados no 
    visualizados. ≥
    Cuando está encendido el HDMI o la salida progresiva, no se visualizarán los enca bezados 
    cerrados. —
    Radio
    Se oye sonido distorsionado o 
    ruido.
    “ST” parpadea o no se enciende.≥
    Ajuste la posición de la antena de FM o AM.
    ≥ Utilice una antena exterior. —
    9
    Se oye un sonido de golpe 
    rítmico. ≥
    Apague el televisor o aléjelo del aparato. —
    Se oye un bajo zumbido durante 
    las emisiones AM. ≥
    Separe la antena de los demás ca bles. —
    Indicaciones del televisor
    “/” ≥La operación está prohi bida por el aparato o el disco. —
    “ESTE CD NO PUEDE SER 
    REPRODUCIDO EN SU REGIÓN.” ≥
    Sólo se pueden reproducir los discos DVD-Vídeo que incluyen o tienen el mismo número de 
    región que el que aparece en el panel posterior de este aparato.
    Cubierta
    Fa bricado  bajo licencia de Dol by La boratories.
    Dol by, Pro Logic y el sím bolo de la do ble D son marcas comerciales 
    de Dol by La boratories.
    Fa bricado  bajo licencia según las Patentes de  los Estados Unidos #: 
    5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 y otras 
    patentes de los Estados Unidos e internacionales emitidas y 
    pendientes. DTS y DTS Digital  Sound son marcas comerciales 
    registradas y los logotipos de DTS y Sím bolo son marcas comerciales 
    registradas de DTS, Inc.  c 1996-2008 DTS, Inc. Todos los derechos 
    reservados.
    Patentes de los EE.UU. 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132; 
    y 5,583,936.
    Este producto contiene tecnología de protección de copyright sujeta a 
    las leyes de patentes de los EE.UU. y a otras leyes de la propiedad 
    intelectual. Dicha tecnología de protección de copyright de be 
    utilizarse con la pertinente autorización de Macrovision y, si 
    Macrovision no autoriza expresamente lo contrario, está destinada 
    exclusivamente al uso doméstico y limitada a otras aplicaciones. Está 
    prohi bido desmontar e intentar reproducir la unidad.Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o 
    marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos 
    y/o en otros países.
    Este producto está protegido po r ciertos derechos de propiedad 
    intelectual pertenecientes a Microsoft Corporation y a terceros. El uso 
    o la distri bución de tal tecnología fuera de este producto están 
    prohi bidos si no se cuenta con una  licencia de Microsoft o de una 
    su bsidiaria de Microsoft y terceros.
    HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son 
    marcas de fá brica o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
    HDAVI Control
    TM es una marca de fá brica de Panasonic Corporation.
    VIERA Link
    TM es una marca de fá brica de Panasonic Corporation.
    EZ Sync
    TM es una marca de fá brica de Panasonic Corporation.
    iPod es una marca de Apple Inc., registrada en EUA y otros países.
    RQTX0275-P_spa.book  Page 34  Tu esday, March 17, 2009  10:50 AM 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Dvd Home Theater Sound SystemSc Pt665 Operating Instructions