Home > Panasonic > Printer > Panasonic Dp Mb350 Spanish Version Manual

Panasonic Dp Mb350 Spanish Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Dp Mb350 Spanish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11. Ayuda
    91Comuníquese con un distribuidor autorizado Panasonic para obtener ayuda.
    La recuperación de mensajes de 
    voz siempre se ve interrumpida 
    por el tono de fax.LProbablemente esté introduciendo {*} {#} {9}. Ésta es la configuración 
    predeterminada para el código de activación del fax. Si utiliza un servicio de correo de 
    voz, APAGUE la función de activación del fax o reprograme el código de activación 
    (función #434 en la página 65).
    No es posible recibir un 
    documento de fax en su 
    computadora.LAsegúrese de que las siguiente funciones estén configuradas de antemano.
    – Recepción de fax en la computadora (función #442 en la página 66)
    – Configuración de la computadora para la recepción de faxes por computadora 
    (función #443 en la página 23)
    No es posible mostrar un 
    documento de fax recibido.LAsegúrese de que las siguiente funciones estén configuradas de antemano.
    – Modo de vista previa de fax (función #448 en la página 53)
    – Código de acceso a la vista previa de fax por internet (función #450 en la página 53)
    LNo es posible mostrar un documento de fax recibido durante la impresión, el copiado o 
    el escaneo. Inténtelo de nuevo después de imprimir, copiar o escanear.
    No es posible borrar un 
    documento de fax recibido.LVea, imprima o guarde un documento de fax recibido antes de borrarlo (página 49, 53).
    Los documentos de fax recibidos 
    no se imprimen automáticamente.LLa función #448 se activa y los documentos de fax recibidos se guardan en la memoria 
    de la unidad. Vea los documentos recibidos en la pantalla (página 49).
    ProblemaCausa y solución 
    						
    							11. Ayuda
    92Comuníquese con un distribuidor autorizado Panasonic para obtener ayuda.
    11.3.6 Red
    ProblemaCausa y solución
    No es posible operar las siguientes 
    funciones.
    –Impresión de la computadora
    –Escaneo
    –Control remoto
    –Fax de la PC
    –Monitor del dispositivo
    LVerifique el LED por medio del puerto LAN en el tablero principal. Si el LED está 
    encendido o parpadeando, el acceso a la red está funcionando correctamente.
    Si el LED no está encendido o parpadeando, confirme que el cable de la LAN (cable 
    recto categoría 5) esté conectado correctamente al puerto de la LAN en la tarjeta 
    principal.
    LSi el LED está parpadeando y no puede efectuar la operación deseada, es posible que 
    la dirección de IP de la unidad haya cambiado.
    Para detectar la dirección de IP, proceda de la siguiente manera.
    [Inicio/Iniciar] i [Todos los programas] o [Programas] i [Panasonic] i el 
    nombre de la unidad 
    i [Comprobador de dirección IP]
    L
    Se mostrará la dirección de IP de la unidad.
    Nota:
    LSi no es posible detectar la dirección de IP, introdúzcala manualmente (función #501 
    en la página 74). La dirección de IP de la computadora y la unidad deben estar en 
    la misma clase de dirección de IP local como se muestra a continuación. Configure 
    la dirección de IP en el rango del número especificado en la clase correspondiente 
    a su escala de red local.
    Clase Máscara de subred Dirección de IP
    Clase A 255.0.0.0 10.0.0.1 -
    10.255.255.254
    Clase B 255.255.0.0 172.xx.0.1 -
    172.xx.255.254
    *1
    Clase C 255.255.255.0 192.168.xx.1 -
    192.168.xx.254*2
    *1 “xx” debe ser el mismo valor para la unidad y para la computadora, como se 
    muestra en el siguiente ejemplo.
    Ejemplo: 172.16.0.1 - 172.16.255.254
    (El rango disponible de “xx” es 16 a 31)
    *2 “xx” debe ser el mismo valor para la unidad y para la computadora, como se 
    muestra en el siguiente ejemplo.
    Ejemplo: 192.168.0.1 - 192.168.0.254
    (El rango disponible de “xx” es 0 a 255)
    LSu software de firewall está bloqueando la conexión. Deshabilite el software de firewall 
    o cambie su configuración para que funcione correctamente con Multi-Function Station.
    LSe pueden usar funciones LAN cuando la unidad y la computadora están conectadas 
    sólo en el mismo segmento de la red. Asegúrese de que la red esté configurada 
    correctamente. Consulte al administrador de su red.
    La unidad no aparece en el cuadro 
    de diálogo 
    [Seleccione un 
    dispositivo de red
    ] al instalar 
    Multi-Function Station.
    LSu software de firewall está bloqueando la conexión y es posible que el programa de 
    configuración no enumere ninguna unidad. Consulte al administrador de su red y 
    deshabilite temporalmente el software de firewall.
    LLa unidad está conectada a otro segmento de la red y es posible que el programa de 
    configuración no enumere todas las unidades. Asegúrese de que la red esté configurada 
    correctamente. Consulte al administrador de su red. 
    						
    							11. Ayuda
    93Comuníquese con un distribuidor autorizado Panasonic para obtener ayuda.
    11.3.7 Uso de un contestador automático
    11.3.8 Si se produce una falla en el suministro de energía
    LLa unidad no funcionará.
    LSi hay documentos almacenados en la memoria (por ejemplo, durante el copiado, impresión de la computadora), éstos se perderán.
    LLa unidad no está diseñada para hacer llamadas telefónicas de emergencia cuando la energía falla. La alternativa sería hacer 
    arreglos para tener acceso a los servicios de emergencia.
    LSe interrumpirá la transmisión y recepción de fax.
    LSe perderán los documentos durante la transmisión o recepción de faxes.
    LCuando se restaure la alimentación, se imprimirá un informe de corte de alimentación indicando los faxes de la memoria que han sido 
    borrados.
    11.3.9 Herramienta de configuración de firewall para usuarios de Microsoft Windows XP Service Pack 2 
    o posterier o de Windows Vista (sólo conexión LAN)
    Después de instalar el Microsoft Windows XP Service Pack 2 o posterier o Windows Vista, no podrá utilizar las siguientes funciones 
    debido a que se activará la función del firewall de Windows y la conexión quedará bloqueada.
    – Monitor del dispositivo
    – Administrador de LPD (herramienta de comunicaciones de red)
    La herramienta de configuración del firewall de Windows le permite cambiar la configuración de seguridad del firewall de Windows y usar 
    correctamente las funciones anteriores.
    1Inserte el CD-ROM que se incluye con la unidad en su unidad de CD-ROM.
    El cuadro de diálogo [Alerta de 
    seguridad de Windows
    ] aparece y 
    pregunta si desea bloquear 
    [PCCMFLPD] y no es posible 
    operar las siguientes funciones 
    después de instalar el Microsoft 
    Windows XP Service Pack 2 o 
    posterier.
    –Impresión de la computadora
    –Escaneo
    –Control remoto
    –Fax de la PC
    –Monitor del dispositivo
    LHaga clic en [Continuar bloqueo] y ejecute la Herramienta de configuración del firewall 
    de Windows para permitir la transmisión de datos para la Multi-Function Station (página 
    93).
    ProblemaCausa y solución
    No es posible recibir documentos 
    automáticamente.
    LEl mensaje de saludo de su contestador automático es demasiado largo. Redúzcalo. 
    Grabe un mensaje de hasta 10 segundos.
    LEl contestador automático timbra demasiadas veces. Ajústelo para que timbre 1 ó 2 
    veces.
    No es posible recibir mensajes de 
    voz.LVerifique si el contestador automático está ENCENDIDO y correctamente conectado a la 
    unidad (página 51).
    LAjuste el número de timbres en el contestador automático a 1 ó 2.
    Se pulsó el código de acceso 
    remoto para acceder a distancia al 
    contestador automático pero la 
    línea se desconectó.LEl código puede incluir “#”, que se usa para ciertas funciones ofrecidas por las 
    compañías telefónicas. Cambie el código del contestador automático por otro número 
    que no incluya “#”.
    Las personas que llaman se 
    quejan de que no pueden enviar 
    documentos.LNo queda espacio en la memoria de su contestador automático para grabar mensajes de 
    voz. Consulte el manual de instrucciones del contestador automático y borre los 
    mensajes innecesarios.
    LEl contestador automático está configurado para sólo dar un mensaje de saludo.
    ProblemaCausa y solución 
    						
    							11. Ayuda
    94Comuníquese con un distribuidor autorizado Panasonic para obtener ayuda.
    LSi aparece el cuadro de diálogo [Seleccionar lenguaje], seleccione el idioma que desee usar con este software. Haga clic en 
    [Aceptar].
    2[Herramientas] i [Ajustando Cortafuegos de Windows]
    L
    Aparecerá la ventana [Herramienta de configuración de cortafuegos de Windows].
    3[Agregar a la lista de excepciones] i [Aceptar] i [Aceptar]
    Para confirmar la configuración de seguridad (para los usuarios de Windows XP)
    1.
    [Inicio] i [Panel de control] i [Centro de seguridad]
    L
    Aparecerá la ventana [Centro de seguridad de Windows].
    2.[Firewall de Windows]
    L
    Aparecerá el cuadro de diálogo [Firewall de Windows].
    3.Haga clic en la pestaña [Excepciones].
    4.Confirme que aparezcan [Panasonic Trap Monitor Service] y [Panasonic LPD] y que estén marcados en la lista [Programas y 
    servicios
    ].
    Para confirmar la configuración de seguridad (para los usuarios de Windows Vista)
    1.
    [Iniciar] i [Panel de control] i [Centro de seguridad]
    L
    Aparecerá la ventana [Centro de seguridad de Windows].
    2.[Firewall de Windows]
    L
    Aparecerá el cuadro de diálogo [Firewall de Windows].
    3.[Cambiar la configuración]
    L
    Aparecerá el cuadro de diálogo [Control de cuentas de usuario].
    4.[Continuar]
    5.Haga clic en la pestaña [Excepciones].
    6.Confirme que aparezcan [Panasonic Trap Monitor Service], [Panasonic LPD Manager] y [Panasonic LPD] y que estén 
    marcados en la lista 
    [Programa o puerto].
    11.3.10 Aviso para los usuarios de las series KX-MB271/KX-MB781/KX-FLB881
    Si ya instaló la Multi-Function Station de las series KX-MB271/KX-MB781/KX-FLB881 en su computadora, siga las instrucciones para 
    modificar o añadir el controlador de la impresora, ya que cambian después de instalar la Multi-Function Station de la serie DP-MB300.
    Puede modificar o añadir el controlador de la impresora de la siguiente manera:
    1Inicie Windows e inserte el CD-ROM de las series KX-MB271/KX-MB781/KX-FLB881 en su unidad de CD-ROM.
    LSi aparece el cuadro de diálogo [Seleccionar lenguaje], seleccione el idioma que desee usar con este software. Haga clic en 
    [Aceptar].
    2[Instalación rápida]
    3[Modificar] i [Siguiente]
    4Seleccione [Modificar utilidad] o [Agregar controlador de impresora]. i [Siguiente]. Después siga las instrucciones en 
    pantalla.
    Importante:
    LPara los usuarios de las versiones anteriores a la 1.12, descargue el software más reciente de la siguiente manera, y 
    después actívelo.
    [Inicio/Iniciar] i [Todos los programas] o [Programas] i [Panasonic] i el nombre de la unidad i [Página Web 
    de Soporte
    ]. Y siga las instrucciones de la pantalla. 
    						
    							12. Atascos de papel
    95
    12 Atascos de papel Atascos de papel
    12.1 Atasco de papel de impresión
    Atención:
    LNo saque el papel atascado a la fuerza antes de abrir la 
    cubierta izquierda.
    LNo abra la bandeja de entrada del papel antes de abrir la 
    cubierta izquierda, ya que puede jalar el papel atascado y 
    empeorar la situación.
    12.1.1 Cuando el papel de impresión se atasca 
    dentro de la unidad
    La pantalla mostrará lo siguiente:
    –
    “Papel Atascado”
    “
    Abrir Tapa Izquie.”
    “
    Atención Caliente”
    –“Papel Atascado”
    b
    “Abrir Tapa Izq. Atención Caliente”
    1Sostenga la palanca para abrir la cubierta izquierda (1), y 
    luego ábrala (
    2).
    Atención:
    LLa unidad del fusor (3) se calienta durante 
    la impresión o inmediatamente después de 
    ella. Espere hasta que la unidad del fusor se 
    enfríe antes de sacar el papel atascado.
    3
    2 1 
    						
    							12. Atascos de papel
    96
    2Retire el papel atascado.
    LSi el papel está atascado dentro de la cubierta izquierda, 
    consulte los casos 1 al 5 (página 96 a página 98).
    LSi no hay papel atascado dentro de la cubierta izquierda, 
    consulte el caso 6 (página 98).
    Caso 1:
    Cuando el papel de impresión se ha atascado cerca de 
    los rodillos:
    Retire el papel atascado (4) cuidadosamente tirándolo hacia 
    arriba.
    Caso 2:
    Cuando el papel de impresión se ha atascado cerca de la 
    unidad de tambor y tóner:
    Retire el papel atascado (5) cuidadosamente tirándolo hacia 
    arriba.
    Caso 3:
    Cuando el papel de impresión se ha atascado cerca de la 
    unidad del fusor:
    1.
    Empuje hacia abajo ambas palancas verdes (6) hasta 
    que se detengan.
    2. Cuando el papel de impresión se ha atascado dentro 
    de la unidad del fusor:
    Retire el papel atascado (7) cuidadosamente tirándolo 
    hacia usted.
    4
    5
    6
    7 
    						
    							12. Atascos de papel
    97
    Cuando el papel de impresión se ha atascado encima 
    de la unidad del fusor:
    Empuje hacia abajo la palanca verde superior (8) y retire 
    cuidadosamente el papel atascado (
    9) jalándolo hacia 
    usted.
    3.Empuje hacia arriba las palancas verdes (j) hasta la 
    posición original.
    Caso 4:
    Cuando el papel de impresión se atasca cerca de la salida 
    del papel de impresión:
    1.
    Empuje hacia abajo ambas palancas verdes (k) hasta 
    que se detengan.
    2.Retire el papel atascado (l) cuidadosamente tirándolo 
    hacia la derecha.
    9
    8
    j
    k
    l 
    						
    							12. Atascos de papel
    98
    3.Empuje hacia arriba las palancas verdes (m) hasta la 
    posición original.
    Caso 5:
    Cuando el papel de impresión se atasca dentro de la 
    unidad dúplex automática:
    Cuando el papel de impresión se ha atascado cerca del 
    rodillo:
    Retire el papel atascado (n) cuidadosamente tirándolo hacia 
    arriba.
    Cuando el papel de impresión se ha atascado cerca de la 
    unidad dúplex automática:
    Retire el papel atascado (o) cuidadosamente tirándolo hacia 
    usted.
    Caso 6:
    Cuando el papel de impresión se ha atascado cerca de la 
    bandeja de entrada estándar:
    1.
    Jale la bandeja normal de entrada (p) hasta que un clic 
    indique que está en su sitio, y después jálela 
    completamente hasta afuera levantando la parte frontal 
    de la bandeja.
    m
    n
    o
    p 
    						
    							12. Atascos de papel
    99
    2.Retire el papel atascado (q) cuidadosamente tirándolo 
    hacia usted.
    3.Inserte la bandeja normal de entrada en la unidad, 
    levantando la parte frontal de la bandeja. Después 
    empújela hasta que entre por completo en la unidad.
    3Cierre la cubierta izquierda.
    12.1.2 Cuando el papel de impresión está 
    atascado cerca de la bandeja inferior de 
    alimentación
    La pantalla mostrará lo siguiente:
    –
    “Papel Atascado”
    “
    Abrir Bandeja #2”
    “
    Tapa Izquierda”
    –“Papel Atascado”
    b
    “Abrir Bandeja#2 Tapa Izquierda”
    1Abra la cubierta (1) al lado izquierdo de la bandeja inferior de 
    alimentación.
    2Retire el papel atascado (2).
    q
    1
    2 
    						
    							12. Atascos de papel
    100
    3Cierre la cubierta al lado izquierdo de la bandeja inferior de 
    alimentación.12.1.3 Cuando el papel de impresión no se 
    alimenta adecuadamente a la unidad
    La pantalla mostrará lo siguiente:
    –
    “Verif Alim Papel Bandeja Entrada #1” (bandeja 
    normal de entrada)
    –
    “Verif Alim Papel Bandeja Entrada #2” (bandeja 
    inferior de alimentación)
    1Jale la bandeja de entrada del papel hasta que un clic indique 
    que está en su sitio, y después jálela completamente hasta 
    afuera levantando la parte frontal. Quite el papel de impresión 
    y estírelo.
    2Vuelva a insertar el papel de impresión.
    3Inserte la bandeja de entrada del papel en la unidad, 
    levantando la parte frontal. Después empújela hasta que 
    entre por completo en la unidad.
    Nota:
    LSi continúa apareciendo el mensaje, revise las 
    especificaciones del papel de impresión y reinstálelo. 
    Consulte la página 14 y la página 80 para obtener detalles. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Dp Mb350 Spanish Version Manual