Panasonic Digital Camera Dmc Ts4 Owners Manual Spanish Version
Here you can view all the pages of manual Panasonic Digital Camera Dmc Ts4 Owners Manual Spanish Version . The Panasonic manuals for Digital Camera are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 11
11(SPA) VQT4D89 ∫Manipulación de la cámara •La impermeabilidad no se garantiza si la unidad está sujeta a un impacto como resultado de un golpe o caída, etc. Si ocurre un impacto en la cámara, debe ser inspeccionada (con cargo) por un centro de servicio Panasonic para verificar que la impermeabilidad todavía sea eficaz. •Cuando la cámara se salpica con detergente, jabón, agua termal, aditivo para baño, bronceador, pantalla solar, químico, etc. lávela de inmediato. •La función de impermeabilidad de la...
Page 12
VQT4D89 (SPA)12 1Verifique que no haya objetos extraños en el lado interior de la puerta lateral.ACepillo (suministrado) B Puerta lateral •Si hay un objeto extraño como pelusa, pelo, arena, etc. en el área de alrededor, el agua puede entrar en unos segundos causando una falla. •Limpie con un paño suave si hay líquido. Puede causar filtraciones de agua y fallas si usa la cámara con líquido adherido. •En caso de que haya algún material extraño, quítelo con el cepillo suministrado.•Tenga mucho cuidado al...
Page 13
13(SPA) VQT4D89 •Use la cámara bajo el agua a 12 m (40 pies) con una temperatura de agua entre 0oC y 40oC (32 oF y 104 oF). •No la utilice al bucear (Aqualung).•No use la cámara a una profundidad superior a 12 m (40 pies).•No use la cámara en agua caliente superior a 40 oC (104oF) (en el baño o en aguas termales). •No utilice la cámara bajo el agua durante más de 60 minutos de forma continua.•No abra o cierre la puerta lateral bajo el agua.•No golpee la cámara abajo del agua. (Es posible que no se...
Page 14
VQT4D89 (SPA)14 2Drene el agua sosteniendo la cámara al revés y sacudiéndola suavemente varias veces. •Después de usar la cámara en la orilla del mar o debajo del agua, o después de lavarla, el agua permanecerá por un momento en el sitio del altavoz de la cámara y puede provocar una disminución o distorsión del sonido. •Ajuste firmemente la correa para evitar que la cámara se caiga. 3Limpie las gotas de agua en la cámara con un paño suave seco y seque la cámara en un área con sombra y bien...
Page 15
15(SPA) VQT4D89 Nombres de los componentes 1Flash 2 Indicador de estado del GPS 3 Botón de imagen en movimiento 4 Botón del obturador 5 Botón [ON/OFF] de la cámara 6 Indicador del autodisparador/Lámpara de ayuda AF/ Luz LED 7 Antena de GPS 8Micrófono 9Objetivo 10 Monitor LCD 11 Altavoz 12 Botón del zoom 13 Botón [ (] (Reproducción) 14 Sujeción de la correa •Tenga cuidado de unir la correa cuando usa la cámara para asegurarse de que no caiga. 15 Palanca de liberación 16 Interruptor [LOCK] 17 Puerta...
Page 16
VQT4D89 (SPA)16 Carga de la batería Uso del cargador dedicado y batería.•Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla.•Cargue la batería con el cargador en interiores [10oC a 30oC (50oF a 86 oF)]. ∫ Acerca de la baterías que puede utilizar con este dispositivoLa batería que puede usarse con este dispositivo es la DMW-BCF10PP. Conecte la batería prestando atención a su dirección. Conecte el cargador a la toma de corriente. • El indicador [CHARGE] A se enciende y...
Page 17
17(SPA) VQT4D89 Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/ la batería •Compruebe que el dispositivo está apagado.•Compruebe que no haya ninguna materia extraña.•Le recomendamos utilizar una tarjeta de Panasonic. 1: Deslice el interruptor [LOCK] A, y suelte la traba. 2 : Deslice la palanca de liberación B y abra la tapa de la puerta lateral. • Utilice siempre baterías de Panasonic (DMW-BCF10PP). •Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto. Batería: Con cuidado con la...
Page 18
VQT4D89 (SPA)18 Secuencia de operaciones Presione el botón [ON/OFF] de la cámara. • El reloj debe fijarse cuando se enciende la cámara por primera vez. Fije la fecha y hora antes de usar la cámara. Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar, luego púlselo completamente para tomar una imagen. ∫Seleccionar el modo de grabaciónPresione [MODE] para seleccionar el Modo de grabación. : Tome imágenes con ajustes automáticos. : Tome las imágenes con sus propios ajustes. : La exposición se...
Page 19
19(SPA) VQT4D89 ∫Grabación de imagen en movimientoEmpiece a grabar pulsando el botón de imagen en movimiento.•Detenga la grabación pulsando de nuevo el botón de imagen en movimiento.•El tiempo máximo para grabar las imágenes en movimiento de forma continua con [GFS]/[FSH] en [AVCHD] es 29 minutos 59 segundos. •El tiempo máximo para grabar las imágenes en movimiento de forma continua con [MP4] es de 29 minutos 59 segundos. Además, las imágenes en movimiento grabadas de forma continua en [MP4] son de...
Page 20
VQT4D89 (SPA)20 Grabación con la función GPS ∫Acerca del “GPS” ∫ Recibir señales desde los satélites GPS • Se recomienda usar sosteniendo la cámara fija durante un momento en una ubicación exterior a cielo abierto con la antena apuntando hacia arriba. •Las ondas de radio de los satélites GPS no se pueden recibir correctamente en las siguientes ubicaciones, por lo tanto el posicionamiento puede no ser posible o puede ocurrir un error significativo. –En interiores/bajo tierra o bajo agua/en el bosque/al...