Home
>
Panasonic
>
Digital Camera
>
Panasonic Digital Camera Dmc Ts1 Operating Instrucions Spanish Version Manual
Panasonic Digital Camera Dmc Ts1 Operating Instrucions Spanish Version Manual
Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Ts1 Operating Instrucions Spanish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

Antes del uso, lea completamente estas instrucciones. Instrucciones básicas defuncionamiento Cámara digital Modelo N. DMC-TS1 P until 2009/2/28until 2009/2/28 VQT1Z46 DMC-FT1&TS1PPC-VQT1Z46_spa.book 1 ページ 2009年1月29日 木曜日 午後4時26分

VQT1Z46 (SPA)2 Querido cliente, ¡Gracias por haber elegido Panasonic! Usted ha comprado uno de los más sofisticados y confiables productos que se encuentran en el mercado hoy día. Úselo correc tamente, le garantizamos que usted y su familia gozarán de él durante años. Tómese un rato para rellenar la información abajo. El número de serie se encuentra en la etiqueta ubicada en la cara inferior de su cámara. Tenga cuidado de guardar este manual como fuente de información útil para la cámara. Fíjese que los mandos actuales y las piezas, los detalles de menús, etc. de su cámara digital pueden ser algo diferentes de los que se destacan en las figuras de estas instrucciones de funcionamiento. Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor. •La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado o transmitido para objetos diferentes del uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de autor. Para cierto material puede ser limitada también la reproducción de objetos de uso privado. Información para su seguridad ∫ Acerca del paquete de la batería ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO, • NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS. •UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.•NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. LA TOMA HA DE ESTAR INSTALADA CERCA DEL EQUIPO Y ESTAR FÁCILMENTE AL ALCANCE. La marca de identificación del producto está ubicada en el fondo de las unidades. CUIDADO Batería (Batería de iones de litio) • Utilice la unidad especificada para cargar la batería.•No utilice la batería con un equipo que no sea la unidad especificada.•No permita que entre suciedad, arena, líquidos u otras materias extrañas en los terminales.•No toque los terminales (+ y –) con objetos metálicos.•No la desarme, remodele, caliente ni tire al fuego.Si el electrólito entra en contacto con sus manos o sus ropas, lave a fondo la zona afectada con abundante agua. Si el electrólito entra en contacto con sus ojos, no se los frote. Aclare sus ojos con abundante agua y luego consulte a un médico. Modelo N. Serial N. DMC-FT1&TS1PPC-VQT1Z46_spa.book 2 ページ 2009年1月29日 木曜日 午後4時26分

3(SPA) VQT1Z46 •No caliente ni exponga a llamas.•No deje durante un largo tiempo la/las batería/s en un coche que esté expuesto a la luz directa del sol y tenga las puertas y las ventanillas cerradas. ∫Acerca del cargador de la batería ∫ Precauciones para el uso • Siempre utilice un adaptador original de Panasonic CA (DMW-AC5PP; opcional).•Siempre utilice un adaptador de conversión múltiple original (DMW-MCA1; opcional) de Panasonic.•No use cables AV que no sean el suministrado.•No utilice otros cables difer entes del mini cable HDMI original (RP-CDHM15, RP-CDHM30; opcional) de Panasonic. Números de las piezas: RP-CDHM15 (1,5 m) (5 pies), RP-CDHM30 (3,0 m) (10 pies) •No utilice otros cables de conexión USB que no sea el suministrado.Mantenga la cámara lejos de equipos magnéticos (tales como horno de microondas, televisor, videojuegos, etc.). • Si usa la cámara en o cerca del televisor, su radiación electromagnética puede trastornar las imágenes o el sonido. •No la use la cámara cerca de un teléfono móvil, pues podría causar ruido que podrían dañar las imágenes y el sonido. •Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos grabados podrían dañarse o las imágenes podrían distorsionarse. •La radiación electromagnética generada por los microprocesadores puede perjudicar la cámara y provocar distorsión a las imágenes y al sonido. •Los equipos cargados magnéticamente afectan la cámara haciéndola funcionar incorrectamente, apague la cámara, quite la batería o el adaptador de CA (DMW-AC5PP; opcional). Luego vuelva a montar la batería o el adaptador de CA y encienda la cámara. No utilice la cámara cerca de un transmisor de radio o línea de alta tensión. •Si graba cerca de un transmisor de radio o líneas de alta tensión, las imágenes y el sonido grabados pueden verse afectados. AV I S O Si la batería o la pila se coloca mal existe el peligro de que se produzca una explosión. Cambie solamente la batería o la pila por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendada por el fabricante. Tire las baterías o las pilas usadas siguiendo las instrucciones del fabricante. Advertencia Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desarme, caliente a más de 60 °C (140 °F) ni incinere. ¡ADVERTENCIA! PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO. Cargador de batería Este cargador de batería funciona con CA entre 110 V y 240 V. Pero • En los EE.UU. y Canadá, el cargador de batería tiene que conectarse sólo a la alimentación de CA de 120 V. •Cuando conecta a una alimentación de CA fuera de los EE.UU. o Canadá, utilice un adaptador de clavija para adaptarlo a la configuración de la toma de CA. DMC-FT1&TS1PPC-VQT1Z46_spa.book 3 ページ 2009年1月30日 金曜日 午後4時0分

VQT1Z46 (SPA)4 ∫Cuidado con la cámara •No sacuda demasiado la cámara ni la someta a choques haciéndola caer o golpeándola. No la someta a fuerte presión. –La cámara podría funcionar de manera defectuosa, podría ser imposible grabar las imágenes o bien podrían dañarse el objetivo, el monitor LCD o el estuche externo. –Podría perjudicar la impermeabilidad.•No abra ni cierre la tapa de la tarjeta/batería o bien la de terminales con la mano mojada, o bien en el agua. •Si hay indicios de agua en la cámara, sáquelos antes de abrir.•Cuando hay agua dentro de la tapa de la tarjeta/batería o la de terminales, séquela cabalmente, luego utilice el cepillo unido para quitar toda materia extraña. •Le recomendamos fuertemente que no deje la cámara en el bolsillo de sus pantalones cuando se sienta ni la inserte a la fuerza dentro de una bolsa que esté llena o sea estrecha etc. Puede ocurrir un daño al monitor LCD o una herida personal. •No una ningún elemento a la correa de mano de la que está dotada la cámara. Durante el almacenamiento aquel elemento puede pesar sobre el monitor LCD y dañarlo. •Tenga sumo cuidado cuando la maneja en lugares en que hay arena y polvo, como eso puede causar un funcionamiento defectuoso. •No toque el objetivo o las áreas de terminales con la mano sucia.•Tenga cuidado en que fluido, arena u materia extraña no entren dentro del intersticio de los botones. ∫Acerca la condensación (Cuando se empaña el objetivo) •La condensación puede tener lugar cuando cambian la temperatura ambiente o la humedad. Ponga cuidado en la condensación ya que ésta va a originar manchas y hongos en el objetivo o un funcionamiento defectuoso de la cámara. •Si hay condensación, apague la cámara y la deje durante 2 horas aproximadamente. La neblina desaparece naturalmente cuando la temperatura de la cámara se acerca a la del ambiente. •Si el empañamiento no desaparece, eso pued e dejar abrir por un momento la tapa de la tarjeta/batería o la de terminales (No abra ni cierre cerca de agua). ∫ Acerca de las tarjetas que pueden usarse en esta unidad Puede usar una tarjeta de memoria SD, una tarjeta de memoria SDHC y una MultiMediaCard. • Cuando se cita tarjeta en estas instrucciones de funcionamiento, ésta se refiere a los tipos de tarjetas de memoria a continuación. –Tarjeta de memoria SD (de 8 MB a 2 GB)–Tarjeta de memoria SDHC (de 4 GB a 32 GB)–MultiMediaCard (sólo imágenes fijas) Más específica información sobre las tarj etas de memoria que pueden usarse con esta unidad. • Sólo puede usar una tarjeta de memoria SDHC si utiliza tarjetas con capacidad de 4 GB o más. •Una tarjeta de memoria de 4 GB (o más) sin el logotipo SDHC no se basa en el estándar SD y no funcionará en este producto. Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio web. http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (Este sitio sólo es en inglés.) • Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen. 44 OK DMC-FT1&TS1PPC-VQT1Z46_spa.book 4 ページ 2009年1月29日 木曜日 午後4時26分

5(SPA) VQT1Z46 -Si ve este símbolo-Nota FCC: Este equipo se ensayó y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo digital de la Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC. Dichos límites se han previsto para proporcionar una razonable prot ección contra las interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar frecuencias radio y, por si no se instala y no se ut iliza según dichas instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las comunicaci ones radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía que dichas interfer encias puedan ocurrir en especiale s instalaciones. Si este equipo no causa interferencias dañinas a recepción de radio o televisión, que pueden ser determinadas apagando y enciendo el equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia por medio de una o más de las medidas a continuación: • Vuelva a orientar o colocar la antena receptora.•Aumente el espacio separador entre el equipo y el receptor.•Conecte el equipo en una toma en un circuito diferente del que está conectado el receptor.•Llame para ayuda a concesionario o a un técnico especializado de radio/televisores. Precauciones FCC: Para garantizar una continua conformidad, siga las instrucciones de la instalación adjuntas y sólo utilice cables de interfaz apantallados cuando conecta a un ordenador o dispositivos periféricos. Todo cambio o modificación no expresadamente aprobado por la parte responsable de la conformidad puede anular la autorización del usuario a hacer funcionar este equipo. Declaración de conformidad Nombre comercial:Panasonic Model N.: DMC-TS1 Parte responsable:Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094 Contacto para atención:Panasonic Consumer Electronics Company 1-800-211-PANA (7262) Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones a continuación: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este dispositiv o tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las que puede causa un funcionamiento no deseado. Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación. DMC-TS1 DMC-FT1&TS1PPC-VQT1Z46_spa.book 5 ページ 2009年1月29日 木曜日 午後4時26分

VQT1Z46 (SPA)6 Indice Información para su seguridad ........................................................................................... 2 (Importante) Acerca de la impermeabilidad, la estanqueidad al polvo y la resistencia a los choques de la cámara .......................................................................... 7 Accesorios estándares ..................................................................................................... 10 Nombres de componentes................................................................................................ 11 Cargar la batería ...............................................................................................................13 Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería ................................................................. 15 Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) .......................................................................... 16 • Cambiar el ajuste del reloj .......................................................................................... 16 Ajustar el menú ................................................................................................................ .17 • Ajustar los detalles de menú ...................................................................................... 17 Seleccionar el modo [REC] y grabar la imagen fija o la en movimiento ........................... 19 Tomar imágenes usando la función automática (ñ : Modo automático inteligente) ......... 21 • Detección de la escena .............................................................................................. 22 • Reconocimiento de la cara ......................................................................................... 22 • Función de localización AF ......................................................................................... 22 Tomar imágenes con los ajustes de sus favoritas ( ·: Modo de imagen normal) ............ 23 • Enfocar ...................................................................................................................... .23 Grabar una imagen en movimiento .................................................................................. 24 Reproducir imágenes ([REPR. NORMAL]) ....................................................................... 26 Borrado de las imágenes .................................................................................................. 27 • Para borrar una sola imagen ...................................................................................... 27 • Para borrar todas las imágenes o las múltiples (hasta 50)......................................... 27 Especificaciones ............................................................................................................... 28 DMC-FT1&TS1PPC-VQT1Z46_spa.book 6 ページ 2009年1月29日 木曜日 午後4時26分

7(SPA) VQT1Z46 (Importante) Acerca de la impermeabilidad, la estanqueidad al polvo y la resistencia a los choques de la cámara •Esta cámara tiene una función de impermeabilidad y de estanqueidad al polvo equivalente al “IP58”. Es posible tomar imágenes a una profundidad de 3,0 m (10 pies). durante 60 minutos. ¢1 ¢1 Eso quiere decir que la cámara puede ser usada debajo del agua durante un tiempo definido, a una específica presión y sigu iendo el método de manejo establecido por Panasonic. Sin embargo, eso no garantiza que no pueda destruirse, funcionar mal o mantener su impermeabilidad en toda condición. •Los accesorios suministrados no son impermeables.•La cámara ha pasado un ensayo de caída desde una altura de 1,5 m (5 pies) sobre una madera contrachapada espesa 5 cm (0,17 pies), lo que está de acuerdo con el “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” ¢ 2 ¢2 Sin embargo, eso no garantiza que no pueda destruirse, funcionar mal o mantener su impermeabilidad en toda condición. Siga las precauciones a continuación y no la utilice a una presión submarina que exceda el funcionamiento de garantía y en un entorno con demasiado polvo o arena. La impermeabilidad no queda garantizada si se so mete la unidad a un impacto causado por haber sido golpeada o hecha caer etc. Si se somete la cámara a un impacto, le re comendamos que llame al concesionario o a su Centro de servicio más cercano para que lleve a cabo una prueba (en pago) para ver si ha mantenido la adecuada impermeabilidad. No estará cubierto por la garantía el funcionamiento defectuoso originado por una exposición al agua debida a un manejo in correcto por parte del usuario. ∫ Manejo de la cámara • No someta la cámara a la baja temperatura de un clima frío, ni a una alta temperatura por encima de los 40 oC (104oF) (sobre todo donde reluce un sol fuerte, dentro de un coche bajo la luz del sol, cerca de un calefactor, en un buque o en una playa, etc.) durante un largo período de tiempo, ya que eso hará mermar el funcionamiento impermeable. •No abra ni cierre la tapa de la tarjeta/batería o bien la de terminales cerca del agua del mar, de un lago o de un río, ni teniendo las manos mojadas. •Lo impermeable de la cámara sólo se limita al agua del mar y a la dulce. ∫Compruebe que no haya materia extraña alguna •Antes de cerrar la tapa de la tarjeta/batería o la de terminales, compruebe que no haya materia extraña alguna (pelo, hilas, arena, polvo, fluido, etc.) en la parte ( B y C) destacada en color negro de la figura. Cuando utiliza la cámara debajo del agua que en la tapa de la tarjeta/batería o en la de terminales tiene agarrada materia extraña, el agua podría entrar dentro y causar un funcionamiento defectuoso. •En el caso de que haya líquido, sáquelo con un paño blando y seco.•En el caso de que haya algún objeto extraño, quítelo con el cepillo adjunto.•Si hay alguna grieta o deformación en el área destacada en negro de la figura, reemplácela en un detallista. •Mantenga el cepillo fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen. DMC-FT1&TS1PPC-VQT1Z46_spa.book 7 ページ 2009年1月29日 木曜日 午後9時46分

VQT1Z46 (SPA)8 ∫Cierre firmemente la tapa de la tarjeta/batería y la de terminales ∫ Usar la cámara debajo del agua • Utilice la cámara debajo del agua a una profundidad de 3 m (10 pies), con la temperatura de la misma de 0 oC a 40 oC (32oF a 104oF) y durante no más de 60 minutos continuamente.•Si hay agua o suciedad en la cámara, utilícela después de limpiarla con un paño blando y seco y de secarla en un lugar bien ventilado. •No abra ni cierre la tapa de la tarjeta/batería ni la de terminales.•No someta la cámara a choques debajo del agua (Podría perder su impermeabilidad y hacer entrar agua). •No se zambulle en agua manteniendo la cámara . No utilice la cámara en lugares donde haya fuertes salpicaduras de agua, como en corrientes rápidas o cascadas (Puede aplicarse una fuerte presión de agua y causar un funcionamiento defectuoso). •En el agua la cámara se hunde. Tenga cuidado de no hacerla caer ni perderla debajo del agua, pues ate firmemente la correa de mano alrededor de su muñeca o tome medidas similares. •No la utilice en agua caliente por encima de los 40 oC (104oF) (en una bañera o fuente termal). •Si a la cámara llegan chorros de detergente, jabón, agua termal, aditivo para baño, aceite solar, protector solar, productos químicos, etc., sáquelos de inmediato. •La tarjeta y la batería no son impermeables. No las maneje con las manos mojadas. Asimismo, no inserte en la cámara la tarjeta ni la batería mojada. A Tapa de la tarjeta de memoria/batería B Junta de goma C Área donde se asienta la junta de goma D Tapa terminales E Pelo e hilas F Arena y polvoGGrieta y deformaciónH Fluido I Cepillo (adjunto) A Parte roja •Para evitar que entre agua, tenga cuidado de que no se pille ninguna materia extraña como arena, pelo, polvo, fluido, etc. y cierre presionando hasta que dispare. •Asegúrese de que no se vea la parte roja de la palanca del disparador. DMC-FT1&TS1PPC-VQT1Z46_spa.book 8 ページ 2009年1月29日 木曜日 午後9時46分

9(SPA) VQT1Z46 ∫Se cuide de la cámara luego de usarla debajo del agua ∫ Reemplazo de la junta impermeable • Después de un año se deteriorará el funcionamiento de la junta impermeable de la cámara. Le recomendamos que al menos una vez al año llame al concesionario para que sustituya (en pago) dicha junta. •Saque el agua y la suciedad de la cámara usando un paño seco y blando. •Puede haber agua dentro de la tapa de la tarjeta/ batería o en la de terminales. Tenga cuidado de sacarla. •No se deje la cámara sin cuidado durante más de 60 minutos después de usarla debajo del agua. Eso puede hacer mermar la impermeabilidad. •Después del uso en la orilla del mar o debajo del agua, tenga cuidado de cerrar firmemente la tapa de la tarjeta/batería y la de terminales y meter la unidad en agua dulce dentro de un recipiente poco profunda durante 10 minutos o menos. •Si la palanca del zoom o el disco del modo no se mueven suavemente, eso puede que se deba a una adhesión de materia extraña. Lo que puede ocasionar un funcionamiento defectuoso como un bloqueo, pues saque toda la materia extraño de la palanca del zoom o del disco del modo sacudiendo la cámara en agua dulce. Compruebe que la palanca del zoom o el disco del modo se muevan suavemente después de limpiar. •Después de sumergir o lavar la unidad, saque las gotas de agua con un paño blando y seco y seque la unidad en un lugar a la sombra usando un soplo de aire. •Esta unidad incluye un dispositivo de drenaje que hace correr el agua en aberturas en el botón de encendido y la palanca del zoom etc. Por consiguiente, pueden salir burbujas cuando sumerge la unidad en el agua, pero eso no es un funcionamiento defectuoso. Después de sumergirla asegúrese de que el agua drene completamente de la unidad colocando ésta en un paño seco por un rato. •No seque la cámara usando aire caliente procediendo de un secador o algo parecido. La consiguiente deformación hará mermar su impermeabilidad. •No utilice productos químicos como gasolina, diluyentes o alcohol, jabón y detergentes. DMC-FT1&TS1PPC-VQT1Z46_spa.book 9 ページ 2009年1月29日 木曜日 午後4時26分

VQT1Z46 (SPA)10 Accesorios estándares Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios. 1 Paquete de la batería(En el texto citada como Batería) Cargue la batería antes del uso. 2 Cargador de batería (En el texto citado como Cargador) 3 Cable de conexión USB 4 Cable AV 5 CD-ROM • Software: Utilícelo para instalar el software en su ordenador. 6 Cepillo 7 Correa de mano 8 Estuche de la batería • La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la MultiMediaCard se indican como tarjeta en el texto. •La tarjta es un accesorio opcional. Puede grabar o reproducir imágenes en la memoria integrada cuando no usa una tarjeta. •Llame al concesionario o a su centro de servicio más cercano por si pierde los accesorios suministrados (Puede comprar los accesorios por separado). 34 56 DMW-BCF10PPDE-A59B 7 VFC4364 VGQ0D56 VFC4393 8 12 K1HA14AD0001K1HA14CD0001 DMC-FT1&TS1PPC-VQT1Z46_spa.book 10 ページ 2009年1月29日 木曜日 午後4時26分