Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Digital Camera DMC GF2, DMC GF2K, DMCGF2 Operating Instructions Spanish Version

Panasonic Digital Camera DMC GF2, DMC GF2K, DMCGF2 Operating Instructions Spanish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Digital Camera DMC GF2, DMC GF2K, DMCGF2 Operating Instructions Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							21 (SPA) VQT3E97
    Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería
    •Compruebe que esta unidad esté apagada.•Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic.
    Desplace la palanca del disparador en la 
    dirección de la flecha y abra la tapa de la 
    tarjeta/batería.
    •Utilice siempre baterías de Panasonic 
    (DMW-BLD10PP).
    •Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar 
    la calidad de este producto.
    Batería: insértela hasta el fondo por 
    medio de la palanca A teniendo cuidado 
    en la dirección en que la inserta. Tire la 
    palanca  A en la dirección de la flecha 
    para sacar la batería.
    Tarjeta: Insértela razonablemente hasta 
    que haga clic prestando atención a la 
    dirección en que la inserta. Para quitar la 
    tarjeta, empújela hasta que haga clic, 
    luego sáquela recta.
    B: No toque los terminales de conexión de la 
    tarjeta.
    •
    La tarjeta podría dañarse si no está introducida 
    completamente.
    1:Cierre la tapa de la tarjeta/batería.
    2:Desplace la palanca del disparador en 
    la dirección de la flecha.
    •Si la tapa de la tarjeta/batería no puede cerrarse 
    completamente, quite la tarjeta, compruebe su 
    dirección e introdúzcala de nuevo.
    LOCK
    OPEN
    LOCK
    OPEN
    LOCK
    OPEN
    DMC-GF2PP-VQT3E97_spa.book  21 ページ  2010年11月16日 火曜日 午後1時23分 
    						
    							VQT3E97 (SPA) 22
    Acerca de la tarjeta
    Las siguientes tarjetas que conforman el estándar de vídeo SD se pueden usar con esta 
    unidad.
    (Estas tarjetas se citan en el texto como Ta r j e t a .)
    •
    Sólo las tarjetas con el logo SDHC (que indica que la tarjeta cumple con los estándares de 
    vídeo SD) se pueden usar como tarjetas de 4 GB a 32 GB.
    •Sólo las tarjetas con el logo SDXC (que indi ca que la tarjeta cumple con los estándares de 
    vídeo SD) se pueden usar como tarjetas de 48 GB y 64 GB.
    •Cuando grabe imágenes en movimiento en [AVCHD] utilice una tarjeta que tenga como clase 
    de velocidad SD¢ la “Clase 4” o más alta. 
    Además, cuando grabe imágenes en movimiento utilice una tarjeta que tenga como clase de 
    velocidad SD la “Clase 6” o más alta en [VIDEO JPEG].
    ¢ La clase de velocidad SD es el estándar de velocidad referida a la escritura continua. 
    Verifique a través de la etiqueta en la tarjeta, etc.
    Acceso a la tarjeta
    La indicación de acceso a la tarjeta se ilumina de color rojo 
    cuando se están grabando las imágenes en ella.
    •
    No apague este dispositivo, ni quite su batería o la tarjeta, ni desconecte el adaptador de 
    CA (DMW-AC8PP; opcional) cuando esté encendida la indicación de acceso [cuando se 
    están escribiendo, leyendo o borrando las imágenes, o bien se está formateando la 
    tarjeta]. Por lo tanto, no someta la cámara a vibraciones, impactos o electricidad 
    estática.
    La tarjeta o los datos pueden dañarse y el dispositivo podría no funcionar normalmente.
    Si la operación falla debido a una vibración, un impacto o electricidad estática, realice 
    de nuevo la operación.
    •Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio Web.http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/(Este sitio sólo está disponible en inglés.)
    Nota
    •Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
    Acerca de las tarjetas que se pueden utilizar con esta unidad
    Tipo de tarjeta que se puede  usar con esta unidadObservaciones
    Tarjeta de memoria SD 
    (de 8MB a 2GB)•La tarjeta de memoria SDHC se puede usar con el equipo 
    compatible para la tarjeta de memoria SDHC o la tarjeta de 
    memoria SDXC.
    •La tarjeta de memoria SDXC sólo se puede usar con el 
    equipo compatible para la tarjeta de memoria SDXC.
    •Verifique que el ordenador y otros equipos sean compatibles 
    cuando se usan las tarjetas de memoria SDXC.
    http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
    Tarjeta de memoria SDHC 
    (de 4 GB a 32 GB)
    Tarjeta de memoria SDXC 
    (48 GB, 64 GB)
    Por ejemplo:
    DMC-GF2PP-VQT3E97_spa.book  22 ページ  2010年11月18日 木曜日 午前11時3分 
    						
    							23 (SPA) VQT3E97
    Ajuste de la fecha/hora (Ajuste del reloj)
    •Cuando se envía la cámara, el reloj no está ajustado.
    Encienda la cámara.
    •El indicador de estado 1 se enciende al encender esta 
    unidad.
    A Botón [MENU/SET]
    Toque [AJUST RELOJ].
    El reloj se puede configurar con el siguiente procedimiento en el momento de compra. 
    Cambie el ajuste del reloj en [AJUST RELOJ] del menú [CONF.].
    Para obtener detalles, lea el PDF.
    DMC-GF2PP-VQT3E97_spa.book  23 ページ  2010年11月16日 火曜日 午後1時23分 
    						
    							VQT3E97 (SPA) 24
    Toque los elementos que desea ajustar 
    (Año/Mes/Día/Horas/Minutos), y ajuste 
    usando [3]/[4].
    A: Hora en el país de residencia
    B : Hora en el destino del viaje
    •
    Puede continuar cambiando los ajustes al tocar 
    continuamente [ 3]/[4].
    •Toque [SUPR.] para cancelar los ajustes de fecha y 
    hora sin fijar una fecha y hora.
    Para fijar la secuencia de visualización 
    y el formato de visualización de la hora.
    •Toque [ESTILO] para visualizar la pantalla de ajustes a 
    fin de ajustar el formato de visualización de orden/hora.
    •Toque [SUPR.] para volver a la pantalla anterior sin 
    ajustar el formato de visualización de orden/hora.
    Toque [AJUST]  para ajustar.
    Toque [AJUST].
    •Al terminar de ajustar el reloj, apague la cámara. Luego vuelva a encenderla, cambie al 
    modo de grabación y compruebe si la visualización refleja los ajustes que acaba de realizar.
    :
    :
    DMC-GF2PP-VQT3E97_spa.book  24 ページ  2010年11月16日 火曜日 午後1時23分 
    						
    							25 (SPA) VQT3E97
    Seleccionar el modo [REC]
    Pulse [MENU/SET].
    Toque [MODO GRAB.].
    •Se visualiza una pantalla que menciona el modo 
    [REC].
    Toque el modo [REC] para 
    seleccionar.
    ∫Lista de modos [REC]
    Modo de la AE programada
    Los sujetos se graban usando sus propios ajustes.
    Modo AE con prioridad a la abertura
    La velocidad de obturación se fija automáticamente en base al valor de abertura que 
    ha ajustado.
    Modo AE con prioridad a la obturación
    El valor de abertura se fija automáticam ente en base a la velocidad de obturación que 
    ha ajustado.
    Modo de exposición manual
    La exposición se ajusta por aquel valor de la abertura y aquella velocidad de 
    obturación que se ajustaron manualmente.
    Modo automático inteligente
    La cámara graban los sujetos aplicando automáticamente los ajustes.
    Modo mi color
    Utilice este modo para comprobar los efectos de color, seleccione un modo de color 
    entre nueve modos de color y tome imágenes.
    Modo de escena
    Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a ser grabada.
    Modo personalizado
    Utilice este modo para tomar las imágenes con los ajustes que se registraron 
    anteriormente.
    DMC-GF2PP-VQT3E97_spa.book  25 ページ  2010年11月16日 火曜日 午後1時23分 
    						
    							VQT3E97 (SPA) 26
    Cómo tomar una imagen fija
    La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura 
    según el brillo del sujeto.
    Puede tomar imágenes con mayor libertad cambiando los diversos ajustes en el menú 
    [REC].
    •
    Fije el modo del dispositivo [ ] presionando 4().
    Fije el modo [REC] en [ ].
    Tomar imágenes con sus ajustes favoritos 
    (Modo de la AE programada)
    Pulse hasta la mitad el botón del obturador 
    para enfocar.
    AValor de apertura
    B Velocidad de obturación
    •Se muestran el valor de apertura y la velocidad de 
    obturación. (Si no se puede lograr la exposición 
    correcta parpadeará en rojo, excepto si se ajusta el 
    flash.)
    •No podrá tomar una imagen hasta que se ajuste el 
    enfoque, ya que [PRI.AD ENFOQUE] inicialmente 
    está ajustado en [ON].
    Pulse completamente el botón del 
    obturador (empújelo hasta el fondo) y 
    capte la imagen.
    •La indicación de acceso se ilumina de color rojo 
    cuando las imágenes se están grabando en la tarjeta.
    AB
    DMC-GF2PP-VQT3E97_spa.book  26 ページ  2010年11月16日 火曜日 午後1時23分 
    						
    							27 (SPA) VQT3E97
    Reproducir las imágenes
    Avance o retroceda la imagen arrastrando la 
    pantalla de forma horizontal.
    Avance: arrastre de la derecha a la izquierda
    Rebobinado: arrastre de la izquierda a la derecha
    •
    Se puede también avanzar y rebobinar la imagen pulsando 
    2/1 del botón cursor.
    •La velocidad de avance/rebobinado cambia según el estado de reproducción.•Puede avanzar o retroceder las imágenes de forma continua al seguir tocando los 
    lados izquierdo o derecho de la pantalla luego de avanzar/retroceder una imagen.
    (Las imágenes se visualizan en tamaño reducido)
    ∫ Para terminar la reproducción
    Vuelva a pulsar [
    (], pulse el botón de imagen en movimiento o bien pulse a mitad 
    el botón del obturador.
    Pulse [ (].
    A Botón [ (] 
    DMC-GF2PP-VQT3E97_spa.book  27 ページ  2010年11月16日 火曜日 午後1時23分 
    						
    							VQT3E97 (SPA) 28
    Modo [REC]: 
    Grabar una imagen en movimiento
    Esto puede grabar enteras imágenes en movimiento de alta definición compatibles con el 
    formato AVCHD o bien las imágenes en movimiento en el Motion JPEG.
    El audio se grabará en estéreo.
    Las funciones disponibles al  grabar imágenes en movimiento  difieren de acuerdo con la 
    lente que está usando y 
    el sonido operativo de la lente se puede grabar.Es posible la grabación de la imagen en movimiento adecuada para cada modo.
    Nota
    •
    El tiempo máximo para grabar continuamente las imágenes en movimiento con [AVCHD] es 
    13 horas 3 minutos 20 segundos. La pantalla sólo mostrará hasta 13 horas 3 minutos 
    20 segundos. Sin embargo, la grabación puede de tenerse aquí antes de eso depende del nivel 
    de batería restante.
    •La imagen en movimiento grabada continuamente en [VIDEO JPEG] es de hasta 2 GB. Sólo el 
    tiempo de grabación máximo para 2 GB se visualiza en la pantalla.
    •Aquí la pantalla es un ejemplo de cuando el modo [REC] se ajusta 
    en [ ] (Modo del programa AE).
    Empiece a grabar pulsando el botón de imagen en 
    movimiento.
    A  Tiempo de grabación pasado
    B  Tiempo de grabación disponible
    •El sonido se escuchará al pr esionar el botón de imagen en 
    movimiento que indica el inicio/detención de la grabación de la 
    imagen en movimiento.
    •Mientras graba imágenes en movimiento parpadeará el 
    indicador de estado de la grabación (rojo)  C .
    Detenga la grabación pulsando de nuevo el botón de imagen en 
    movimiento.
    A
    B
    C
    DMC-GF2PP-VQT3E97_spa.book  28 ページ  2010年11月16日 火曜日 午後1時23分 
    						
    							29 (SPA) VQT3E97
    Reproducir imágenes en movimiento
    •Esta unidad se diseñó para reproducir las imágenes en movimiento usando los formatos 
    AVCHD y QuickTime Motion JPEG que se tomaron con este modelo (solamente).
    •Las imágenes en movimiento en el formato AVCHD que pueden reproducirse en esta unidad son 
    las [AVCHD] que se grabaron con esta unidad, sólo las imágenes en movimiento del formato 
    AVCHD (incluyendo el [AVCHD Lite]) grabadas con las cámaras digitales de Panasonic (LUMIX).
    Pulse [(].
    ∫Operaciones realizadas durante la reproducción de imágenes en movimiento1Visualice el panel de control tocando la pantalla.
    •Si no se realiza ninguna operación por 2 segundos, volverá al estado original.2Ponga en funcionamiento el panel de control tocando.
    •
    Sobre la reproducción de avance/rebobinado rápido
    –Toque [ ] durante la reproducción para avanzar rápidamente (toque [ ] para el 
    rebobinado rápido). La velocidad de avance/rebobinado rápido aumenta si toca [ ]/[ ] 
    nuevamente. (La visualización en la pantalla cambia desde [ 5] a [ ].)
    –Toque [ ] para reanudar la velocidad de reproducción normal.–Usando una tarjeta de memoria de alta capacidad, es posible que el rebobinado rápido sea 
    más lento de lo normal.
    Seleccione una imagen con un icono de imagen 
    en movimiento ([ ], [ ]) y luego toque [ ] 
    para reproducir.
    AIcono de imagen en movimiento
    B Tiempo de grabación de la imagen en movimiento
    •Después de iniciar la reproducción, se visualiza en la parte superior 
    izquierda de la pantalla el tiempo transcurrido de la reproducción.
    Por ejemplo, 8 minutos y 30 segundos se visualizan [8m30s].
    •Alguna información (información de grabación, etc.) no se visualiza para las imágenes 
    en movimiento grabadas en [AVCHD].
    •Al presionar el botón del cursor en  3 le permite reproducir las imágenes de 
    movimiento. Se visualiza en la parte superior derecha de la pantalla mientras que la 
    reproducción corresponde a  3/4/2/1  en el botón del cursor.
    C Rebobinado rápido, Rebobinado de encuadre 
    en encuadre
    ¢2
    DEjecutar/Pausa
    EAvance rápido, Avance de encuadre en encuadre¢2
    F Parada
    G Reduzca el nivel del volumen¢1
    H Aumente el nivel de volumen¢1
    ¢1 También puede ajustar el nivel de volumen 
    usando el disco trasero.
    ¢ 2 Estas operaciones sólo pueden realizarse en el 
    modo de pausa y se visualizan los siguientes 
    iconos.
    –Avance cuadro por cuadro:[ ]–Rebobinado cuadro por cuadro:[ ]
    BA
     
    
    
    
    DMC-GF2PP-VQT3E97_spa.book  29 ページ  2010年11月16日 火曜日 午後1時23分 
    						
    							VQT3E97 (SPA) 30
    Modo [REC]: ñ
    Tomar imágenes usando la Función Automática 
    (Modo automático inteligente)
    La cámara fijará los ajustes más apropiados para que se armonicen el sujeto y las 
    condiciones de grabación, así que recomendamos este modo a los principiantes o a los 
    que quieren dejar los ajustes a la cámara y tomar imágenes fácilmente.
    Pulse [ ¦].
    A Botón [¦] •[¦] se encenderá cuando se cambia al modo automático inteligente.
    [¦] se apaga durante la grabación para evitar que la luz se refleje en 
    un vidrio o similar pero esto no es una falla.
    •El botón [ ¦] se apaga y la cámara se cambia a la configuración del 
    modo [REC] antes de que se ajuste el  modo automático inteligente si 
    se presiona nuevamente. 
    •También se puede cambiar el modo automático inteligente desde la pantalla que menciona el 
    modo [REC].
    •Las funciones siguientes se activan automáticamente.–Detección de la escena /[EL. OJO ROJO]/ Detección de la cara /Control de sensibilidad  ISO 
    inteligente/[DINÁM. INTEL.]/[R/R OB. LARGO]/ [PRI.AD ENFOQUE]/Compensación a 
    contraluz/[RESOLUC. INTEL.]
    •En el modo automático inteligente, [PRI.AD ENFOQUE] está fijado a [ON]. Esto significa 
    que no puede tomar imágenes hasta que se enfoque el sujeto.
    DMC-GF2PP-VQT3E97_spa.book  30 ページ  2010年11月16日 火曜日 午後1時23分 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Digital Camera DMC GF2, DMC GF2K, DMCGF2 Operating Instructions Spanish Version