Home
>
Panasonic
>
Digital Camera
>
Panasonic Digital Camera DMC GF2, DMC GF2K, DMCGF2 Operating Instructions Spanish Version
Panasonic Digital Camera DMC GF2, DMC GF2K, DMCGF2 Operating Instructions Spanish Version
Have a look at the manual Panasonic Digital Camera DMC GF2, DMC GF2K, DMCGF2 Operating Instructions Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

11 (SPA) VQT3E97 ∫Objetivo H-H014 (LUMIX G 14 mm/F2.5 ASPH.) 31 Superficie del objetivo 32 Anillo del enfoque 33 Punto de contacto 34 Ranura para ajustar el objetivo H-FS014042 (LUMIX G VARIO 14 – 42 mm/F3.5 – 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.) 35 Teleobjetivo 36 Superficie del objetivo 37 Anillo del enfoque 38 Gran angular 39 Anillo del zoom 40 Punto de contacto 41 Ranura para ajustar el objetivo 33 34 32 31 35 36 37 38 39 40 41 DMC-GF2PP-VQT3E97_spa.book 11 ページ 2010年11月16日 火曜日 午後1時23分

VQT3E97 (SPA) 12 Este panel táctil es un tipo que percibe la presión.Nota • En el caso de que utilice una hoja de protección para cristal líquido disponible a venta, siga las instrucciones que vienen adjuntas en la hoja (Algunas hojas de protección para cristal líquido pueden deteriorar la visibilidad o la operatividad.) •Aplique un poco de presión adicional al tocar si tiene una hoja de protección disponible comercialmente fijada o si siente que no responde bien. •El panel táctil no funcionará correctamente si lo va a tocar con la mano que mantiene la unidad. •No presione el monitor LCD usando objetos duros puntiagudos como bolígrafos. •No obre usando sus uñas.•Limpie con un trapo suave cuando el monitor LCD se ensucia con las huellas dactilares o con algo por el estilo. •No raye ni presione demasiado el monitor LCD. ∫ Acerca del lápiz Es más fácil usar el lápiz (provisto) para el funcionamiento detallado si no se puede operar con los dedos. • Sólo utilice el lápiz suministrado.•No lo ponga en lugares al alcance de los niños. Panel táctil Toque la pantallaPara tocar y dejar el panel táctil.ArrastreUn movimiento sin dejar el panel táctil. Use esto para realizar tareas como seleccionar iconos o imágenes mostradas en el panel táctil. • No puede funcionar correctamente si toca simultáneamente varios iconos, así que trate de tocar el centro del icono. Esto se utiliza al realizar tareas como pasar a la siguiente imagen arrastrando horizontalmente o al cambiar el rango de la imagen mostrada. Esto también se puede usar para realizar tareas como cambiar la pantalla al operar la barra de deslizamiento. DMC-GF2PP-VQT3E97_spa.book 12 ページ 2010年11月16日 火曜日 午後1時23分

13 (SPA) VQT3E97 Acerca del objetivo ∫Lente de especificación de montaje de Micro Four Thirds™ Esta unidad puede utilizar las lentes exclusivas compatibles con la lente de especificación de montaje del sistema de cuatro tercios micro (montaje de cuatro tercios micro). • Seleccione una lente que coincida con la escena que está grabando y su uso de las imágenes. ∫ Lente de especificación de montaje de Four Thirds™ La lente con la especificación de montaje de Four Thirds se puede utilizar mediante el adaptador de montaje (DMW-MA1; opcional). ∫ Lente de especificación de montaje de Leica • Cuando usa el adaptador de montura M o el adaptador de montura R (DMW-MA2M, DMW-MA3R; opcional), puede usar la montura Leica M o Leica R para los objetivos intercambiables. –Para algunas lentes, la distancia real a la que está enfocado el sujeto puede diferir un poco desde la distancia evaluada. –Al usar un adaptador de montaje de la lente Leica, ajuste [LENTE GRAB. W/O] en [ON]. DMC-GF2PP-VQT3E97_spa.book 13 ページ 2010年11月16日 火曜日 午後1時23分

VQT3E97 (SPA) 14 Unir/Quitar el objetivo •Compruebe que la cámara está apagada.•Cambie las lentes donde no haya mucha suciedad o polvo. Gire la tapa trasera del objetivo A y la del cuerpo B en la dirección de la flecha para separarlas. •No meta sus manos dentro de la montura. Alinee las marcas del accesorio del objetivo C (marcas rojas) en el cuerpo de la cámara y el objetivo y gire éste último en la dirección de la flecha hasta que haga clic. •No pulse el botón de desenganche del objetivo D cuando va a unir un objetivo. •Como la montura del objetivo podría rayarse, no trate de unir el objetivo a la cámara manteniéndolo de ángulo. Quite la tapa del objetivo. Enganche del objetivo al cuerpo de la cámara DMC-GF2PP-VQT3E97_spa.book 14 ページ 2010年11月16日 火曜日 午後1時23分

15 (SPA) VQT3E97 Coloque la tapa del objetivo. Pulse el botón de desbloqueo del objetivo D mientras gira el objetivo lo máximo posible en la dirección de la flecha para separarlo. •Una siempre la respectiva tapa al cuerpo de la cámara de manera que no entre en su interior ni suciedad ni polvo. •Una la tapa trasera de manera que el punto de contacto del objetivo no se raye. Nota •Se recomienda colocar la tapa de la lente o el protector MC (opcional) para proteger la superficie de la lente al transportarla. Con la luz del sol o a contraluz, la visera del objetivo minimizará el deslumbramiento y el efecto fantasma. La visera del objetivo disminuye la luz excesiva y mejora la calidad de la imagen. Colocar la cubierta de la lente (en forma de flor) que viene con la lente intercambiable (H-FS014042) • La lente intercambiable (H-H014) no tiene una cubierta de la lente. Inserte la visera del objetivo con las partes cortas arriba y abajo, luego gírela en la dirección de la flecha hasta que haga clic. A Accesorio en la marca. Nota •Al sacar y transportar la cubierta de la lente, coloque la cubierta de la lente en la lente en la dirección opuesta. Desenganche del objetivo del cuerpo de la cámara Una la visera del objetivo DMC-GF2PP-VQT3E97_spa.book 15 ページ 2010年11月16日 火曜日 午後1時23分

VQT3E97 (SPA) 16 Sujetar la correa al hombro •Le recomendamos que una la correa al hombro cuando usa la cámara para evitar que ésta última se caiga. Pase la correa al hombro a través de la respectiva sujeción en el cuerpo de la cámara. A: Sujeción de la correa al hombro Pase el cabo de la correa al hombro a través del anillo en la dirección de la flecha y, luego, pásela a través del retén. Pase el cabo de la correa al hombro a través del orificio por el lado opuesto del retén. Empuje el otro lado de la correa al hombro y luego compruebe que no salga fuera. •Siga los pasos 1 a 4 y luego una el otro lado de la correa al hombro. Nota •Utilice la correa al hombro alrededor de su hombro.–No la ponga alrededor del cuello.–Podría causar heridas o accidentes.•No deje la correa al hombro al alcance de los niños.–Podría causar un accidente si se la pusiese alrededor del cuello. DMC-GF2PP-VQT3E97_spa.book 16 ページ 2010年11月16日 火曜日 午後1時23分

17 (SPA) VQT3E97 Cargar la batería ∫Acerca de las baterías que pueden usarse con esta cámara La batería que puede usarse con este dispositivo es la DMW-BLD10PP. • Uso del cargador correspondiente y batería.•Este aparato tiene una función que distingue baterías que se pueden usar de forma segura. Esta función admite la batería exclusiva (DMW-BLD10PP). Las baterías que pueden usarse con este aparato son las pilas auténticas de Panasonic o baterías de terceros certificadas por Panasonic. (Las baterías no admitidas por esta función no pueden usarse.) La calidad, rendimiento y seguridad de las baterías de terceros no se garantizan. ∫ Carga •Cuando se envía la cámara, la batería está sin carga. Cárguela antes del uso.•Cargue la batería usando el cargador al interior. ∫ Sobre el indicador [CHARGE] • Cuando parpadea el indicador [CHARGE]–La batería es demasiado alta o baja. Se recomienda cargar la batería nuevamente en una temperatura ambiente entre 10 oC y 30 oC (50 oF y 86 oF). –Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso, límpielos con un paño seco. En algunos mercados se han encontrado a la venta varios paquetes de baterías falsos que se parecen mucho al producto original. Algunos de estos paquetes de baterías no están protegidos adecuadamente con protección interior para satisfacer los requisitos de los estándares de seguridad apropiados. Existe la posibilidad de que estos paquetes de baterías puedan causar incendios o explosiones. Tenga en cuenta que no somos responsables de ningún accidente o avería derivados del uso de un paquete de baterías no original. Para asegurar el uso de productos seguros, recomendamos utilizar paquetes de baterías originales de Panasonic. Conecte la batería prestando atención a su dirección. Conecte el cargador a la toma de corriente. •Desconecte el cargador del tomacorriente y separe la batería cuando la carga está completa. Se enciende el indicador [CHARGE]: El indicador [CHARGE] A se enciende y comenzará la carga. Se apaga el indicador [CHARGE]: El indicador [CHARGE] A del cargador se apaga cuando la carga se completó sin problema. 90° DMC-GF2PP-VQT3E97_spa.book 17 ページ 2010年11月16日 火曜日 午後1時23分

VQT3E97 (SPA) 18 ∫Tiempo de carga • El tiempo de carga se indica para cuando se agote enteramente la batería. El tiempo de carga puede variar según cuánto se use la batería. El tiempo de carga de la batería puede ser más largo de lo normal si la batería se utiliza en un ambiente caliente o frío o se ha quedado sin utilizar durante un largo período de tiempo. ∫ Indicación de la batería La indicación de la batería se visualiza en la pantalla. [No aparece cuando usa la cámara con el adaptador de CA (DMW-AC8PP; opcional) conectado.] • La indicación se pone de color rojo y parpadea si la carga restante de la batería se ha gastado. (También parpadea el indicador de estado.) Recargue la batería o sustitúyala por una batería completamente cargada. ∫ Grabación de imágenes fijas [cuando se usa el monitor LCD] (Según la norma CIPA en un modo de Programa AE) Tiempo de carga Aprox. 120 min Tiempo de funcionamiento aproximado y número de imágenes grabables Cuando se usa la lente intercambiable (H-H014) Cantidad de imágenes que pueden grabarse Aprox. 320 imágenes Tiempo de grabación Aprox. 160 min Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS014042) Cantidad de imágenes que pueden grabarse Aprox. 300 imágenes Tiempo de grabación Aprox. 150 min DMC-GF2PP-VQT3E97_spa.book 18 ページ 2010年11月18日 木曜日 午前11時3分

19 (SPA) VQT3E97 ∫Grabación de imágenes fijas [cuando se usa el Visor Vivo opcional] (Según la norma CIPA en un modo de Programa AE) Condiciones de grabación para los estándares CIPA • CIPA es la abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].•Temperatura: 23 oC (73,4 oF)/Humedad: 50%RH cuando está activado el monitor LCD.•Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (2 GB).•Uso de la batería suministrada.•La grabación inicia 30 segundos después de activar la cámara.•Grabando una vez cada 30 segundos, con todo flash cada segunda grabación.•Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura de las baterías. La cantidad de imágenes que se pueden grabar varía según el tiempo del intervalo de grabación. Si el tiempo del intervalo de grabación se alarga, la cantidad de imágenes que se pueden grabar disminuye. [Por ejemplo, si va a tomar una imagen cada dos minutos, entonces la cantidad de imágenes se reduce a aproximadamente un cuarto de la cantidad de imágenes mencionadas antes (en base a una imagen tomada cada 30 segundos).] Cuando se usa la lente intercambiable (H-H014) Cantidad de imágenes que pueden grabarse Aprox. 330 imágenes Tiempo de grabación Aprox. 165 min Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS014042) Cantidad de imágenes que pueden grabarse Aprox. 310 imágenes Tiempo de grabación Aprox. 155 min DMC-GF2PP-VQT3E97_spa.book 19 ページ 2010年11月18日 木曜日 午前11時3分

VQT3E97 (SPA) 20 ∫Grabación de imágenes en movimiento (cuando se usa el monitor LCD) –[AVCHD] (Grabación con la calidad de la imagen ajustada en [FSH] ) –[VIDEO JPEG] (Grabación con la calidad de la imagen ajustada en [HD]) •Estos tiempos son para una temperatura ambiente de 23 oC y una humedad del 50%RH. Tenga en cuenta que estos tiempos son aproximados. •El tiempo de grabación real es el tiempo di sponible para la grabación cuando se repiten acciones como encender [ON] o apagar [OFF] la fuente de alimentación, comenzar/detener la grabación, etc. ¢ La imagen en movimiento grabada continuamente en [VIDEO JPEG] es de hasta 2 GB. Sólo el tiempo de grabación máximo para 2 GB se visualiza en la pantalla. ∫Reproducción (Cuando usa el monitor LCD) Cuando se usa la lente intercambiable (H-H014) Tiempo de grabación continuo Aprox. 130 min Tiempo de grabación realAprox. 70 min Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS014042) Tiempo de grabación continuo Aprox. 120 min Tiempo de grabación realAprox. 60 min Cuando se usa la lente intercambiable (H-H014) Tiempo de grabación continuo Aprox. 140 min¢ Tiempo de grabación realAprox. 75 min¢ Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS014042) Tiempo de grabación continuo Aprox. 130 min¢ Tiempo de grabación realAprox. 65 min¢ Cuando se usa la lente intercambiable (H-H014) Tiempo de reproducciónAprox. 250 min Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS014042) Tiempo de reproducción Aprox. 240 min DMC-GF2PP-VQT3E97_spa.book 20 ページ 2010年11月18日 木曜日 午前11時3分