Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Digital Camera DMC GF2, DMC GF2K, DMCGF2 Operating Instructions Spanish Version

Panasonic Digital Camera DMC GF2, DMC GF2K, DMCGF2 Operating Instructions Spanish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Digital Camera DMC GF2, DMC GF2K, DMCGF2 Operating Instructions Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11 (SPA) VQT3E97
    ∫Objetivo
    H-H014 (LUMIX G 14 mm/F2.5 ASPH.)
    31 Superficie del objetivo
    32 Anillo del enfoque
    33 Punto de contacto
    34 Ranura para ajustar el objetivo
    H-FS014042 (LUMIX G VARIO 14 – 42 mm/F3.5 – 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.)
    35 Teleobjetivo
    36 Superficie del objetivo
    37 Anillo del enfoque
    38 Gran angular
    39 Anillo del zoom
    40 Punto de contacto
    41 Ranura para ajustar el objetivo
    33 34
    32
    31
    35 36 37 38 39 40 41
    DMC-GF2PP-VQT3E97_spa.book  11 ページ  2010年11月16日 火曜日 午後1時23分 
    						
    							VQT3E97 (SPA) 12
    Este panel táctil es un tipo que percibe la presión.Nota
    •
    En el caso de que utilice una hoja de protección para cristal 
    líquido disponible a venta, siga las instrucciones que vienen 
    adjuntas en la hoja (Algunas hojas de protección para cristal 
    líquido pueden deteriorar la visibilidad o la operatividad.)
    •Aplique un poco de presión  adicional al tocar si tiene una hoja 
    de protección disponible comercialmente fijada o si siente que no 
    responde bien.
    •El panel táctil no funcionará correctamente si lo va a tocar con la 
    mano que mantiene la unidad.
    •No presione el monitor LCD usando objetos duros puntiagudos 
    como bolígrafos.
    •No obre usando sus uñas.•Limpie con un trapo suave cuando el monitor LCD se ensucia con las huellas dactilares o con 
    algo por el estilo.
    •No raye ni presione demasiado el monitor LCD.
    ∫ Acerca del lápiz
    Es más fácil usar el lápiz (provisto) para  el funcionamiento detallado si no se puede operar 
    con los dedos.
    •
    Sólo utilice el lápiz suministrado.•No lo ponga en lugares al alcance de los niños.
    Panel táctil
    Toque la pantallaPara tocar y dejar el panel táctil.ArrastreUn movimiento sin dejar el panel táctil.
    Use esto para realizar tareas como 
    seleccionar iconos o imágenes mostradas 
    en el panel táctil.
    •
    No puede funcionar correctamente si toca 
    simultáneamente varios iconos, así que trate 
    de tocar el centro del icono.
    Esto se utiliza al realizar tareas como pasar 
    a la siguiente imagen arrastrando 
    horizontalmente o al cambiar el rango de la 
    imagen mostrada.
    Esto también se puede usar para realizar 
    tareas como cambiar la pantalla al operar la 
    barra de deslizamiento.
    DMC-GF2PP-VQT3E97_spa.book  12 ページ  2010年11月16日 火曜日 午後1時23分 
    						
    							13 (SPA) VQT3E97
    Acerca del objetivo
    ∫Lente de especificación de montaje de Micro Four Thirds™
    Esta unidad puede utilizar las lentes exclusivas 
    compatibles con la lente de especificación de montaje 
    del sistema de cuatro tercios micro (montaje de cuatro 
    tercios micro).
    •
    Seleccione una lente que coincida con la escena que está 
    grabando y su uso de las imágenes.
    ∫ Lente de especificación de montaje de Four Thirds™
    La lente con la especificación de montaje de Four 
    Thirds se puede utilizar mediante el adaptador de 
    montaje (DMW-MA1; opcional).
    ∫ Lente de especificación de montaje de Leica
    •
    Cuando usa el adaptador de montura M o el adaptador de montura R (DMW-MA2M, 
    DMW-MA3R; opcional), puede usar la montura Leica M o Leica R para los objetivos 
    intercambiables.
    –Para algunas lentes, la distancia real a la que  está enfocado el sujeto puede diferir un poco 
    desde la distancia evaluada.
    –Al usar un adaptador de montaje de la lente Leica, ajuste [LENTE GRAB. W/O] en [ON].
    DMC-GF2PP-VQT3E97_spa.book  13 ページ  2010年11月16日 火曜日 午後1時23分 
    						
    							VQT3E97 (SPA) 14
    Unir/Quitar el objetivo
    •Compruebe que la cámara está apagada.•Cambie las lentes donde no haya mucha suciedad o polvo.
    Gire la tapa trasera del objetivo A y la del cuerpo  B en la dirección 
    de la flecha para separarlas.
    •No meta sus manos dentro de la montura.
    Alinee las marcas del accesorio del 
    objetivo  C (marcas rojas) en el cuerpo 
    de la cámara y el objetivo y gire éste 
    último en la dirección de la flecha hasta 
    que haga clic.
    •No pulse el botón de desenganche del objetivo D 
    cuando va a unir un objetivo.
    •Como la montura del objetivo podría rayarse, no 
    trate de unir el objetivo a la cámara manteniéndolo 
    de ángulo.
    Quite la tapa del objetivo.
    Enganche del objetivo al cuerpo de la cámara
    DMC-GF2PP-VQT3E97_spa.book  14 ページ  2010年11月16日 火曜日 午後1時23分 
    						
    							15 (SPA) VQT3E97
    Coloque la tapa del objetivo.
    Pulse el botón de desbloqueo del objetivo D 
    mientras gira el objetivo lo máximo posible en 
    la dirección de la flecha para separarlo.
    •Una siempre la respectiva tapa al cuerpo de la cámara de 
    manera que no entre en su interior ni suciedad ni polvo.
    •Una la tapa trasera de manera que el punto de contacto 
    del objetivo no se raye.
    Nota
    •Se recomienda colocar la tapa de la lente o  el protector MC (opcional) para proteger la 
    superficie de la lente al transportarla.
    Con la luz del sol o a contraluz, la visera del objetivo minimizará el deslumbramiento y el 
    efecto fantasma. La visera del objetivo disminuye la luz excesiva y mejora la calidad de la 
    imagen.
    Colocar la cubierta de la lente (en forma de flor) que viene con la lente 
    intercambiable (H-FS014042)
    •
    La lente intercambiable (H-H014) no tiene una cubierta de la lente.
    Inserte la visera del objetivo con 
    las partes cortas arriba y abajo, 
    luego gírela en la dirección de la 
    flecha hasta que haga clic.
    A Accesorio en la marca.
    Nota
    •Al sacar y transportar la cubierta de la lente, coloque la cubierta de la 
    lente en la lente en la dirección opuesta.
    Desenganche del objetivo del cuerpo de la cámara
    Una la visera del objetivo
    DMC-GF2PP-VQT3E97_spa.book  15 ページ  2010年11月16日 火曜日 午後1時23分 
    						
    							VQT3E97 (SPA) 16
    Sujetar la correa al hombro
    •Le recomendamos que una la correa al hombro cuando usa la cámara para evitar que 
    ésta última se caiga.
    Pase la correa al hombro a través de la 
    respectiva sujeción en el cuerpo de la cámara.
    A: Sujeción de la correa al hombro
    Pase el cabo de la correa al hombro a través del 
    anillo en la dirección de la flecha y, luego, 
    pásela a través del retén.
    Pase el cabo de la correa al hombro a través del 
    orificio por el lado opuesto del retén.
    Empuje el otro lado de la correa 
    al hombro y luego compruebe 
    que no salga fuera.
    •Siga los pasos 1 a 4 y luego una el otro 
    lado de la correa al hombro.
    Nota
    •Utilice la correa al hombro alrededor de su hombro.–No la ponga alrededor del cuello.–Podría causar heridas o accidentes.•No deje la correa al hombro al alcance de los niños.–Podría causar un accidente si se la pusiese alrededor del cuello.
    DMC-GF2PP-VQT3E97_spa.book  16 ページ  2010年11月16日 火曜日 午後1時23分 
    						
    							17 (SPA) VQT3E97
    Cargar la batería
    ∫Acerca de las baterías que pueden usarse con esta cámara
    La batería que puede usarse con este dispositivo es la DMW-BLD10PP.
    •
    Uso del cargador correspondiente y batería.•Este aparato tiene una función que distingue baterías que se pueden usar de forma segura. 
    Esta función admite la batería exclusiva (DMW-BLD10PP). Las baterías que pueden usarse 
    con este aparato son las pilas auténticas de Panasonic o baterías de terceros certificadas 
    por Panasonic. (Las baterías no admitidas por esta función no pueden usarse.) La calidad, 
    rendimiento y seguridad de las baterías de terceros no se garantizan.
    ∫ Carga
    •Cuando se envía la cámara, la batería está sin carga. Cárguela antes del uso.•Cargue la batería usando el cargador al interior.
    ∫  Sobre el indicador [CHARGE]
    •
    Cuando parpadea el indicador [CHARGE]–La batería es demasiado alta o baja. Se recomienda cargar la batería nuevamente en una 
    temperatura ambiente entre 10 oC y 30 oC (50 oF y 86 oF).
    –Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso, límpielos con un paño seco.
    En algunos mercados se han encontrado a la venta varios paquetes de baterías 
    falsos que se parecen mucho al producto original. Algunos de estos paquetes de 
    baterías no están protegidos adecuadamente con protección interior para satisfacer 
    los requisitos de los estándares de seguridad apropiados. Existe la posibilidad de 
    que estos paquetes de baterías puedan causar incendios o explosiones. Tenga en 
    cuenta que no somos responsables de ningún accidente o avería derivados del uso 
    de un paquete de baterías no original. Para asegurar el uso de productos seguros, 
    recomendamos utilizar paquetes de baterías originales de Panasonic.
    Conecte la batería prestando 
    atención a su dirección.
    Conecte el cargador a la toma 
    de corriente.
    •Desconecte el cargador del 
    tomacorriente y separe la batería 
    cuando la carga está completa.
    Se enciende el 
    indicador [CHARGE]: El indicador [CHARGE] A se enciende y comenzará la carga.
    Se apaga el indicador 
    [CHARGE]: El indicador [CHARGE] 
    A del cargador se apaga cuando la 
    carga se completó sin problema.
    90°
    DMC-GF2PP-VQT3E97_spa.book  17 ページ  2010年11月16日 火曜日 午後1時23分 
    						
    							VQT3E97 (SPA) 18
    ∫Tiempo de carga
    •
    El tiempo de carga se indica para cuando se agote enteramente la batería. El tiempo de 
    carga puede variar según cuánto se use la batería. El tiempo de carga de la batería 
    puede ser más largo de lo normal si la batería se utiliza en un ambiente caliente o frío o 
    se ha quedado sin utilizar durante un largo período de tiempo.
    ∫ Indicación de la batería
    La indicación de la batería se visualiza en la pantalla.
    [No aparece cuando usa la cámara con el adaptador de CA (DMW-AC8PP; opcional) 
    conectado.]
    •
    La indicación se pone de color rojo y parpadea si la carga restante de la batería se ha gastado. 
    (También parpadea el indicador de estado.) Recargue la batería o sustitúyala por una batería 
    completamente cargada.
    ∫ Grabación de imágenes fijas [cuando se usa el monitor LCD] 
    (Según la norma CIPA en un modo de Programa AE)
    Tiempo de carga Aprox. 120 min
    Tiempo de funcionamiento aproximado y número de imágenes grabables
    Cuando se usa la lente intercambiable (H-H014)
    Cantidad de imágenes que pueden 
    grabarse Aprox. 320 imágenes
    Tiempo de grabación
    Aprox. 160 min
    Cuando se usa la lente intercambiable 
    (H-FS014042)
    Cantidad de imágenes que pueden 
    grabarse Aprox. 300 imágenes
    Tiempo de grabación
    Aprox. 150 min
    DMC-GF2PP-VQT3E97_spa.book  18 ページ  2010年11月18日 木曜日 午前11時3分 
    						
    							19 (SPA) VQT3E97
    ∫Grabación de imágenes fijas [cuando se usa el Visor Vivo opcional] 
    (Según la norma CIPA en un modo de Programa AE)
    Condiciones de grabación para los estándares CIPA
    •
    CIPA es la abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].•Temperatura: 23 oC (73,4 oF)/Humedad: 50%RH cuando está activado el monitor LCD.•Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (2 GB).•Uso de la batería suministrada.•La grabación inicia 30 segundos después de activar la cámara.•Grabando una vez cada 30 segundos,  con todo flash cada segunda grabación.•Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura de las baterías.
    La cantidad de imágenes que se pueden grabar varía según el tiempo del intervalo 
    de grabación. Si el tiempo del intervalo de grabación se alarga, la cantidad de 
    imágenes que se pueden grabar disminuye. [Por ejemplo, si va a tomar una imagen 
    cada dos minutos, entonces la cantidad de imágenes se reduce a aproximadamente 
    un cuarto de la cantidad de imágenes mencionadas antes (en base a una imagen 
    tomada cada 30 segundos).]
    Cuando se usa la lente intercambiable (H-H014)
    Cantidad de imágenes que pueden 
    grabarse Aprox. 330 imágenes
    Tiempo de grabación
    Aprox. 165 min
    Cuando se usa la lente intercambiable 
    (H-FS014042)
    Cantidad de imágenes que pueden  grabarse Aprox. 310 imágenes
    Tiempo de grabación
    Aprox. 155 min
    DMC-GF2PP-VQT3E97_spa.book  19 ページ  2010年11月18日 木曜日 午前11時3分 
    						
    							VQT3E97 (SPA) 20
    ∫Grabación de imágenes en movimiento (cuando se usa el monitor LCD)
    –[AVCHD] (Grabación con la calidad de la imagen ajustada en [FSH] )
    –[VIDEO JPEG] (Grabación con la calidad de la imagen ajustada en [HD])
    •Estos tiempos son para una temperatura ambiente de 23 oC y una humedad del 50%RH. 
    Tenga en cuenta que estos tiempos son aproximados.
    •El tiempo de grabación real es el tiempo di sponible para la grabación cuando se repiten 
    acciones como encender [ON] o apagar [OFF] la fuente de alimentación, comenzar/detener la 
    grabación, etc.
    ¢ La imagen en movimiento grabada continuamente en [VIDEO JPEG] es de hasta 2 GB. 
    Sólo el tiempo de grabación máximo para 2 GB se visualiza en la pantalla.
    ∫Reproducción (Cuando usa el monitor LCD)
    Cuando se usa la lente intercambiable (H-H014)
    Tiempo de grabación continuo Aprox. 130 min
    Tiempo de grabación realAprox. 70 min
    Cuando se usa la lente intercambiable 
    (H-FS014042)
    Tiempo de grabación continuo Aprox. 120 min
    Tiempo de grabación realAprox. 60 min
    Cuando se usa la lente intercambiable (H-H014)
    Tiempo de grabación continuo Aprox. 140 min¢
    Tiempo de grabación realAprox. 75 min¢
    Cuando se usa la lente intercambiable 
    (H-FS014042)
    Tiempo de grabación continuo Aprox. 130 min¢
    Tiempo de grabación realAprox. 65 min¢
    Cuando se usa la lente intercambiable (H-H014)
    Tiempo de reproducciónAprox. 250 min
    Cuando se usa la lente intercambiable 
    (H-FS014042)
    Tiempo de reproducción Aprox. 240 min
    DMC-GF2PP-VQT3E97_spa.book  20 ページ  2010年11月18日 木曜日 午前11時3分 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Digital Camera DMC GF2, DMC GF2K, DMCGF2 Operating Instructions Spanish Version