Panasonic Digital Camera Dmc Fx12 Spanish Version Manual
Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Fx12 Spanish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

11VQT1E27 Acerca de la memoria integrada/Tarjeta (opcional) La memoria integrada puede usarse como medio de almacenamiento temporal cuando está llena la tarjeta que se está usando. ∫Memoria integrada [ ] Puede grabar o reproducir imágenes con la memoria integrada. (La memoria integrada no puede usarse cuando está insertada una tarjeta.) La capacidad de la memoria integrada es alrededor de 27 MB. El tamaño de la imagen está fijado a QVGA (320k240 píxeles) cuando graba imágenes en movimiento en la memoria integrada. ∫Ta r j e t a [ ] Puede grabar o reproducir imágenes en una tarjeta. ∫Tarjeta (opcional) La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la MultiMediaCard son tarjetas externas, ligeras en peso y separables. Lea P5 para más información sobre las tarjetas que pueden usarse en esta unidad. La tarjeta de memoria SDHC es un estándar de tarjeta de memoria decidido por la Asociación SD en 2006 para tarjetas de memoria de alta capacidad por encima de 2 GB. La velocidad de lectura/escritura de una tarjeta de memoria SD y la de una tarjeta de memoria SDHC es rápida. Los dos tipos de tarjeta están dotados de un interruptor de protección contra la escritura A que impide escribir en la tarjeta y formatearla. (Si se desplaza el interruptor hacia el lado [LOCK], ya no es posible escribir ni borrar los datos en la tarjeta ni formatearla. Cuando el interruptor está desplazado hacia el otro lado, estas funciones vuelven disponibles.) Puede usar una tarjeta de memoria SDHC en un equipo que sea compatible con dicha tarjeta SDHC. En contra no puede usar una tarjeta de memoria SDHC en un equipo que sólo es compatible con la tarjeta de memoria SD. (Siempre lea las instrucciones de funcionamiento para el equipo que está usando. Si también pide a un estudio fotográfico que le imprima las imágenes, antes de imprimirlas le pregunte sobre eso.) Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio web. http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (Este sitio sólo es en Inglés.) Esta unidad (un equipo compatible con SDHC) es compatible con las tarjetas de memoria SD basadas en las especificaciones de dichas tarjetas y formateadas en los sistemas FAT12 y FAT16. Es también compatible con las tarjetas de memoria SDHC basadas en las especificaciones de la tarjeta de memoria SD y formateadas en el sistema FAT32. Le recomendamos el uso de tarjetas de memoria SD de alta velocidad/tarjetas de memoria SDHC cuando va a grabar imágenes en movimiento. Los datos de la memoria integrada o de la tarjeta pueden dañarse o perderse a causa de las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la cámara o de la tarjeta. Le recomendamos 2 VQT1E27SPA.book 11 ページ 2006年12月5日 火曜日 午前10時21分

12VQT1E27 que guarde los datos importantes en un ordenador, etc. La velocidad de la MultiMediaCard es más lenta que la tarjeta de memoria SD o la tarjeta de memoria SDHC. Cuando usa una MultiMediaCard, el rendimiento de unas características podría resultar un poco más lento que lo anunciado. No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto funcionamiento, sólo formatéela en la cámara. Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) ∫Ajuste inicial El ajuste del reloj no está ajustado, así que aparece la siguiente pantalla cuando enciende la cámara. A: Botón [MENU/SET] B: Botones cursor 1Pulse [MENU/SET]. 2Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la fecha y la hora. A: Hora en el área nacional B: Hora al destino del viaje 2/1: Seleccione el detalle deseado .3/4: Ajuste el orden de visualización para la fecha y la hora. : Cancele sin el ajuste del reloj. ONOFF AJU. EL RELOJ AJUST RELOJMENU M/D/A EN.112007..0000: AJUST RELOJ SELECTAJUSTEXITMENU : : SUPR. VQT1E27SPA.book 12 ページ 2006年12月5日 火曜日 午前10時21分

13VQT1E27 3Pulse [MENU/SET] para ajustar. Apague la cámara después de ajustar el reloj. Luego ajuste el disco del modo a un modo de grabación para encender la cámara y controlar si el ajuste del reloj es correcto o no. ∫Cambio del ajuste del reloj 1Pulse [MENU/SET]. 2Pulse 3/4 para seleccionar [AJUST RELOJ]. 3Pulse 1 y lleve a cabo los pasos 2 y 3 para ajustar el reloj. 4Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. Puede también ajustar el reloj en el menú [CONF.]. Cuando una batería enteramente cargada está insertada durante más de 24 horas, el ajuste del reloj queda guardado en la cámara por al menos 3 meses aunque se quite la batería. (Si inserta una batería que no está cargada lo bastante, puede reducirse la duración del ajuste del reloj que se memorizó.) Sin embargo, al terminar esta duración se cancela el ajuste del reloj. En este caso, ajuste de nuevo el reloj. Es posible ajustar el año a partir de 2000 hasta 2099. Se emplea el sistema de 24 horas. Si el reloj no está ajustado, la fecha correcta no puede ser impresa cuando la imprime en las imágenes con [IMPR. FECHA] o pide que la imprima un estudio fotogr áfico. Acerca del disco del modo Si enciende esta unidad y gira el disco del modo, no sólo puede cambiar entre la grabación y la reproducción, sino también pasar al macro para tomar una imagen de primer plano de un sujeto o bien a un modo de escena según su propósito de grabación. ∫Cambiar el disco del modo Ajuste la parte A al modo deseado. Gire lenta y firmemente el disco del modo para ajustar cada modo. (No lo ajuste en posiciones donde no hay el modo.) La pantalla mostrada arriba B aparece en el monitor LCD si gira el disco del modo. IMAGEN NORMAL SCN SC N VQT1E27SPA.book 13 ページ 2006年12月5日 火曜日 午前10時21分

14VQT1E27 ∫Básico : Modo de imagen normal (P17) Utilice este modo para la grabación normal. : Modo sencillo (P20) Se recomienda este modo para los principiantes. : Modo de reproducción (P25) Este modo le permite reproducir imágenes grabadas. ∫Avanzadas : Modo inteligente de la sensibilidad ISO Esto le permite ajustar una óptima sensibilidad ISO y velocidad de obturación según el movimiento y el brillo del sujeto. : Modo macro Esto le permite tomar imágenes de primer plano de un sujeto. : Modo de escena Esto le permite tomar imágenes que se armonizan con la escena que está grabando. : Modo de imagen en movimiento Este modo le permite grabar imágenes en movimiento. : Modo de impresión Utilícelo para imprimir imágenes.Ajustar el menú ∫Visualizar las pantallas de menú Pulse [MENU/SET]. Por ej.: Se visualiza la primera página de tres páginas totales. AIconos de menú BPágina corriente CElementos y ajustes de menú Gire la palanca del zoom para pasar fácilmente a la página siguiente/anterior. Los iconos de menú y los elementos de menú que se visualizan difieren según la posición del disco del modo. ∫Acerca de los iconos de menú Menú del modo [REC]: Éste se visualiza cuando el disco del modo está fijado en [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/ []. menú del modo [REPR.]: Éste se visualiza cuando el disco del modo está fijado en [ ]. menú [MODO DE ESCENA]: Éste se visualiza cuando el disco del modo está fijado en [ ]. Menú [CONF.]: Éste se visualiza cuando el disco del modo está fijado en [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/ [ ]/[ ]. ∫Ajustar los elementos de menú El ejemplo a continuación muestra cómo ajustar [MODO AF] cuando está seleccionado el modo de imagen normal []. EXITMENUSELECT AUTOAWBBALANCE B. 1/3REC SENS.DAD ASPECTO TAMAÑ. IM. CALIDAD VQT1E27SPA.book 14 ページ 2006年12月5日 火曜日 午前10時21分

15VQT1E27 1Pulse 3/4 para seleccionar el detalle del menú. • Pulse 4 en D para pasar a la siguiente pantalla. 2Pulse 1. 3Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste. 4Pulse [MENU/SET] para ajustar. ∫Cerrar la pantalla de menú Pulse [MENU/SET]. Cuando el disco del modo está fijado en [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ], también puede cerrar la pantalla de menú pulsando a mitad el botón del obturador. ∫Pasar al menú [CONF.] 1Pulse 2 en una pantalla de menú. 2Pulse 4 para seleccionar el icono del menú [CONF.]. 3Pulse 1. Seleccione un siguiente elemento de menú y ajústelo. EXITMENUSELECT AUTOSENS.DAD SENSITIVITY AWBREC1/3 EXITMENUSELECT REC2/3 OFF ON OFF STANDARD MODO AF BALANCE B. ASPECTO TAMAÑ. IM. CALIDAD RÁFAGA LÁMP. AYUDA AFZOOM D. MODO COL. SELECT REC2/3 OFFRÁFAGALÁMP. AYUDA AFZOOM D. MODO COL.ON OFF STANDARD MODO AF AJUSTMENU SELECT REC2/3 OFF ON OFFMODO AFRÁFAGALÁMP. AYUDA AF ZOOM D. MODO COL. STANDARDAJUSTMENU MENUSET EXITMENUSELECT REC2/3 OFF MODO COL. ON OFF MODO AF RÁFAGA LÁMP. AYUDA AFZOOM D. STANDARD EXITMENUSELECT AUTOAWBREC1/3BALANCE B. SENS.DAD ASPECTO TAMAÑ. IM. CALIDAD EXITMENUSELECT OFF0 nMONITOR 1/4 1SEC. CONF. AJUST RELOJ HORA MUNDIAL FECHA VIAJE REPR. AUTO EXITMENUSELECT OFF0 HORA MUNDIAL 1/4 1SEC. CONF. AJUST RELOJ MONITOR FECHA VIAJE REPR. AUTO VQT1E27SPA-BODY.fm 15 ページ 2006年12月5日 火曜日 午後5時40分

16VQT1E27 Visualización del monitor LCD/Cambiar la visualización del monitor LCD ∫Visualización de la pantalla en el modo de imagen normal [ ] (al momento de la compra) (Ajustes iniciales) 1 Modo de grabación 2 Modo de flash Si pulsa a mitad el botón del obturador cuando está activado el flash, el icono de este último se pone rojo. 3 Área del enfoque automático El área AF visualizada es más grande que lo usual cuando toma imágenes en lugares oscuros. 4 Enfoque 5 Tamaño de la imagen 6 Calidad : Aviso de trepidación 7 Indicación de la batería La indicación se pone roja y destella si se agota la carga que queda de la batería (El indicador de estado destella cuando se apaga el monitor LCD). Recargue la batería o la sustituya con una batería enteramente cargada. Ella no aparece cuando utiliza la cámara con el adaptador de CA (DMW-AC5PP; opcional) conectado.8 Cantidad de imágenes grabables 9 Estado de la grabación 10 Memoria integrada/Tarjeta La indicación de acceso se enciende de color rojo cuando se están grabando las imágenes en la memoria integrada (o en la tarjeta). – Cuando usa la memoria integrada – Cuando usa la tarjeta No haga lo siguiente cuando se encienden las lámparas de indicación de acceso. Podrían dañarse la tarjeta o los datos contenidos en la misma y ya no podría funcionar normalmente la unidad. – Apagar la unidad. – Quitar la batería o la tarjeta (cuando usa una tarjeta). – Sacudir la unidad o chocarle contra. – Desconectar el adaptador de CA (DMW-AC5PP; opcional) (cuando usa el adaptador de CA). No haga lo susodicho cuando se están leyendo o borrando las imágenes o se está formateando la memoria integrada (o la tarjeta). El tiempo de acceso a la memoria integrada podría resultar más largo que el de la tarjeta (a lo máximo alrededor de 7 s.). 11 Velocidad de obturación 12 Valor de abertura Si no es adecuada la exposición, el valor de abertura y la velocidad de obturación se ponen rojos (No se ponen rojos cuando se activa el flash). 13 Estabilizador óptico de la imagen 11 128 10 9 1/30F2.8 43 8 56712 13 VQT1E27SPA.book 16 ページ 2006年12月5日 火曜日 午前10時21分

17VQT1E27 Tomar imágenes La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura según el brillo del sujeto. 1: Botón del obturador El indicador de estado 3 se enciende durante cerca de 1 segundo cuando enciende la unidad 2. 1Agarre suavemente la unidad con ambas manos, tenga los brazos inmóviles a su lado y se quede con los pies un poco separados. A:Flash B: Lámpara de ayuda AF C: Cuando mantiene la cámara verticalmente 2Dirija el área AF hacia el punto que quiere enfocar. 3Pulse a mitad el botón del obturador para enfocar. La indicación del enfoque 2 se enciende de color verde y el área AF 1 pasa de blanca a verde. 3: Valor de abertura 4: Velocidad de obturación El rango de enfoque es 50 cm (1,64 pies) a ¶. El sujeto no se enfoca en los casos a continuación. – La indicación del enfoque destella (verde). – El área AF cambia de blanca a roja o no hay área AF. – El sonido enfoque emite 4 bips. Si la distancia va más allá del rango del enfoque, la imagen podría no enfocarse correctamente aunque esté encendida la indicación del enfoque. 4Pulse a tope el botón del obturador pulsado a mitad para tomar una imagen. ONOFF C A B 1/30F2.8 34 VQT1E27SPA.book 17 ページ 2006年12月5日 火曜日 午前10時21分

18VQT1E27 ∫Uso del flash Si la cámara determina que es oscuro el lugar donde está tomando la imagen, cuado pulsa a tope el botón del obturador se activa el flash. (Cuando el flash se ajusta a AUTO [ ]/AUTO/Reducción del ojo rojo [ ]) Puede cambiar el ajuste del flash para armonizar la grabación. Cuando pulsa el botón del obturador, el monitor LCD puede ponerse brillante u oscuro durante un momento, sin embargo la imagen grabada no queda afectada. Tenga cuidado de no mover la cámara cuando pulsa el botón del obturador. No cubra con sus dedos u otros objetos el flash ni la lámpara de ayuda AF. No toque la parte frontal del objetivo. ∫Exposición Si selecciona el modo de imagen normal [ ] la exposición se ajusta automáticamente a la apropiada (AE= Exposición automática). Sin embargo, según las condiciones de grabación como el contraluz, la imagen puede ponerse oscura. En este caso, compense la exposición. Esto le permite tomar imágenes brillantes. ∫Enfocar Si selecciona el modo de imagen normal [ ], la imagen se enfoca automáticamente (AF= Enfoque automático). Sin embargo, uno de los sujetos en la imagen podría no enfocarse correctamente. El rango de enfoque es 50 cm (1,64 pies) a ¶. – Cuando en una escena hay sujetos sea cercanos que lejanos. – Cuando hay suciedad o polvo en el cristal entre el objetivo y el sujeto. – Cuando alrededor del sujeto hay objetos iluminados o relucientes.– Cuando se toma una imagen en lugares oscuros. – Cuando el sujeto se mueve rápido. – Cuando la escena tiene poco contraste. – Cuando ocurre una inestabilidad. – Cuando se graba un sujeto muy brillante.– Cuando toma imágenes de primer plano de un sujeto. Intente con la técnica del AF/AE lock o el modo macro. ∫Color El color del sujeto difiere si cambia la luz que lo rodea como cuando la luz proceda del sol o bien sea un alumbrado halógeno. Sin embargo, esta unidad ajusta automáticamente el matiz al próximo a la vida real (balance automático del blanco). Ajuste el balance del blanco si quiere cambiar el matiz que ha conseguido con el balance automático del blanco. ∫Cuando quiere tomar un sujeto fuera del área AF (AF/AE Lock) Cuando graba una imagen de personas con una composición como la de la siguiente imagen, no podrá enfocar la cámara en el sujeto por estar las personas fuera del área AF. En este caso, 1Dirija el área AF hacia el sujeto. 2 Pulse a mitad el botón del obturador para fijar el enfoque y la exposición. Una vez que el sujeto esté enfocado, se enciende la indicación del enfoque. 3 Pulse y mantenga pulsado a mitad el botón del obturador mientras mueve la cámara en tanto que compone la imagen. 4Pulse el botón del obturador a tope. 3 VQT1E27SPA.book 18 ページ 2006年12月5日 火曜日 午前10時21分

19VQT1E27 Puede rever repetidamente el AF/AE lock antes de pulsar a tope el botón del obturador. ∫Función de detección de la dirección Las imágenes grabadas con la cámara mantenida verticalmente se reproducen verticalmente (giradas). (Sólo cuando [GIRAR PANT.] está ajustado a [ON]) Las imágenes podría no visualizarse verticalmente si han sido tomadas con la cámara dirigida hacia arriba o abajo. Las imágenes en movimiento tomadas con la cámara mantenida verticalmente no se visualizan en tal sentido. ∫Para evitar trepidación (sacudida de la cámara) Ponga atención en la trepidación cuando va a pulsar el botón del obturador. Si ocurre trepidación debida a la velocidad lenta de obturación, aparece el respectivo aviso A. Cuando aparece el aviso de trepidación, le recomendamos el uso de un trípode. En el caso de que no lo utilice, ponga cuidado en el cómo agarra la cámara (P17). El uso del autodisparador impide la trepidación debida a la presión del botón del obturador cuando usa un trípode. Las velocidades de obturación se reducen sobre todo en los modos de escena a continuación. Mantenga inmóvil la unidad desde el momento en que pulsa el botón del obturador hasta que aparezca la imagen en la pantalla. Le recomendamos el uso de un trípode. –[RETRATO NOCT.] – [PAISAJE NOCT.] –[FIESTA] –[LUZ DE VELA] – [CIELO ESTRELL.] – [FUEGOS ARTIF.] 1/125F4.5 1/125F4.5 1/10F2.8 VQT1E27SPA.book 19 ページ 2006年12月5日 火曜日 午前10時21分

20VQT1E27 Tomar imágenes en el modo sencillo Este modo permite a los principiantes tomar imágenes fácilmente. Sólo aparecen en el menú las funciones básicas para volver sencillas las operaciones. ∫Ajustes básicos de menú 1Pulse [MENU/SET]. 2Pulse 3/4 para seleccionar el detalle deseado del menú, luego pulse 1. 3Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste del detalle deseado, luego pulse [MENU/SET]. 4Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para cerrar el menú. ∫Ajustes en el modo sencillo [MODO IMAG.] [REPR. AUTO] [BIP] [AJUST RELOJ] Cambie fecha y hora. (P12) 4qk6q/10k15cm] o [ E-MAIL ] están ajustados en [MODO IMAG.], se activa el zoom óptico extendido. (P22) Los ajustes para [BIP] y [AJUST RELOJ] en el modo sencillo se aplican también a otros modos de grabación. Los ajustes para [HORA MUNDIAL], [MONITOR], [FECHA VIAJE], [BIP], [OBTUR.ON], [NO REINIC.] y [IDIOMA] en el menú [CONF.] se aplican al modo sencillo. MODO SENCILLO BIPAJUST RELOJSELECT AJUSTMENU REPR. AUTO46/1015 cmE-MAIL MODO IMAG.ENLARGE [ENLARGE]Conveniente para aumentar las imágenes a ser impresas al tamaño de 8qk10q, tamaño carta etc. [4qk6q/ 10k15cm]Conveniente para la impresión de tamaño regular. [E-MAIL] Conveniente para adjuntar imágenes a una e-mails o agregar imágenes a sitios web. [OFF]La imagen grabada no aparece automáticamente. [ON]La imagen grabada automáticamente aparece en la pantalla por 1 segundo aproximadamente. [OFF]Ningún sonido operacional [BAJAR]Sonido operacional suave [ALTO]Sonido operacional fuerte VQT1E27SPA.book 20 ページ 2006年12月5日 火曜日 午前10時21分