Home > Panasonic > Wrench > Panasonic Cordless Impact Wrench EYFPA1J, EYFPA1JR, EYFNA1C, EYFNA1CR, EYFNA1J, EYFNA1JR, EYFNA1P, EYFNA1PR Operating Instructions

Panasonic Cordless Impact Wrench EYFPA1J, EYFPA1JR, EYFNA1C, EYFNA1CR, EYFNA1J, EYFNA1JR, EYFNA1P, EYFNA1PR Operating Instructions

Here you can view all the pages of manual Panasonic Cordless Impact Wrench EYFPA1J, EYFPA1JR, EYFNA1C, EYFNA1CR, EYFNA1J, EYFNA1JR, EYFNA1P, EYFNA1PR Operating Instructions. The Panasonic manuals for Wrench are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 41

- 41 -  
ESES
I. REGLAS DE SEGURI­
DAD GENERALES
 ¡ADVERTENCIA! Lea todas las 
instrucciones.
Si  no  cumple  con  todas  las  siguientes 
instrucciones  puede  recibir  una  des-
carga  eléctrica,  incendio  y/o  heridas g r a v e s .   E l   t é r m i n o  “h e r r a m i e n t a eléctrica”  en  todas  las  advertencias  a continuación se refiere a su herramienta eléctrica  conectada  al  tomacorriente (cableado)  y  a  la  herramienta  eléctrica que funciona con batería (sin cable).
G U A R D E   E S...

Page 42

- 4 - 
ESES
ESES

Esto permite un mejor control de la her-
ramienta  eléctrica  en  situaciones  ines-
pe
radas.
6) 
Vístase  correctamente.  No  utilice  ropa floja  o  joyas.  Mantenga  su  cabello, ropa y guantes lejos de piezas móviles.
Una  ropa  floja,  joyas  o  cabello  largo p u e d e   q u e d a r   a t r a p a d o   e n   p i e z a s móviles.
7) 
S i   s e   e n t r e g a n   d i s p o s i t i v o s   p a r a recolección  y  extracción  de  polvo, asegúrese  que  estén  conectados  y se...

Page 43

ESES

- 43 -  
ESES

El  líquido  que  sale  de  la  batería  puede provocar irritación o quemaduras.
Servicio
1) Solicite  el  servicio  de  la  herramienta eléctrica  a  un  técnico  cualificado utilizando sólo repuestos idénticos.
E s t o   m a n t e n d r á   l a   s e g u r i d a d   d e   l a herramienta eléctrica.
II. USO PRETENDIDO
Esta  herramienta  es  un  llave  de  impacto inalámbricoque  puede  ser  usado  para  apre-tar  pernos,  tuercas  y  tornillos.  Además,  éste provee la función de...

Page 44

- 44 - 
ESES
ESES

NOTA:
Si  se  usa  un  cubo  gastado  o  deforma-do, el excitador cuadrado (anillo retene-dor  y  pasador)  podría  no  entrar  correc-tamente en el cubo.
Instalación  del  cubo  (tipo 
pasador)
Remueva el anillo de caucho y el pasador del cubo.
[Fig.1]
1 Instale el cubo en la herramienta.
2  Inserte  el  pasador.  (Cuidando  de  alinear 
los orificios del pasador en el cubo y la her-
ramienta.)
3  Instale el anillo de caucho deslizándolo en posición sobre la ranura.
[Fig.2]
NOTA:...

Page 45

ESES

- 4 -  
ESES

Colocación  y  extracción 
de la batería
1. Para conectar la batería:Alinee las marcas de alineación y coloque las baterías.
Deslice  la  batería  hasta  que  se  bl oquee 
en su posición.
[Fig.10]
.  Para extraer la batería:
Presione  el  botón  y  deslice  el  paquete  de baterías hacia delante.
[Fig.11]
Colocación  del  colgador 
de la herramienta
1. Retire  el  pasador  y  el  clip  del  colgador  de la herramienta
[Fig.12]
.  Alinee  los  agujeros  del  colgador...

Page 46

- 46 - 
ESES
ESES

[Unidad principal]
PRECAUCIÓN:
Si se usa un colgador de la herramienta con  herramientas  de  montaje  de  serie EYF  Panasonic,  asegúrese  que  el  gati-llo  del  disparador  de  la  herramienta  no golpee  al  colgador  de  la  herramienta. Puede  hacer  funcionar  la  herramienta de  manera  accidental  y  provocar  una falla en la batería debido a una descar-ga de batería inesperada. 
[Fig.17]
PRECAUCIÓN:
Cuando  guarde  o  transporte  la  herra-mienta,  coloque  la  palanca  de...

Page 47

ESES

- 47 -  
ESES

Durante  la  operación  de  rotación  en reversaLa  lámpara  se  apaga  cuando  la  herra-mienta está en operación.
Panel de controle
[Fig.19]
(1) Función de control de par de torsión
La  función  de  control  de  par  de  torsión  cal-cula  la  carga  desde  el  ángulo  rotacional  del motor  durante  el  impacto  del  martillo  y  deter-mina  que  el  perno  ha  sido  asentado  apropia-damente  cuando  se  sobrepasa  un  valor  de carga  preajustado.  La  inserción  es  entonces...

Page 48

- 4 - 
ESES
ESES

Función de apagado automático
La  función  de  apagado  automático  ha  sido diseñada para evitar la pérdida del par de tor-sión  de  apriete  debido  al  voltaje  reducido  de la  batería.  Una  vez  que  ésta  función  se  ha activado,  la  herramienta  no  operará  hasta que  el  paquete  de  baterías  haya  sido  carga-do  (o  reemplazado  por  una  unidad  fresca), incluso si el disparador es presionado.
NOTA:
Las 3 barras en la lámpara indicadora de la batería parpadearán...

Page 49

ESES

- 4 -  
ESES

2. Presione  el  botón  OK  (correcto)  para aceptar  el  ajuste  de  embrague  de  par  de torsión seleccionado.El  panel  de  control  dejará  de  parpadear  y se encenderá.
PRECAUCIÓN:
Usted debe presionar el botón OK (cor-
recto)  para  que  el  ajuste  selecci onado 
tenga efecto.Asegúrese  de  verificar  el  nuevo  valor después de cambiar el ajuste.
Diagrama  de  par  de  torsión  de 
apriete (para uso de referencia)
Los  valores  ilustrados  en  este  diagrama  fue-ron...

Page 50

- 0 - 
ESES
ESES

Al  cambiar  el  nivel  de  detección  del 
punto  de  apriete  exacto  de  “L1”  a  “L”, 
p u e d e   a u m e n t a r   e l   p a r   d e   t o r s i ó n . Vuelva  a  ajustar  las  etapas  de  par  de torsión  nuevamente  después  de  hacer el cambio.El  ajuste  no  cambiará  hasta  que  usted presione el botón OK. Después  de  cambiar  el  ajuste,  asegú-rese de comprobar el nuevo valor esta-
blecido. (Véase la página 3.)
INFORMACIÓN IMPORTANTE:
Usted  puede...
Start reading Panasonic Cordless Impact Wrench EYFPA1J, EYFPA1JR, EYFNA1C, EYFNA1CR, EYFNA1J, EYFNA1JR, EYFNA1P, EYFNA1PR Operating Instructions

Related Manuals for Panasonic Cordless Impact Wrench EYFPA1J, EYFPA1JR, EYFNA1C, EYFNA1CR, EYFNA1J, EYFNA1JR, EYFNA1P, EYFNA1PR Operating Instructions

All Panasonic manuals