Home
>
Panasonic
>
Wrench
>
Panasonic Cordless Impact Wrench EYFPA1J, EYFPA1JR, EYFNA1C, EYFNA1CR, EYFNA1J, EYFNA1JR, EYFNA1P, EYFNA1PR Operating Instructions
Panasonic Cordless Impact Wrench EYFPA1J, EYFPA1JR, EYFNA1C, EYFNA1CR, EYFNA1J, EYFNA1JR, EYFNA1P, EYFNA1PR Operating Instructions
Here you can view all the pages of manual Panasonic Cordless Impact Wrench EYFPA1J, EYFPA1JR, EYFNA1C, EYFNA1CR, EYFNA1J, EYFNA1JR, EYFNA1P, EYFNA1PR Operating Instructions. The Panasonic manuals for Wrench are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 41
- 41 - ESES I. REGLAS DE SEGURI DAD GENERALES ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones. Si no cumple con todas las siguientes instrucciones puede recibir una des- carga eléctrica, incendio y/o heridas g r a v e s . E l t é r m i n o “h e r r a m i e n t a eléctrica” en todas las advertencias a continuación se refiere a su herramienta eléctrica conectada al tomacorriente (cableado) y a la herramienta eléctrica que funciona con batería (sin cable). G U A R D E E S...
Page 42
- 4 - ESES ESES Esto permite un mejor control de la her- ramienta eléctrica en situaciones ines- pe radas. 6) Vístase correctamente. No utilice ropa floja o joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes lejos de piezas móviles. Una ropa floja, joyas o cabello largo p u e d e q u e d a r a t r a p a d o e n p i e z a s móviles. 7) S i s e e n t r e g a n d i s p o s i t i v o s p a r a recolección y extracción de polvo, asegúrese que estén conectados y se...
Page 43
ESES - 43 - ESES El líquido que sale de la batería puede provocar irritación o quemaduras. Servicio 1) Solicite el servicio de la herramienta eléctrica a un técnico cualificado utilizando sólo repuestos idénticos. E s t o m a n t e n d r á l a s e g u r i d a d d e l a herramienta eléctrica. II. USO PRETENDIDO Esta herramienta es un llave de impacto inalámbricoque puede ser usado para apre-tar pernos, tuercas y tornillos. Además, éste provee la función de...
Page 44
- 44 - ESES ESES NOTA: Si se usa un cubo gastado o deforma-do, el excitador cuadrado (anillo retene-dor y pasador) podría no entrar correc-tamente en el cubo. Instalación del cubo (tipo pasador) Remueva el anillo de caucho y el pasador del cubo. [Fig.1] 1 Instale el cubo en la herramienta. 2 Inserte el pasador. (Cuidando de alinear los orificios del pasador en el cubo y la her- ramienta.) 3 Instale el anillo de caucho deslizándolo en posición sobre la ranura. [Fig.2] NOTA:...
Page 45
ESES - 4 - ESES Colocación y extracción de la batería 1. Para conectar la batería:Alinee las marcas de alineación y coloque las baterías. Deslice la batería hasta que se bl oquee en su posición. [Fig.10] . Para extraer la batería: Presione el botón y deslice el paquete de baterías hacia delante. [Fig.11] Colocación del colgador de la herramienta 1. Retire el pasador y el clip del colgador de la herramienta [Fig.12] . Alinee los agujeros del colgador...
Page 46
- 46 - ESES ESES [Unidad principal] PRECAUCIÓN: Si se usa un colgador de la herramienta con herramientas de montaje de serie EYF Panasonic, asegúrese que el gati-llo del disparador de la herramienta no golpee al colgador de la herramienta. Puede hacer funcionar la herramienta de manera accidental y provocar una falla en la batería debido a una descar-ga de batería inesperada. [Fig.17] PRECAUCIÓN: Cuando guarde o transporte la herra-mienta, coloque la palanca de...
Page 47
ESES - 47 - ESES Durante la operación de rotación en reversaLa lámpara se apaga cuando la herra-mienta está en operación. Panel de controle [Fig.19] (1) Función de control de par de torsión La función de control de par de torsión cal-cula la carga desde el ángulo rotacional del motor durante el impacto del martillo y deter-mina que el perno ha sido asentado apropia-damente cuando se sobrepasa un valor de carga preajustado. La inserción es entonces...
Page 48
- 4 - ESES ESES Función de apagado automático La función de apagado automático ha sido diseñada para evitar la pérdida del par de tor-sión de apriete debido al voltaje reducido de la batería. Una vez que ésta función se ha activado, la herramienta no operará hasta que el paquete de baterías haya sido carga-do (o reemplazado por una unidad fresca), incluso si el disparador es presionado. NOTA: Las 3 barras en la lámpara indicadora de la batería parpadearán...
Page 49
ESES - 4 - ESES 2. Presione el botón OK (correcto) para aceptar el ajuste de embrague de par de torsión seleccionado.El panel de control dejará de parpadear y se encenderá. PRECAUCIÓN: Usted debe presionar el botón OK (cor- recto) para que el ajuste selecci onado tenga efecto.Asegúrese de verificar el nuevo valor después de cambiar el ajuste. Diagrama de par de torsión de apriete (para uso de referencia) Los valores ilustrados en este diagrama fue-ron...
Page 50
- 0 - ESES ESES Al cambiar el nivel de detección del punto de apriete exacto de “L1” a “L”, p u e d e a u m e n t a r e l p a r d e t o r s i ó n . Vuelva a ajustar las etapas de par de torsión nuevamente después de hacer el cambio.El ajuste no cambiará hasta que usted presione el botón OK. Después de cambiar el ajuste, asegú-rese de comprobar el nuevo valor esta- blecido. (Véase la página 3.) INFORMACIÓN IMPORTANTE: Usted puede...