Home > Panasonic > Drill > Panasonic Cordless Drill & Driver EY7411 Operating Instructions

Panasonic Cordless Drill & Driver EY7411 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Cordless Drill & Driver EY7411 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    - 1 -  
    
    Références  pour  l’ajustement  du couple de serrage
    RéglageCouple de serrageUtilisation
    1Environ 0,9 N·m (3,0 kgf/cm ou  ,6 po-lbs)
    Pour visser des vis
    5Environ 0,8 N·m (8,4 kgf/cm ou 7,3 po-lbs)
    9Environ 1,35 N·m (13,8 kgf/cm ou 1 ,0 po-lbs)
    13Environ 1,88 N·m (19,  kgf/cm ou 16,6 po-lbs)
    17Environ ,41 N·m ( 4,6 kgf/cm ou  1,3 po-lbs)
    1Environ ,94 N·m (30,0 kgf/cm ou  6,0 po-lbs)
    Environ 4,4 N·m (45,0 kgf/cm ou 39,0 po-lbs)
    Pour un vissage et un perçage puissants
    ●  Lors de l’utilisation à hautes vite sses, réglez  l’embrayage  sur  10  ou  plus bas.  (Le  fonctionnement  s’arrête  au couple  de  serrage  maximum  de  1,5 N·m  (15  kgf/cm)  lorsque  l’échelle  est plus élevée.)
    ●  L a  f o n c t i o n  d ’ a r r ê t  a u t o m a t i q u e peut  ne  pas  fonctionner  à  des  ré-glages  de  l’embrayage  plus  élevés lorsque  la  puissance  de  la  batterie diminue. Dans ce cas, rechargez la batterie.
    REMARQUE:
    Le  tableau  n’est  qu’une  référence. Le  réglage  du  couple  de  serrage peut  différer  selon  les  matériaux,  le type  des  vis,  etc.  Veuillez  effectuer des essais de vos conditions particu-lières avant l’utilisation.
    	Panneau de commande
    Réglages du fabricant à l’expédition
    ●  Système de comptage: système de compte à rebours
    ● Valeur de réglage du compte: 99
    ● Force de l’alarme: b1 (son bas)
    ● Double serrage empêchant la durée 
    du compte: 0 (OFF)
    ● Sélecteur de pause: dégagé
    Ve u i l l e z  e ff e c t u e r  l e s  r é g l a g e s  e n fonction des conditions d’utilisation.
    Fonction de comptage des vis
    ● Compte  le  nombre  d’arrêts  automa-tiques.  (Compte  le  nombre  de  vis  vis-sées)
    ●  La  méthode  de  comptage  peut  être s é l e c t i o n n é e  e n t r e “U P”  ( h a u t )  o u “DOWN” (bas).
    ●  Lorsque  le  nombre  de  vis  devant  être vissées  est  atteint,  l’alarme  retentit  et 
    la  valeur  de  comptage  est  remise  à zéro.
    ●  Le son d’alarme peut être sélectionné parmi 3 types de sons.
    ●  Fonction  de  prévention  du  compte des doubles serrages
      Le  travail  (confirmation  de  doubles 
    serrages  et  de  vissage  de  vis,  etc.) commencé  dans  le  temps  réglé  n’est pas compté après que les vis vissées ait été comptées.Voyant d’affichage du compte
    Voyant d’affichage du système de comptage
    Bouton de verrouillage
    Sélecteur
    Sélecteur de pause
    ON (marche)
    Dégagement
    Démarrage du panneau de commande
    1.  Dégagez le sélecteur de pause
    .  P o u r  é c l a i r e r  l e  p a n n e a u  d e  c o m
    -mande
    1 Dégagez le bouton de verrouillage
    2  A p p u y e z  s u r   ( l e  p a n n e a u  d e commande est allumé)
    ● 
    Le  voyant  d’affiche  du  compte  et “UP” ou “DOWN” sont allumés.
    
    EY7411(UL).indb   212007/02/05   14:56:48 
    						
    							
    -  - 
    
    Réglage  des  fonctions  de  compte 
    (Réglage  du  compte­vis/Réglage  du 
    système de comptage)
    1.Appuyez sur alors que le panneau de commande est allumé.
    A chaque pression sur, le réglage d u  c o m p t e - v i s  e t  l e  s é l e c t e u r  d u réglage  du  système  de  comptage s’enclenchent et clignotent.
    ●  Réglage du compte­vis
    →  Le  voyant  d’affiche  de  comp­
    tage clignote.
    ●  Réglage du système de comptage
      →  “UP” ou “DOWN” clignote.
    .Réglage du compte-vis
      Réglez  le  nombre  de  vis  à  l’aide  de
    ou de.
    ●  L a  f o u r c h e t t e  p e u t  ê t r e  r é g l é e 
    entre 0 et 99.
    ●  Zéro n’est pas compté.
    Réglage du système de comptage
      Appuyez  sur 
      .  “UP”  ou  “DOWN” p o u r  c o m m e n c e r  l e  c l i g n o t e m e n t . 
    Ensuite,  sélectionnez   “UP”  ou  
    “DOWN”.
    ● 
    Appuyez sur et maintenez le bouton 
      ou  le  bouton   tout  en  réglant 
    le  couple  de  serrage  de  façon  à  ce que la valeur varie continuellement.
      < Système de comptage “UP” >
    ● Affiche le compte du nombre de vis 
    vissées.
      (
    Nombre réglé)
     Les réglages sont activés en appuyant 
    sur .
    ●  Lorsque  le  nombre  de  vis  réglé  est 
    atteint,  l’alarme  retentit  et  la  valeur du compte est remise à zéro.
    < Système de comptage “DOWN” >
    ● Affiche  le  compte  des  vis  restante 
    devant être vissées.
      (
    Nombre réglé)
    ●  Lorsque  le  nombre  de  vis  à  visser 
    réglé  est  atteint,  l’alarme  retentit  et la  valeur  du  compte  est  remise  à zéro au nombre original réglé.
    3. 
    Les réglages sont activés en appuyant 
    sur . ● 
    Le réglage précédent est libéré.
    4.
     Pour  prévenir  tout  changement  des 
    valeurs réglées à la suite d’erreurs de fonctionnement.
    ON●  Mettez  le  sélecteur  de HOLD sur ON.
    Réglages  pratiques  des  fonctions (Réglage du son de l’alarme/Réglage de la durée de prévention du compte des doubles serrages)
    1.Appuyez  sur   pendant  au  moins 
      secondes  alors  que  le  panneau  de 
    commande est allumé.
    ●  Le  voyant  d’affichage  de  compte 
    “F1” est allumé.
    A chaque pression sur , le réglage 
    du  son  de  l’alarme  et  la  durée  de 
    prévention  du  compte  des  doubles 
    serrages peuvent être commutés.
    ●  “Réglage du son de l’alarme”
      → “F1” est allumé.
    ● 
    “Réglage de la durée de prévention du compte des doubles serrages”
      → “F2” est allumé.
    .Réglage du son de l’alarme
      Le  son  de  l’alarme  peut  être  sélec
    -
    tionné  à  l’aide  de    lorsque “F1” 
    est allumé.
    OpérationAffichageFréquence du son
    b3Son aigu(Environ 4 kHz)
    b
    Son moyen (Environ 3 kHz)
    b1Son grave
    (Environ  kHz)
    b0Pas de son (OFF)
    ●  Si   est  pressé,  le  son  d’alarme enregistré  lors  du  réglage  précé-dent s’affiche.
    Réglage  du  son  de  l’alarme/Réglage de la durée de prévention du compte des doubles serrages
      Appuyez  sur 
      pour  allumer “F”  et sélectionnez  la  durée  à  l’aide  de  .
    
    EY7411(UL).indb   222007/02/05   14:56:50 
    						
    							
    - 3 -  
    
    OpérationAffichageNbre de secondesEn suivant le compte des vis, le vissage dans le nombre de secondes réglé n’est pas compté.
    303 secondes
    10,1 seconde
    0OFF
    ● Si   est  pressé,  le  réglage  de  la durée  enregistré  lors  du  réglage précédent s’affiche.
    3.  L e s   r é g l a g e s   s o n t   e f f e c t u é s   e n 
    appuyant sur .
    4. Pour  prévenir  tout  changement  des 
    valeurs réglées à la suite d’erreurs de fonctionnement.
    ON●  M e t t e z  l e  s é l e c t e u r HOLD sur ON.
    P o u r  c h a n g e r  l e  c o m p t e  d e s  v i s pendant l’utilisation
    1. Dégagez le sélecteur de pause.
    .  Ajustez  la  valeur  du  compte  à  l’aide 
    de  .
    ●  Le  nombre  affiché  de  vis  devant 
    ê t r e  v i s s é e s  p e u t  ê t r e  c h a n g é dans  la  fourchette  des  valeurs  de compte des vis.
    3. Pour  prévenir  tout  changement  des 
    valeurs réglées à la suite d’erreurs de fonctionnement.
    ON●  M e t t e z  l e  s é l e c t e u r 
    HOLD sur ON.
    ■ Pendant  le  réglage,  si  aucune  opéra-tion n’est effectuée pendant au moins 60 secondes et lorsque la batterie est retirée
    ●  L’opération  pour  la  valeur  réglée 
    est invalidée.
      Veuillez  réinitialiser  les  valeur  de 
    fonctionnement.
    ■ Lorsque  les  batteries  sont  chargées pendant l’utilisation
    ●  Lorsque  les  batteries  sont  chan
    -gées,  la  valeur  du  compte  est  sau-vegardée.  La  perceuse  peut  donc être utilisée continuellement.
    	Témoin  d’avertissement  de 
    batterie basse
    
    Arrêt
    (fonction-
    nement normal)
    Clignotant(Pas de charge)
    Caractéristique de protection de la batterie active.
    Une  décharge  excessive  (totale)  des batteries  aux  ions  de  lithium  réduit leur  durée  de  vie  de  façon  notable. L’outil  comprend  une  caractéristique 
    de  pr otection  de  la  batterie  conçue 
    pour  empêcher  une  décharge  exces-sive de la batterie autonome.
    ●  La  caractéristique  de  protection  de 
    la  batterie  s’active  automatique-ment avant que la batterie ne perde sa  charge,  entraînant  le  clignote-ment  du  témoin  d’avertissement  de batterie basse.
    ●  Dès que vous remarquez le cli gnote -
    ment  du  témoin  d’avertissement  de batterie  basse,  rechargez  immédi-atement la batterie autonome.
    	Couvercle  du  verrouillage 
    de l’embrayage
    L e  c o u v e r c l e  d u  v e r r o u i l l a g e  d e l ’ e m b r a y a g e  v o u s  p e r m e t  d e  v e r-rouiller l’embrayage au réglage sélec-tionné. 
    Fixation du couvercle
    1. Sélectionnez  le  réglage  d’embray
    -age pour l’application.
    .  Fixez  le  couvercle  du  verrouillage 
    de l’embrayage.
    ●  Alignez la marque triangulaire sur 
    le  couvercle  avec  la  marque  de sélection  de  gradation  sur  la  per-ceuse et fixez.
    Marque triangulaireMarque de sélection de gradation
    
    EY7411(UL).indb   232007/02/05   14:56:51 
    						
    							
    - 4 - 
    
    Enlèvement du couvercle
    1. 
    Saisissez  le  couvercle  du  verrouil-l a g e  d e  l ’ e m b r a y a g e  a v e c  v o s doigts sur la marque   triangulaire et le fond du couvercle, puis tirez et tournez pour le faire ressortir.
    ● Retirer  le  couvercle  du  verrouil-lage  de  l’embrayage  de  la  per-ceuse  peut  être  difficile  si  vous f a i t e s  p r e s s i o n  s u r  l e  c ô t é  d u couvercle tout en le retirant.
    	Utilisation de la lumière DEL
    U t i l i s e z  l a  l u m i è r e  D E L  p o u r  l e s travaux  effectués  dans  des  endroits sombres  comme  des  greniers  pour éclairer votre espace de travail.
     MISE EN GARDE
    ●  La  lumière  DEL  est  conçue  pour être  utilisée  comme  une  source  de lumière  supplémentaire.  Ne  l’utili-sez pas comme une lampe torche.  Cela  peut  entraîner  un  accident  ou des blessures.
    ●  Ne  regardez  pas  la  lumière  et  ne 
    la  dirigez  pas  directement  vers  vos yeux.
      Une  exposition  continue  à  la  lu-mière  DEL  peut  endommager  vos yeux.
    1. Appuyez  sur   pour  allumer  et éteindre la lumière DEL.
    ● Pour  utiliser  la  lumière  immédi-atement  après  avoir  installé  la batterie  autonome  ou  après  que la  perceuse  n’ait  pas  été  utilisée pendant 5 minutes ou plus, faites b r i è v e m e n t  fo n c ti o n n e r  l a  p e r-ceuse.
    ● La  lumière  s’éteint  automatique -m e n t  s i  l a  p e r c e u s e  n ’ e s t  p a s utilisée pendant 5 minutes.
    ● La lumière utilise une infime quan­tité  de  courant. L’utilisation  de  la 
    lumière n’a qu’un effet né gligeable 
    sur  la  capacité  de  fon ctio nnement 
    de la perceuse.
    ● Le DEL est incapable d’éclairer le 
    bout  de  la  mèche  lorsque  la  per-
    ceuse est utilisée selon la configu­ration normale.
    	Fonction  de  verrouillage  de 
    la mèche
    Avec  le  commutateur  sur  la  position d’arrêt et la mèche verrouillée en place, 
    l’outil peut être utilisé comme un tourn-evis  manuel  -  jusqu’à  14,7  N·m  (150 kgf/cm, 130 po-lbs).L’arbre  d’entraînement  présentera  un peu  de  jeu,  mais  cela  n’est  pas  un mauvais fonctionnement.
    	Interrupteur principal (ON/OFF)
    Poussez la moitié supérieure de l’inter -rupteur  pour  une  rotation  vers  l’avant ou  la  moitié  inférieure  pour  une  rota-tion en arrière.
    
    EY7411(UL).indb   242007/02/05   14:56:53 
    						
    							
    - 5 -  
    
    Vers l’avant
    Vers l’avant
    Vers l’arrière
    Vers l’arrière
    	Commutateur  du  sélecteur 
    de vitesse
    Pour  adapter  l’application  de  cet  outil, deux  vitesses  de  rotation  différen-tes  sont  disponibles.  En  fonction  de l’utilisation,  sélectionnez  soit  la  haute vitesse, soit la basse vitesse.
    BASHAUT
    Sélection de la vitesseCouple de serrage
    BAS00 min-1 (t/mn)Haut
    HAUT600 min-1 (t/mn)Bas
    MISE EN GARDE:
    • Vérifiez  le  commutateur  du  sélec -teur de vitesse avant l’utilisation.
    •  Ne faites pas fonctionner le commu
    -tateur  du  sélecteur  de  vitesse  alors que l’interrupteur principal est sur la position de marche (le commutateur est sur la position ON).
    	Verrou de l’interrupteur prin­
    cipal
    A p r è s  l ’ u t i l i s a t i o n ,  m e t t e z  l ’ i n t e r-rupteur  principal  sur  la  position  ver-r o u i l l é e  p o u r  e m p ê c h e r  t o u t  f o n c-tionnement accidentel.
    Verrou de l’inter-rupteur principalVerrou
    	Batterie autonome (EY9L10)
    MISE EN GARDE:
      1. Retirez  la  batterie  autonome  de l’outil.
       .  Chargez  la  batterie  autonome  en 
    utilisant le chargeur de batterie.
      3. Lorsque  la  charge  est  terminée, 
    r e t i r e z  l a  b a t t e r i e  a u t o n o m e  d u 
    chargeur et connectez-la à l’outil.
        D é c o n n e c t e z  l e  c h a r g e u r  d e  l a 
    source  d’alimentation  lorsqu’il  n’est pas utilisé.
    REMARQUE:
    L’utilisation  dans  des  conditions extrêmes  de  chaleur  ou  de  froid réduit  la  capacité  de  fonctionnement par charge.
    [Batterie autonome]
    Pour une utilisation correcte 
    de la batterie autonome
    Batterie autonome Li ­ion (EY9L10)
    • Pour  une  longévité  optimale  de  la  bat-terie,  rangez  la  batterie  autonome Li-ion sans la charger après l’avoir utili-sée.
    • 
    Le  niveau  de  température  ambiante 
    moyenne  se  situe  entre  0°C  (3 °F)  et 
    40°C (104°F).
      Si  la  batterie  autonome  est  utilisée 
    alors que sa température est inférieure 
    à  0°C  (3 °F),  l’outil  pourrait  ne  pas 
    fonctionner correctement. 
    • 
    Lorsque  vous  n’utilisez  pas  la  batte-rie  autonome,  éloignez-la  d’autres objets métalliques tels que: trombones, pièces  de  monnaie,  clés,  clous,  vis  et autres  petits  objets  métalliques  sus-ceptibles de connecter les bornes entre elles.
    
    EY7411(UL).indb   252007/02/05   14:56:54 
    						
    							
    - 6 - 
    
      Si  vous  court-circuitez  les  bornes  de la  batterie,  vous  risquez  de  causer des  étincelles,  de  vous  brûler  ou  de provoquer un incendie.
    • Lors de l’utilisation de la batterie auto-nome,  assurez-vous  de  la  bonne  ven-tilation du lieu de travail.
    Longévité des batteries autonomes
    Les  batteries  rechargeables  ont  une longévité limitée. Si le temps de fonc-tion nement  devient  très  court  après la  recharge,  remplacez  la  batterie auto nome par une neuve.
    Recyclage de la batterie autonome
    ATTENTION:
    Pour  une  batterie  autonome  Li­ion EY9L10
    La  batterie  Li-ion  que  vous  vous  êtes procurée  est  recyclable.  Pour  des r e n s e i g n e m e n t s  s u r  l e  r e c y c l a g e de  la  batterie,  veuillez  composer  le 1­800­8­BATTERY.
    [Chargeur de batterie]
    Recharge
    Mises  en  garde  communes  pour 
    la batterie autonome Li­ion/Ni­Cd
    REMARQUE:
    • L o r s q u ’ u n e  b a t t e r i e  a u t o n o m e froide  (en-dessous  de  0°C)  doit  être rechargée  dans  une  pièce  chaude, laissez  la  batterie  autonome  dans  la pièce  pendant  une  heure  au  moins et rechargez-la quand elle a atteint la température  ambiante.  (Sinon,  il  est possible que la batterie autonome ne soit pas complètement chargée.)• Laissez  refroidir  le  chargeur  quand vous rechargez plus de deux bat teries autonomes à la suite.• Ne  mettez  pas  vos  doigts  dans  les trous  des  connecteurs  lorsque  vous prenez les chargeurs ou à n’importe quelle occasion.
    MISE EN GARDE:
    Pour  éviter  les  risques  d’incendie  ou d’en dommagement  du  chargeur  de batterie.
    • N’utilisez pas de source d’alimenta-tion  provenant  d’un  générateur  de moteur.• Ne  bouchez  pas  les  trous  d’aéra-tion  du  chargeur  et  de  la  batterie autonome.• Débranchez  le  chargeur  lorsque vous ne l’utilisez pas.
    Batterie autonome Li­ion
    REMARQUE:
    Votre  batterie  autonome  n’est  pas complètement  chargée  au  moment de  l’achat.  Veillez  à  bien  charger complètement  la  batterie  avant  son utilisation.
    Chargeur de batterie (EY0L10)
    1.  Branchez  le  cordon  d’alimentation  du chargeur dans une prise secteur.
    REMARQUE:
    Des  étincelles  peuvent  être  produ-ites  lorsque  la  fiche  est  introduite dans la prise d’alimentation secteur; toutefois,  ceci  ne  pose  aucun  prob-lème de sécu rité.
    .  Faites  glisser  le  couvercle  du  poste d’accueil  de  la  batterie  vers  l’arrière pour  permettre  l’insertion  de  la  batte-rie autonome Li-ion.
    ● Assurez­vous  que  le  couvercle  est bien verrouillé en place.
    3. Introduisez  soigneusement  la  batterie autonome dans le chargeur.
      
    Vers la prise CA
    4. Pendant la charge, le témoin s’allume.  Lorsque  la  charge  est  terminée,  un inter rupteur  électronique  s’actionne pour pro téger la batterie.
    
    EY7411(UL).indb   262007/02/05   14:56:54 
    						
    							
    - 7 -  
    
    • La charge ne peut pas être réalisée si  la  batterie  autonome  est  chaude (par  exemple,  à  la  suite  d’un  long travail de perçage). Le  témoin  d’attente  orange  clignote jusqu’à  ce  que  la  batterie  se  soit refroidie.  La  charge  co mmence  alors  auto -
    matiquement.
    5. 
    Le  témoin  de  charge  (vert)  clignote l e n t e m e n t  d è s  q u e  l a  b a t t e r i e  e s t chargée à environ 80%.
    6. 
    L o r s q u e  l a  c h a r g e  e s t  t e r m i n é e ,  l e témoin  de  charge  se  met  à  clignoter rapidement en vert.
    7. Lorsque  la  température  de  la  batterie autonome est de 0°C ou moins, la bat-terie  autonome  prend  plus  longtemps à charger que la durée standard.  Même lorsque la batterie est complète -ment  chargée,  elle  n’aura  qu’environ 
    50%  de  la  puissance  d’une  batterie 
    complètement  chargée  à  une  tempé -
    rature de fonctionnement normale.
    8. 
    Lorsque  le  témoin  d’alimentation  ne s’allume  pas  immédiatement  après avoir  branché  le  chargeur,  ou  si  après la durée de charge standard, le témoin de  charge  ne  clignote  pas  rapidement en  vert,  consultez  un  concessionnaire autorisé.
    9.  Si  une  batterie  complètement  chargée 
    est à nouveau insérée dans le chargeur, le  témoin  de  charge  s’allume.  Après quelques  minutes,  le  voyant  de  charge risque  de  clignoter  rapidement  pour indiquer que la charge est terminée.
    Batterie autonome Ni­Cd
    REMARQUE:
    Chargez une nouvelle batterie auto -
    n ome,  ou  une  batterie  autonome 
    q u i  n ’ a  p a s  é t é  u t i l i s é e  p e n d a n t 
    une  période  prolongée,  pendant  4 
    heures  pour  lui  redonner  sa  pleine capacité.
    Chargeur de batterie (EY0L10)
    1. Branchez  le  cordon  d’alimentation  du chargeur dans une prise secteur.
    REMARQUE:
    Des  étincelles  peuvent  être  produ-
    ites  lorsque  la  fiche  est  introduite dans la prise d’alimentation secteur; toutefois,  ceci  ne  pose  aucun  prob-
    lème de séc urité.
    .  Faites  glisser  le  couvercle  du  poste 
    d’accueil  de  la  batterie  vers  l’arrière 
    pour  permettre  l’insertion  de  la  batte-
    rie autonome Ni-Cd.
    ● Assurez ­vous  que  le  couvercle  est bien verrouillé en place.
    3.  Introduisez  soigneusement  la  batterie autonome dans le chargeur.
    Vers la prise CA
    4. Pendant la charge, le témoin s’allume. Lorsque  la  charge  est  terminée,  un 
    inte rrupteur  électronique  s’actionne 
    pour pr otéger la batterie.
    • 
    La  charge  ne  peut  pas  être  réalisée si  la  batterie  autonome  est  chaude (par exemple, à la suite d’un long tra-vail de perçage). Le  témoin  d’attente  orange  clignote jusqu’à  ce  que  la  batterie  se  soit 
    refroidie. La charge co mmence alors 
    automatiquement.
    5. 
    Lorsque  la  charge  est  terminée,  le témoin  de  charge  se  met  à  clignoter rapidement en vert.
    6.  Si  le  voyant  de  charge  ne  s’allume 
    pas immédiatement après le branche-m e n t  d u  c h a r g e u r  o u ,  s i  a p r è s  l a durée  de  charge  standard,  le  voyant ne  s’éteint  pas,  consultez  un  reven-deur  agréé  pour  de  l’assistance  tech-nique.
    7.  Si  une  batterie  complètement  chargée 
    est  à  nouveau  insérée  dans  le  char -
    geur,  le  témoin  de  charge  s’allume. Après quelques minutes, le voyant de charge risque de clignoter rapidement p o u r   i n d i q u e r   q u e   l a   c h a r g e   e s t terminée.
    
    EY7411(UL).indb   272007/02/05   14:56:55 
    						
    							
    - 8 - 
    
    9,5 mm (3/8") - 13 mm (33/64")6,35 mm(1/4")
    INDICATION DU VOYANT
    Allumé en vertLe chargeur est branché dans la prise secteur.Prêt pour la charge.
    Clignotant rapidement en vertChargement terminé. (Pleine charge)
    Clignotant en vertLa  batterie  est  chargée  à  environ  80%.  (Charge  utile. Li-ion seulement)
    Allumé en vertChargement en cours.
    Allumé en orangeLa batterie autonome est froideLa  batterie  autonome  est  chargée  lentement  pour  rédu-ire l’effort de la batterie. (Li-ion seulement)
    Clignotant en orangeLa  batterie  autonome  est  chaude.  La  charge  commence lorsque la température de la batterie autonome descend.
    Témoin de l’état de chargeGauche: vert Droite: orange s’affichent.
    Clignotant rapidement en orange et en vert
    Impossible  de  charger.  Colmatage  par  la  poussière  ou 
    mauvais fonctionnement de la batterie autonome.
    Lorsque  la  température  de  la  batterie  autonome  est  de –10ºC  ou  moins,  le  témoin  de  charge  (orange)  se  met également  à  clignoter.  La  charge  commence  lorsque  la température  de  la  batterie  autonome  augmente  (Li-ion seulement).
    V. ENTRETIEN
    Nettoyez  l’appareil  au  moyen  d’un  chi ffon  sec  et  propre.  N’utilisez  ni  eau,  ni solvant, ni produit de nettoyage volatile.
    VI. ACCESSOIRES
    ATTENTION:Pour  éviter  de  vous  blesser,  utilisez  uniquement  des  accessoires  ou  des  fixa-tions convenant à l’opération effectuée.
    Pour  plus  de  détails  concernant  ces  accessoires,  adressez-vous  à  un  centre  de service.
    •  EY9X007E
    Couvercle du verrou de l’embrayage
    Utilisez  uniquement  des  mèches convenant  à  la  taille  du  mandrin utilisé.
    
    EY7411(UL).indb   282007/02/05   14:56:56 
    						
    							
    - 9 -  
    
    VII. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
    UNITE PRINCIPALE
    ModèleEY7411
    CapacitéVissageVis pour machineM,5 - M5
    Vis à boisø 3,8 × 38 mm (5/3" × 1-9/64")
    PerçagePour métalø 5 mm (13/64") spc t = 1,6 mm
    Moteur 3,6 V CC
    Vitesse sans charge BAS: 00 min-1 (t/mn)
    HAUT: 600 min-1 (t/mn)
    Couple de serrage maximum de l’embrayage 3,0 N·m (30 kg
    f/cm, 6 po-lbs)
    Longueur totale 83 mm (11-5/3")
    Poids (avec la batterie autonome)0,5 kg (1,1 lbs)
    BATTERIE AUTONOME
    ModèleEY9L10
    Stockage de la batterieBatterie Li-ion
    Tension de la batterie3,6 V CC (3,6 V × 1 pile)
    Capacité1,5 Ah
    CHARGEUR DE BATTERIE
    ModèleEY0L10
    Poids0,6 kg (1,3 lbs)
    Puissance nominaleReportez-vous à la puissance nominale indiquée au bas du chargeur.
    Durée de chargement,4 V
    3,6 V
    1, Ah EY901
    Plein: 15 min.EY905Plein: 15 min.
    1,5 Ah
    EY9L10Utilisable: 15 min.
    Plein: 30 min.
    REMARQUE:
    • Pour les batteries autonome applicables à ce chargeur, reportez-vous à l’étiquette 
    apposée sur le chargeur ou au catalogue général le plus réce\
    nt.
      L’étiquette d’instructions apposée sur les batteries autonomes indique également le 
    chargeur applicable.
    
    EY7411(UL).indb   292007/02/05   14:56:57 
    						
    							
    - 30 - 
    
    I. REGLAS DE SEGURI­
    DAD GENERALES
     ¡ADVERTENCIA! Lea todas las 
    instrucciones.
    Si  no  cumple  con  todas  las  siguientes 
    instrucciones  puede  recibir  una  des-
    carga  eléctrica,  incendio  y/o  heridas g r a v e s .   E l   t é r m i n o  “h e r r a m i e n t a eléctrica”  en  todas  las  advertencias  a continuación se refiere a su herramienta eléctrica  conectada  al  tomacorriente (cableado)  y  a  la  herramienta  eléctrica que funciona con batería (sin cable).
    G U A R D E  E S TA S  I N S T R U C ­
    CIONES
    Seguridad del lugar de trabajo
    1) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado.U n  á r e a  d e s p r o l i j a  u  o s c u r a  e s  u n a causa de accidentes.
    ) No haga funcionar herramientas el éctri­cas en un ambiente explosivo como en lugares donde hay líquidos inflamables cajas o polvo.Las  herramientas  eléctricas  producen chispas  que  pueden  encender  el  polvo o el vapor.
    3) 
    Mantenga  a  los  niños  y  personal  no relacionado lejos mientras haga funcio­nar la herramienta eléctrica.Una  distracción  puede  hacer  que  pierda el control.
    Seguridad eléctrica
    1)  Los  enchufes  de  herramientas  el éc­tricas  deben  coincidir  con  el  toma­c o r r i e n t e .   N u n c a   m o d i f i q u e   e l enchufe.  No  utilice  ningún  adaptador de  enchufe  con  herramientas  eléctri­cas con tierra (conexión a tierra).
    Un  enchufe  no  modificado  y  tomacor -
    r i e n t e s  q u e  c o i n c i d a n  r e d u c i r á n  e l riesgo de descarga eléctrica.
    ) 
    Evite  el  contacto  de  su  cuerpo  con u n a  s u p e r f i c i e  d e  t i e r r a  o  c o n e c ­tado  a  una  tierra  tales  como  tubos, radiadores,  microondas  y  refrigera­dores. E x i s t e  u n  m a y o r  r i e s g o  d e  d e s c a r g a eléctrica  si  su  cuerpo  queda  conectado  a una tierra.
    3) No exponga herramientas eléctricas a 
    la lluvia o condiciones de hum edad.
    El  agua  que  entra  en  una  herramienta 
    eléctrica  aumentará  el  riesgo  de  des -
    carga eléctrica.
    4) 
    N o  a b u s e  d e l  c a b l e .  N u n c a  u t i l i c e el  cable  para  transportar,  tirar  de  o desenchufar  la  herramienta  eléctrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles.
    Un  cable  dañado  o  enredado  puede  au -
    mentar el riesgo de descarga elé ctrica.
    5) 
    Cuando  haga  funcionar  una  herra­mienta  eléctrica  en  exteriores,  utilice un  cable  de  extensión  adecuado  para uso en exteriores.El uso de un cable adecuado para uso en exteriores  reduce  el  riesgo  de    descarga eléctrica.
    Seguridad personal
    1) Manténgase  alerta,  vigile  lo  que  haga y  utilice  sentido  común  cuando  haga funcionar  la  herramienta  eléctrica.  No utilice una herramienta eléctrica mien­tras  está  cansado  o  bajo  la  influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
    Un  descuido  instantáneo  mientras  hace funcionar  las  herramientas  eléctricas puede  provocar  una  herida  personal  de gravedad.
    ) 
    Utilice  equipo  de  seguridad.  Utilice siempre gafas protectoras.Un  equipo  de  seguridad  como  máscara antipolvo,  zapatos  antideslizamiento, c a s c o  d u r o  o  p r o t e c c i ó n  c o n t r a  l o s 
    oídos  utilizado  en  condiciones  adecua-
    das reducirá heridas personales.
    3) 
    Evite un arranque por accidente. Ase­gúrese  que  el  interruptor  está  en  la posición  de  desconexión  antes  de desenchufar.
    E l  t r a n s p o r t e  d e  l a s  h e r r a m i e n t a s eléctricas  con  su  dedo  en  el  interruptor o  el  desenchufado  de  las  herramientas e l é c t r i c a s  q u e  t e n g a n  e l  i n t e r r u p t o r conectado puede provocar un accidente.
    4) 
    Desmonte  cualquier  llave  de  ajuste o  llave  de  cubo  antes  de  conectar  la herramienta eléctrica.
    Una  llave  instalada  en  una  pieza  rota -
    toria  de  la  herramienta  eléctrica  puede provocar una herida personal.
    5) 
    No  fuerce  su  cuerpo.  Mantenga  sus pies  bien  apoyados  en  el  piso  y  su equilibrio en todo momento.
    Esto permite un mejor control de la her-
    
    EY7411(UL).indb   302007/02/05   14:56:57 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Cordless Drill & Driver EY7411 Operating Instructions