Home > Panasonic > Security system > Panasonic Control Unit BM-ED500 Operating Instructions

Panasonic Control Unit BM-ED500 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Control Unit BM-ED500 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							21
    APPENDIX
    ADDITIONAL SYSTEM
    COMPONENTS
    ■Iris Camera BM-ET500
    This product is used for recognition/enrollment of iris data.
    ID-and-password authorization is also available.
    ■Administration Software BM-
    ES500
    This product is necessary to administer iris data, IDs, and
    passwords.
    ACCEPT
    REJECTREADY
    Administration Software
    BM-ES500 
    						
    							Port No.
    2 1OUT Lock control Solenoid SW Activated
    300 mA or less
    OUT Lock control ground Solenoid SW Activated
    3INGate status Reed SW Activated 
    4INGate status ground Reed SW Activated 
    5INLock status (locking) Micro SW Activated 
    6INLock status (unlocking) Micro SW Activated 
    7INLock status ground Micro SW Activated 
    8INUnlocking in emergency Micro SW Activated 
    9INUnlocking in emergency ground Micro SW Activated 
    22
    SPECIFICATIONS OF ELECTRICAL LOCK CONNECTORS (GATE 1)
    I/O Signal Description Remarks 
    						
    							23
    Port No. Signal Name I/O Signal Description Remarks
    OUT1 OUT Alarm output 1 (+) Open-collector output
    OUT1 ground OUT Alarm output 1 (–) Open-collector output
    OUT2 OUT Alarm output 2 (+) Open-collector output
    OUT2 ground OUT Alarm output 2 (–) Open-collector output
    OUT3 OUT Alarm output 3 (+) Open-collector output
    OUT3 ground OUT Alarm output 3 (–) Open-collector output
    OUT4 OUT Alarm output 4 (+) Open-collector output
    OUT4 ground OUT Alarm output 4 (–) Open-collector output
    OUT5 OUT Alarm output 5 (+) Open-collector output
    OUT5 ground OUT Alarm output 5 (–) Open-collector output
    OUT6 OUT Alarm output 6 (+) Open-collector output
    OUT6 ground OUT Alarm output 6 (–) Open-collector output
    OUT7 OUT Alarm output 7 (+) Open-collector output
    OUT7 ground OUT Alarm output 7 (–) Open-collector output
    OUT8 OUT Alarm output 8 (+) Open-collector output
    OUT8 ground OUT Alarm output 8 (–) Open-collector output 1
    Ground
    2
    Ground
    3
    Ground
    4
    Ground
    5
    Ground
    6
    Ground
    7
    Ground
    8
    Ground
    SPECIFICATION OF ALARM OUTPUT CONNECTORS (ALARM OUT) 
    						
    							24
    TROUBLESHOOTING
    Check the following before requesting repair.
    If a trouble cannot be corrected even after checking and trying remedy, contact your dealer.
    Problem Check item Remedy
    POWER does not light up. AC power cord may be disconnected
    from the control units power input con-
    nector.Connect the power cord to the power
    input connector.
    (Refer to p.15.)
    The power of the control unit or the
    power breaker of the external power-
    control device may be turned off.Turn on the power of the control unit or
    the external power-control device.
    (Refer to p. 6.)
    The power of the external devices may
    be turned off.Turn on the power of the external
    devices.
    (Refer to pp.14 to 15.)
    The connection between the control unit
    and the external devices may be
    wrong.
    External devices (such as electric locks)
    do not work.
    Confirm the connection. 
    (Refer to pp.14 to 15.) 
    						
    							25
    General
    Power Source: 100 to 120 V AC, 2.4 A, 50/60 Hz
    Power Consumption: 190 W
    150 W (when standby)
    230 W (max. when operating)
    Ambient Operating Temperature: 0 °C to +40 °C (32 °F to 104 °F)
    Ambient Operating Humidity: 30 % to 80 %
    Dimensions: 380 mm (W) x 410 mm (H) x 90 mm (D)
    [15 in. (W) x 16-1/10 in. (H) x 3-1/2 in. (D)]
    Weight: 9.5 kg(21 lbs.)
    Input/Output/Interface
    Iris camera interface: Exclusive control, BNC x 3
    Camera power output: 32 V DC, 3A, terminal x 2
    Ethernet port: 10 Base-T/100 Base-TX, RJ-45 x 1
    Electric lock interface: Solenoid operation output (24 V DC, 300 mA or less) x 1
    Door-opening detector input (contact signal) x 1
    Locking/Unlocking detector input (contact signal) x 1
    Emergency unlocking activation input (contact signal) x 1
    Alarm output: Open collector x 8, 
    200 ms to 25.5 s,
    Normally open or normally closed selectable 
    (Configurable through the administration PC,
    24 V DC, 100 mA or less)
    SPECIFICATIONS
    Mounting bracket  ............................................ 1 pc.
    Key .................................................................. 2 pcs.
    Ferrite core ....................................................... 2 pcs.
    Mounting screw (M4) ....................................... 2 pcs.
    Operating instructions (this book).................... 1 pc.
    Clamping tools  ................................................ 5 pcs.
    Bushing ............................................................ 2 pcs.
    STANDARD ACCESSORIES 
    						
    							26
    MISE EN GARDE:Afin de prévenir tout risque d’incendie ou délectrocution, éviter d’exposer cet appareil. à la pluie ou à une
    humidité excessive. Èviter d’exposer l’appareil aux égouttements deau et aux éclaboussures et sassurer quau-
    cun objet rempli de liquide, tels que des cases, ne soit placé sur lappareil.
    Léclair à extrémité fléchée placé dans un
    triangle équilatéral est destiné à attirer lat-
    tention de lutilisateur sur la présence dune
    tension potentiellement dangereuse et non
    isolée se trouvant dans les limites du coffret
    de lappareil dont la puissance est suffisante
    pour constituer un risque important délec-
    trocution.
    Le  point  dexclamation  placé  dans  un
    triangle équilatéral sert à attirer lattention de
    lutilisateur sur des instructions de fonc-
    tionnement et dentretien (de dépannage) à
    caractère important dans la brochure qui
    accompagne lappareil.
    Coupure de lalimentation. Les appareils
    équipés ou non équipés dinterrupteurs
    dalimentation à positions marche-arrêt (ON-
    OFF) sont alimentés dès que le cordon
    dalimentation secteur est raccordé à la
    source dalimentation; cependant, il faut
    savoir que lappareil nest alimenté que dans
    la mesure où linterrupteur dalimentation à
    positions marche-arrêt se trouve en position
    marche (ON). Débranchez le cordon
    dalimentation pour couper lalimentation
    générale de tous les appareils.
    VERSION FRANÇAISE
    (FRENCH VERSION)
    Le numéro de série de lappareil se trouve à arrière de l’ap-
    pareil.
    Nous vous conseillons de relever le numéro de série de
    votre appareil dans lespace réservé ci-dessous et de
    conserver précieusement votre notice dinstructions en tant
    que justificatif dachat aux fins didentification en cas de vol.
    No. de modèle BM-ED500
    No. de série
    SA 1965
    SA 1966
    ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE
    DÉLECTROCUTION, LE COUVERCLE (OU LE
    PANNEAU ARRIÈRE) NE DOIT JAMAIS ÊTRE
    DÉMONTÉ. AUCUNE PIÈCE DESTINÉE À LUTIL-
    ISATEUR NE SE TROUVE À LINTÉRIEUR DE LAP-
    PAREIL. CONFIER LES RÉGLAGES ET LES
    RÉPARATIONS À UN DEPAN-NEUR PROFES-
    SIONNEL.
    CAUTION
    RISK OF ELECTRIC SHOCK
    DO NOT OPEN
    Attentions:
    •Cet appareil est essentiellement conçu pour un usage en
    intérieur.
    •Avant deffectuer le branchement ou de mettre cet ap-
    pareil en service, veuillez lire les instructions de létiquette
    collée dessous.
    Nous déclarons sous note seule responsabilité que le pro-
    duit auquel se réfère la présente déclaration est conforme
    aux normes ou autres documents normatifs conformément
    aux dispositions des directives CEE/73/ 23 et CEE/89/336. 
    						
    							27
    TABLE DES MATIÈRES
    PRÉFACE ...................................................................................................................................................................................... 28
    CARACTÉRISTIQUES DOMINANTES  .......................................................................................................................................... 28
    MESURES DE PRÉCAUTION  ....................................................................................................................................................... 29
    CONVENTION DU DOCUMENT ................................................................................................................................................... 30
    PRINCIPAUX ORGANES DE COMMANDE ET FONCTIONS  ....................................................................................................... 31
    ■Vue externe ............................................................................................................................................................................ 31
    ■Vue interne ............................................................................................................................................................................. 31
    INSTALLATIONS ET RÉGLAGES  ................................................................................................................................................. 34
    ■Précautions à propos de linstallation .................................................................................................................................... 34
    ■Préparatifs ............................................................................................................................................................................. 35
    ■Installation .............................................................................................................................................................................. 36
    RÉGLAGES ................................................................................................................................................................................... 39
    ■Description ............................................................................................................................................................................ 39
    ■Paramétrage exécuté sans le son de la sonnerie  ................................................................................................................. 39
    ■Paramétrage de mode de fonctionnement ............................................................................................................................ 39
    PROCÉDURES D’UTILISATION  ................................................................................................................................................... 42
    ■Mise sous tension  .................................................................................................................................................................. 42
    ■Coupure de lalimentation ...................................................................................................................................................... 42
    ■Quand la panne de porte nest pas automatiquement rectifiée  ............................................................................................ 43
    ■Quand la panne de porte est automatiquement rectifiée ...................................................................................................... 43
    ANNEXE ....................................................................................................................................................................................... 44
    COMPOSANTS SUPPLÉMENTAIRES DU SYSTÈME  ................................................................................................................... 44
    ■Caméra de contrôle diris de lœil BM-ET500 ........................................................................................................................ 44
    ■Logiciel de gestion BM-ES500  .............................................................................................................................................. 44
    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES CONNECTEURS DE SERRURE ÉLECTRIQUE (GATE 1)  ......................................... 45
    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES CONNECTEURS DE SORTIE DALARME (ALARM OUT)  ......................................... 46
    DÉPANNAGE ................................................................................................................................................................................ 47
    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES  ........................................................................................................................................... 48
    ACCESSOIRES STANDARD ......................................................................................................................................................... 48
    FRANÇAIS 
    						
    							28
    PRÉFACE
    CARACTÉRISTIQUES DOMINANTES
    Ce système est conçu pour un système daccès physique
    par liris de lœil et identifie la personne avecles données
    diris de lœil.
    Ce système est composé dun iris de lœil, une unité de
    commande et dun ordinateur personnel dadministration
    (vous avez besoin du logiciel de gestion BM-ES500
    (Administration Software), un composant de système sup-
    plémentaire). En combinaison avec des serrures électrique,
    vous pouvez assurer un système complet de validité dac-
    cès physique par contrôle de liris de lœil pour une seule
    porte.
    Remarques:
    •Ces instructions de fonctionnement décrivent en détails
    lunité de commande. Référez-vous aux instructions
    dutilisation de la caméra de contrôle diris de lœil à
    propos de la façon didentifier les gens par lintermédi-
    aire de caméras de contrôle diris de lœil.
    •Pour exécuter lidentification, vous avez besoin den-
    registrer les données diris de lœil à lavance. (Veuillez
    vous référer au mode demploi du logiciel de gestion
    BM-ES500.) Lunité de commande (BM-ED500) vous
    permet denregistrer des données diris de lœil de la
    personne dans la caméra de contrôle diris de lœil
    (BM-ET500) pour une reconnaissance ultérieure. 
    						
    							29
    MESURES DE PRÉCAUTION
    •Tous les travaux d’installation pour cet appareil
    doivent être confiés à des techniciens qualifiés ou
    des installateurs de système confirmés.
    Prendre conseil auprès dun spécialiste à propos de la
    capacité de charge de la surface dinstallation et sa
    structure. Si la surface nest pas assez résistante, la
    caméra vidéo risque de tomber. Référez-vous aux
    spécifications du produit en ce qui concerne les poids.
    •Ne jamais faire tomber d’objets métalliques par les
    fentes d’aération.
    En effet, ceci risque d’endommager définitivement l’ap-
    pareil. Couper immédiatement l’alimentation de la
    caméra vidéo et demander à un dépanneur profession-
    nel de la vérifier.
    •Ne jamais chercher à démonter l’appareil.
    Ne jamais retirer les vis de fixation ni les éléments du
    coffret de la caméra vidéo sous peine de risque
    d’électrocution.
    Aucun composant destiné à l’utilisation de l’utilisateur
    de l’appareil n’a été placé à l’intérieur. Confier tous les
    réglages et les opérations de dépannage à un techni-
    cien professionnel.
    •Ne pas manipuler cet appareil brutalement.
    Lui éviter tout choc ou secousse sous peine de
    l’endommager.
    •Nexposez pas lappareil à leau ou à lhumidité.
    Nessayez pas de le mettre en service dans des lieux
    mouillés.
    Prenez les dispositions immédiates si lappareil est
    mouillé. Couper l’alimentation et faire appel à un
    dépanneur professionnel pour qu’il effectue le dépan-
    nage. Lhumidité peut endommager lappareil et égale-
    ment favoriser des décharges électriques.
    •Ne pas se servir de produits d’entretien violents ni
    d’abrasifs pour nettoyer le coffret de l’appareil.
    Se servir d’un morceau d’étoffe sèche pour nettoyer le
    coffret de l’appareil quand il est sale. Si l’encrassement
    est particulièrement tenace, imbibé l’étoffe d’une solu-
    tion détergente neutre et frotter délicatement.
    •Éviter de mettre l’appareil en service dans un milieu
    dépassant ses limites de température, d’humidité et
    valeurs de puissance d’alimentation spécifiées.
    L’appareil doit être mis en service dans des limites de
    température comprises entre 0 °C et 40 °C (entre 32 °F
    et 104 °F) et un taux d’humidité égal ou inférieur à 30 %
    et 80 %.
    La source dalimentation appliquée pour cet appareil
    est de 100 V à 120 V/220 V à 240 V de courant
    alternatif, 50/60 Hz. Ne partagez pas une prise de
    sortie secteur avec dautres appareils consommant
    beaucoup délectricité (tel quun copieur ou un
    climatiseur).
    •Ne mettez pas lappareil en service quand la porte
    est ouverte.•Interrupteur général
    Lalimentation nest pas seulement coupée en tournant
    linterrupteur général sur arrêt. Pour la couper, retirez le
    cordon dalimentation de la prise de sortie secteur ou
    arrêtez lappareil de contrôle dalimentation externe.
    Référez-vous à la page 65 pour savoir comment couper
    ou appliquer lalimentation.
    Remarque:Pendant que lalimentation est appliquée,
    la reconnaissance et lentrée ne sont pas disponi-
    bles.
    •Pièce de rechange
    Échangez les pièces suivantes par des pièces du
    même type.
    F1: K5D632AQ0001
    F101: K5D122AQ0001
    •Indication
    Référez-vous aux indications inscrites sous lappareil
    quant aux indications de classification déquipement et
    de source dalimentation, etc.
    •Ce produit nest pas conçu pour anticiper un vol.
    Nous ne pouvons vous garantir contre les problè-
    mes survenant de lutilisation de cet appareil.
    •Si vous vous trouvez dans une situation telle que la
    reconnaissance par liris de lœil est impossible de
    lextérieur, la reconnaissance ou linscription ne
    sera pas validée.
    •Les données diris de lœil sont privées. Prenez soin
    pour ne pas laisser filtrer les données hors de
    lordinateur personnel de gestion des données. Il est
    également recommandé de recevoir un accord dune
    personne pour enregistrer ses données.
    •Nous vous recommandons de prendre note de vos
    paramétrages et de les conserver précieusement.
    Une panne dalimentation ou lépuisement dune pile
    peut effacer les paramétrages que vous avez intro-
    duits. failure may erase the settings you enter.
    •Commandez lessai dautodiagnostic quand la porte
    de lunité est ouverte à des fins dentretien, etc.
    Lessai dauto-diagnostic peut être effectué en
    allumant lalimentation. (Se référer à p. 42.) 
    						
    							30
    CONVENTION DU DOCUMENT
    Ces instructions dutilisation utilisent la convention suivante quand lusage et le fonctionnement de ce système sont décrits.
    Unité de commande (ou cette unité):Unité de commande BM-ED500 Panasonic
    Caméra de contrôle diris de lœil:Caméra de contrôle diris de lœil BM-ET500 Panasonic
    Logiciel de gestion:Logiciel de gestion BM-ES500 Panasonic
    Attention:Tout texte ayant cet aspect est une instruction spéciale à laquelle vous devez prêter attention pour votre propre
    sécurité.
    Remarque:Tout texte ayant cet aspect est une instruction spéciale, une règle spéciale ou un commentaire ajouté lié au sujet
    traité. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Control Unit BM-ED500 Operating Instructions