Panasonic Control Unit BM-ED500 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Control Unit BM-ED500 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
21 APPENDIX ADDITIONAL SYSTEM COMPONENTS ■Iris Camera BM-ET500 This product is used for recognition/enrollment of iris data. ID-and-password authorization is also available. ■Administration Software BM- ES500 This product is necessary to administer iris data, IDs, and passwords. ACCEPT REJECTREADY Administration Software BM-ES500
Port No. 2 1OUT Lock control Solenoid SW Activated 300 mA or less OUT Lock control ground Solenoid SW Activated 3INGate status Reed SW Activated 4INGate status ground Reed SW Activated 5INLock status (locking) Micro SW Activated 6INLock status (unlocking) Micro SW Activated 7INLock status ground Micro SW Activated 8INUnlocking in emergency Micro SW Activated 9INUnlocking in emergency ground Micro SW Activated 22 SPECIFICATIONS OF ELECTRICAL LOCK CONNECTORS (GATE 1) I/O Signal Description Remarks
23 Port No. Signal Name I/O Signal Description Remarks OUT1 OUT Alarm output 1 (+) Open-collector output OUT1 ground OUT Alarm output 1 (–) Open-collector output OUT2 OUT Alarm output 2 (+) Open-collector output OUT2 ground OUT Alarm output 2 (–) Open-collector output OUT3 OUT Alarm output 3 (+) Open-collector output OUT3 ground OUT Alarm output 3 (–) Open-collector output OUT4 OUT Alarm output 4 (+) Open-collector output OUT4 ground OUT Alarm output 4 (–) Open-collector output OUT5 OUT Alarm output 5 (+) Open-collector output OUT5 ground OUT Alarm output 5 (–) Open-collector output OUT6 OUT Alarm output 6 (+) Open-collector output OUT6 ground OUT Alarm output 6 (–) Open-collector output OUT7 OUT Alarm output 7 (+) Open-collector output OUT7 ground OUT Alarm output 7 (–) Open-collector output OUT8 OUT Alarm output 8 (+) Open-collector output OUT8 ground OUT Alarm output 8 (–) Open-collector output 1 Ground 2 Ground 3 Ground 4 Ground 5 Ground 6 Ground 7 Ground 8 Ground SPECIFICATION OF ALARM OUTPUT CONNECTORS (ALARM OUT)
24 TROUBLESHOOTING Check the following before requesting repair. If a trouble cannot be corrected even after checking and trying remedy, contact your dealer. Problem Check item Remedy POWER does not light up. AC power cord may be disconnected from the control units power input con- nector.Connect the power cord to the power input connector. (Refer to p.15.) The power of the control unit or the power breaker of the external power- control device may be turned off.Turn on the power of the control unit or the external power-control device. (Refer to p. 6.) The power of the external devices may be turned off.Turn on the power of the external devices. (Refer to pp.14 to 15.) The connection between the control unit and the external devices may be wrong. External devices (such as electric locks) do not work. Confirm the connection. (Refer to pp.14 to 15.)
25 General Power Source: 100 to 120 V AC, 2.4 A, 50/60 Hz Power Consumption: 190 W 150 W (when standby) 230 W (max. when operating) Ambient Operating Temperature: 0 °C to +40 °C (32 °F to 104 °F) Ambient Operating Humidity: 30 % to 80 % Dimensions: 380 mm (W) x 410 mm (H) x 90 mm (D) [15 in. (W) x 16-1/10 in. (H) x 3-1/2 in. (D)] Weight: 9.5 kg(21 lbs.) Input/Output/Interface Iris camera interface: Exclusive control, BNC x 3 Camera power output: 32 V DC, 3A, terminal x 2 Ethernet port: 10 Base-T/100 Base-TX, RJ-45 x 1 Electric lock interface: Solenoid operation output (24 V DC, 300 mA or less) x 1 Door-opening detector input (contact signal) x 1 Locking/Unlocking detector input (contact signal) x 1 Emergency unlocking activation input (contact signal) x 1 Alarm output: Open collector x 8, 200 ms to 25.5 s, Normally open or normally closed selectable (Configurable through the administration PC, 24 V DC, 100 mA or less) SPECIFICATIONS Mounting bracket ............................................ 1 pc. Key .................................................................. 2 pcs. Ferrite core ....................................................... 2 pcs. Mounting screw (M4) ....................................... 2 pcs. Operating instructions (this book).................... 1 pc. Clamping tools ................................................ 5 pcs. Bushing ............................................................ 2 pcs. STANDARD ACCESSORIES
26 MISE EN GARDE:Afin de prévenir tout risque d’incendie ou délectrocution, éviter d’exposer cet appareil. à la pluie ou à une humidité excessive. Èviter d’exposer l’appareil aux égouttements deau et aux éclaboussures et sassurer quau- cun objet rempli de liquide, tels que des cases, ne soit placé sur lappareil. Léclair à extrémité fléchée placé dans un triangle équilatéral est destiné à attirer lat- tention de lutilisateur sur la présence dune tension potentiellement dangereuse et non isolée se trouvant dans les limites du coffret de lappareil dont la puissance est suffisante pour constituer un risque important délec- trocution. Le point dexclamation placé dans un triangle équilatéral sert à attirer lattention de lutilisateur sur des instructions de fonc- tionnement et dentretien (de dépannage) à caractère important dans la brochure qui accompagne lappareil. Coupure de lalimentation. Les appareils équipés ou non équipés dinterrupteurs dalimentation à positions marche-arrêt (ON- OFF) sont alimentés dès que le cordon dalimentation secteur est raccordé à la source dalimentation; cependant, il faut savoir que lappareil nest alimenté que dans la mesure où linterrupteur dalimentation à positions marche-arrêt se trouve en position marche (ON). Débranchez le cordon dalimentation pour couper lalimentation générale de tous les appareils. VERSION FRANÇAISE (FRENCH VERSION) Le numéro de série de lappareil se trouve à arrière de l’ap- pareil. Nous vous conseillons de relever le numéro de série de votre appareil dans lespace réservé ci-dessous et de conserver précieusement votre notice dinstructions en tant que justificatif dachat aux fins didentification en cas de vol. No. de modèle BM-ED500 No. de série SA 1965 SA 1966 ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE DÉLECTROCUTION, LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE) NE DOIT JAMAIS ÊTRE DÉMONTÉ. AUCUNE PIÈCE DESTINÉE À LUTIL- ISATEUR NE SE TROUVE À LINTÉRIEUR DE LAP- PAREIL. CONFIER LES RÉGLAGES ET LES RÉPARATIONS À UN DEPAN-NEUR PROFES- SIONNEL. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Attentions: •Cet appareil est essentiellement conçu pour un usage en intérieur. •Avant deffectuer le branchement ou de mettre cet ap- pareil en service, veuillez lire les instructions de létiquette collée dessous. Nous déclarons sous note seule responsabilité que le pro- duit auquel se réfère la présente déclaration est conforme aux normes ou autres documents normatifs conformément aux dispositions des directives CEE/73/ 23 et CEE/89/336.
27 TABLE DES MATIÈRES PRÉFACE ...................................................................................................................................................................................... 28 CARACTÉRISTIQUES DOMINANTES .......................................................................................................................................... 28 MESURES DE PRÉCAUTION ....................................................................................................................................................... 29 CONVENTION DU DOCUMENT ................................................................................................................................................... 30 PRINCIPAUX ORGANES DE COMMANDE ET FONCTIONS ....................................................................................................... 31 ■Vue externe ............................................................................................................................................................................ 31 ■Vue interne ............................................................................................................................................................................. 31 INSTALLATIONS ET RÉGLAGES ................................................................................................................................................. 34 ■Précautions à propos de linstallation .................................................................................................................................... 34 ■Préparatifs ............................................................................................................................................................................. 35 ■Installation .............................................................................................................................................................................. 36 RÉGLAGES ................................................................................................................................................................................... 39 ■Description ............................................................................................................................................................................ 39 ■Paramétrage exécuté sans le son de la sonnerie ................................................................................................................. 39 ■Paramétrage de mode de fonctionnement ............................................................................................................................ 39 PROCÉDURES D’UTILISATION ................................................................................................................................................... 42 ■Mise sous tension .................................................................................................................................................................. 42 ■Coupure de lalimentation ...................................................................................................................................................... 42 ■Quand la panne de porte nest pas automatiquement rectifiée ............................................................................................ 43 ■Quand la panne de porte est automatiquement rectifiée ...................................................................................................... 43 ANNEXE ....................................................................................................................................................................................... 44 COMPOSANTS SUPPLÉMENTAIRES DU SYSTÈME ................................................................................................................... 44 ■Caméra de contrôle diris de lœil BM-ET500 ........................................................................................................................ 44 ■Logiciel de gestion BM-ES500 .............................................................................................................................................. 44 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES CONNECTEURS DE SERRURE ÉLECTRIQUE (GATE 1) ......................................... 45 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES CONNECTEURS DE SORTIE DALARME (ALARM OUT) ......................................... 46 DÉPANNAGE ................................................................................................................................................................................ 47 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................................................................................................................................... 48 ACCESSOIRES STANDARD ......................................................................................................................................................... 48 FRANÇAIS
28 PRÉFACE CARACTÉRISTIQUES DOMINANTES Ce système est conçu pour un système daccès physique par liris de lœil et identifie la personne avecles données diris de lœil. Ce système est composé dun iris de lœil, une unité de commande et dun ordinateur personnel dadministration (vous avez besoin du logiciel de gestion BM-ES500 (Administration Software), un composant de système sup- plémentaire). En combinaison avec des serrures électrique, vous pouvez assurer un système complet de validité dac- cès physique par contrôle de liris de lœil pour une seule porte. Remarques: •Ces instructions de fonctionnement décrivent en détails lunité de commande. Référez-vous aux instructions dutilisation de la caméra de contrôle diris de lœil à propos de la façon didentifier les gens par lintermédi- aire de caméras de contrôle diris de lœil. •Pour exécuter lidentification, vous avez besoin den- registrer les données diris de lœil à lavance. (Veuillez vous référer au mode demploi du logiciel de gestion BM-ES500.) Lunité de commande (BM-ED500) vous permet denregistrer des données diris de lœil de la personne dans la caméra de contrôle diris de lœil (BM-ET500) pour une reconnaissance ultérieure.
29 MESURES DE PRÉCAUTION •Tous les travaux d’installation pour cet appareil doivent être confiés à des techniciens qualifiés ou des installateurs de système confirmés. Prendre conseil auprès dun spécialiste à propos de la capacité de charge de la surface dinstallation et sa structure. Si la surface nest pas assez résistante, la caméra vidéo risque de tomber. Référez-vous aux spécifications du produit en ce qui concerne les poids. •Ne jamais faire tomber d’objets métalliques par les fentes d’aération. En effet, ceci risque d’endommager définitivement l’ap- pareil. Couper immédiatement l’alimentation de la caméra vidéo et demander à un dépanneur profession- nel de la vérifier. •Ne jamais chercher à démonter l’appareil. Ne jamais retirer les vis de fixation ni les éléments du coffret de la caméra vidéo sous peine de risque d’électrocution. Aucun composant destiné à l’utilisation de l’utilisateur de l’appareil n’a été placé à l’intérieur. Confier tous les réglages et les opérations de dépannage à un techni- cien professionnel. •Ne pas manipuler cet appareil brutalement. Lui éviter tout choc ou secousse sous peine de l’endommager. •Nexposez pas lappareil à leau ou à lhumidité. Nessayez pas de le mettre en service dans des lieux mouillés. Prenez les dispositions immédiates si lappareil est mouillé. Couper l’alimentation et faire appel à un dépanneur professionnel pour qu’il effectue le dépan- nage. Lhumidité peut endommager lappareil et égale- ment favoriser des décharges électriques. •Ne pas se servir de produits d’entretien violents ni d’abrasifs pour nettoyer le coffret de l’appareil. Se servir d’un morceau d’étoffe sèche pour nettoyer le coffret de l’appareil quand il est sale. Si l’encrassement est particulièrement tenace, imbibé l’étoffe d’une solu- tion détergente neutre et frotter délicatement. •Éviter de mettre l’appareil en service dans un milieu dépassant ses limites de température, d’humidité et valeurs de puissance d’alimentation spécifiées. L’appareil doit être mis en service dans des limites de température comprises entre 0 °C et 40 °C (entre 32 °F et 104 °F) et un taux d’humidité égal ou inférieur à 30 % et 80 %. La source dalimentation appliquée pour cet appareil est de 100 V à 120 V/220 V à 240 V de courant alternatif, 50/60 Hz. Ne partagez pas une prise de sortie secteur avec dautres appareils consommant beaucoup délectricité (tel quun copieur ou un climatiseur). •Ne mettez pas lappareil en service quand la porte est ouverte.•Interrupteur général Lalimentation nest pas seulement coupée en tournant linterrupteur général sur arrêt. Pour la couper, retirez le cordon dalimentation de la prise de sortie secteur ou arrêtez lappareil de contrôle dalimentation externe. Référez-vous à la page 65 pour savoir comment couper ou appliquer lalimentation. Remarque:Pendant que lalimentation est appliquée, la reconnaissance et lentrée ne sont pas disponi- bles. •Pièce de rechange Échangez les pièces suivantes par des pièces du même type. F1: K5D632AQ0001 F101: K5D122AQ0001 •Indication Référez-vous aux indications inscrites sous lappareil quant aux indications de classification déquipement et de source dalimentation, etc. •Ce produit nest pas conçu pour anticiper un vol. Nous ne pouvons vous garantir contre les problè- mes survenant de lutilisation de cet appareil. •Si vous vous trouvez dans une situation telle que la reconnaissance par liris de lœil est impossible de lextérieur, la reconnaissance ou linscription ne sera pas validée. •Les données diris de lœil sont privées. Prenez soin pour ne pas laisser filtrer les données hors de lordinateur personnel de gestion des données. Il est également recommandé de recevoir un accord dune personne pour enregistrer ses données. •Nous vous recommandons de prendre note de vos paramétrages et de les conserver précieusement. Une panne dalimentation ou lépuisement dune pile peut effacer les paramétrages que vous avez intro- duits. failure may erase the settings you enter. •Commandez lessai dautodiagnostic quand la porte de lunité est ouverte à des fins dentretien, etc. Lessai dauto-diagnostic peut être effectué en allumant lalimentation. (Se référer à p. 42.)
30 CONVENTION DU DOCUMENT Ces instructions dutilisation utilisent la convention suivante quand lusage et le fonctionnement de ce système sont décrits. Unité de commande (ou cette unité):Unité de commande BM-ED500 Panasonic Caméra de contrôle diris de lœil:Caméra de contrôle diris de lœil BM-ET500 Panasonic Logiciel de gestion:Logiciel de gestion BM-ES500 Panasonic Attention:Tout texte ayant cet aspect est une instruction spéciale à laquelle vous devez prêter attention pour votre propre sécurité. Remarque:Tout texte ayant cet aspect est une instruction spéciale, une règle spéciale ou un commentaire ajouté lié au sujet traité.