Home > Panasonic > Television > Panasonic Color Televison Ct 20sl14 Operating Instructions

Panasonic Color Televison Ct 20sl14 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Color Televison Ct 20sl14 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
    1 z
    FRANÇAIS
    Renseignements importants
    AVERTISSEMENT DU FCC:  TOUTE MODIFICATION APPORTÉE À CE TÉLÉVISEUR QUI N’EST PAS
    EXPRESSÉMENT APPROUVÉE PAR MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA PEUT
    CAUSER DES INTERFÉRENCES NUISIBLES LESQUELLES POURRAIENT ENTRAÎNER L’ANNULATION
    DU DROIT DE L’UTILISATEUR D’OPÉRER CET APPAREIL.
    Risque pour l’environnement:  Ce produit renferme un tube à rayons cathodiques ainsi que d’autres
    composants contenant du plomb. L’élimination de ce type de matériaux peut être réglementée dans
    certaines localités aux fins de protection de l’environnement. Pour des renseignements sur les modalités de
    recyclage ou d’élimination de ces produits, communiquez avec vos autorités locales. 
    La marque d’agrément ENERGY STAR®, un symbole de reconnaissance de l’efficacité
    énergétique, a été créée par l’agence américaine de protection de l’environnement
    (EPA) et le ministère de l’Énergie des États-Unis pour aider les consommateurs à
    identifier les produits susceptibles de leur permettre de faire des économies et de
    protéger l’environnement par leur rendement énergétique élevé. Les appareils
    conformes aux normes E
    NERGY STAR® consomment, en général, moins d’énergie que
    les modèles ordinaires semblables.
    Fabriqué sous licence de BBE Sound, Inc.
    Licence autorisée par BBE Sound, Inc. sous USP4638258, 5510752 et 5736897.
    BBE et le symbole BBE sont des marques déposées de BBE Sound, Inc.
    La technologie BBE High Definition Sound améliore la clarté et présence pour
    rehausser la qualité des dialogues et le réalisme de la musique.
    High Definition Sound
    RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS À PROPOS DE L’UTILISATION DE JEUX VIDÉO, D’ORDINATEURS ET
    DE SOURCES D’IMAGES FIXES
    MISE EN GARDE: Le marquage ou la rémanence de l’image causé par l’affichage prolongé d’une
    image fixe n’est pas le résultat d’une défectuosité et n’est donc pas couvert par la garantie.
    Le téléviseur est conçu pour afficher des images animées. L’affichage prolongé d’images fixes telles que
    des images au format “boîte aux lettres” sur un écran de télévision ordinaire (avec des bandes noires
    dans le haut et le bas), des images au format ordinaire (4:3) non recadrées sur un grand écran (avec des
    bandes sur chaque côté), des bandes de défilement dans le bas de l’écran, des motifs permanents de
    certains jeux vidéo, des panneaux de pointage fixes, des logos de canaux ultra lumineux et des motifs en
    ligne (Internet) ou répétitifs d’ordinateurs devrait être limité.
    L’affichage prolongé d’images fixes peut endommager irrémédiablement le tube image, dommage qui
    prend la forme d’une image fantôme. Pour prévenir de tels dommages, il est recommandé de prendre les
    mesures suivantes:
    • Ne pas afficher une image fixe pendant une période prolongée.
    • Après usage, toujours couper le contact sur le téléviseur. 
    						
    							2 z
    TABLE DES MATIÈRES
    FRANÇAIS
    Table des matières
    Félicitations ...................................................... 3
    Dossier du client..........................................................   3
    Entretien et nettoyage .................................................   3
    Spécifications ..............................................................   3
    Table des caractéristiques ..........................................   3
    Installation ........................................................ 4
    Emplacement du téléviseur .........................................   4
    Branchement de sources auxiliaires ...........................   4
    Cordon d’alimentation .................................................   4
    Câble / antenne ...........................................................   4
    Installation des piles de la télécommande ..................   4
    Auto-réglage initial .......................................... 5
    Branchement d’appareils auxiliaires ............. 6
    Branchement à un magnétoscope ..............................   6
    Panneau avant des commandes.................................   6
    Branchement à un câblosélecteur...............................   6
    Branchement d’un décodeur de télévision numérique
        (DTV-STB) / lecteur DVD ........................................   6
    Branchement à un amplificateur audio........................   7
    Branchement à la prise (PROG OUT).........................   7
    Fonctionnement  de la télécommande ...........8
    Utilisation par télécommande .....................................    9
    Programmation de la télécommande ..........................  10
    Programmation sans code ..........................................  10
    Codes des appareils ...................................................  10
    Navigation au menu à icônes .......................  12
    Fonctionnement avec menus à icônes .......  13
    Réglage ......................................................................  13
    Image ..........................................................................  14
    Minuterie .....................................................................  14
    Canaux .......................................................................  15
    Audio...........................................................................  15
    Blocage .......................................................................  16
    Fonctionnement de la puce antiviolence ....  17
    Guide de dépannage .....................................  20
    Index ...............................................................  21
    Nota:Les renseignements sur la garantie et les centres de service se trouvent à la fin de ce manuel. 
    						
    							FÉLICITATIONS
    3 z
    FRANÇAIS
    Félicitations
    Votre nouveau moniteur / téléviseur comporte un châssis à semi-
    conducteurs conçu pour vous procurer de longues années
    d’agrément. Les tests sévères auxquels il a été soumis et les
    réglages de précision dont il a fait l’objet sont garants d’un
    rendement optimal.
    Dossier du client
    Les numéros de modèle et de série sont inscrits sur le panneau
    arrière de lappareil.  Veuillez les noter dans lespace ci-dessous
    et conserver ce manuel comme registre de votre achat.  Cela en
    facilitera lidentification en cas de perte ou de vol.
    Numéro de
    modèle
    Numéro de
    série
    Entretien et nettoyage
    Écran (couper le contact)
    • Nettoyer l’écran avec un chiffon doux humecté d’eau
    savonneuse ou de nettoyant à vitres. 
    • NE JAMAIS UTILISER DE NETTOYANTS ABRASIFS.
    • Éviter toute humidité excessive et bien essuyer.
    ATTENTION: Ne pas vaporiser de produit nettoyant directement
    sur l’écran.
    Coffret et télécommande
    • Nettoyer le coffret et la télécommande avec un chiffon
    humide ou humecté d’eau savonneuse. 
    • Éviter toute humidité excessive et bien essuyer.
    • Ne jamais utiliser de benzène, de solvant ou de produits
    à base de pétrole.  
    Spécifications
    Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.  
    Table des caractéristiques 
    Alimentation
    CT-20SL14 (1,9 A)
    CT-20SL14T (1,9 A)
    CT-24SL14 (2,4 A)
    CT-24SL14U (2,4 A)
    CT-27SL14 (2,4 A)
    CT-27SL14U (2,4 A)
    CT-27SC14 (2,4 A)
    CT-27SC14U (2,4 A)
    CT-27SC14M (2,4 A)
    CT-27SC14MU (2,4 A)
    CT-32SL14 (2,7 A)
    CT-32SL14U (2,7 A)
    CT-32SC14 (2,7 A)
    CT-32SC14U (2,7 A)
    CT-36SL14 (2,7 A)
    CT-36SL14U (2,7 A)
    120 V c.a., 60 Hz
    Bloc d’accord - 181VHF-12; UHF-56; 
    Câble-113
    Prises d’entrée vidéo1 V c.-à-c., 75 ohms, prise 
    de type phono
    Prises d’entrée audio500 mV eff. 47 kilohms
     Prises de sortie audio0 – 2,0 V eff. 4,7 kilohms
     Prise d’entrée vidéo composante75 ohms, prise de type 
    phono
     Prise d’entrée S-VidéoConnecteur S-Vidéo (Y-C)
    MODÈLES
    CT-20SL14
    CT-24SL14
    CT-27SC14
    CT-27SL14
    CT-32SC14
    CT-32SL14
    CT-36SL14
    CARACTÉRISTIQUES
    LANGUE D’AFFICHAGE 
    DES MENUS
     (ANG/ESP/FR)
    •••••••
    CORRECTION 
    GÉOMAGNÉTIQUE•••
    INCLINAISON•••••
    BANNIÈRE DES 
    CANAUX•••••••
    RÉGLAGE POUR 
    SIGNAL VIDÉO•••••••
    OMISSION D’ENTRÉE 
    VIDÉO•••••••
    IDENT. PRISES•••••••
    MV
     (MODULATION DE LA 
    VITESSE)••••••
    SOUS-TITRES•••••••
    PUCE ANTIVIOLENCE•••••••
    NORMALISATION VIDÉO•••••••
    NORMALISATION AUDIO•••••••
    STÉRÉO•••••••
    SON IA•••••••
    BBE•••
    GRAVES/AIGUS/
    ÉQUILIBRE•••••••
    SON AMBIOPHONIQUE •••••••
    PRISE DE SORTIE A/V•••
    PRISES D’ENTRÉE A/V
    (ARRIÈRE/AVANT) 
    3 (2/1) 
    3 (2/1) 
    3 (2/1) 
    3 (2/1) 
    3 (2/1) 
    3 (2/1) 
    3 (2/1)
    PRISE D’ENTRÉE 
    S-VIDÉO
    (ARRIÈRE/AVANT)  (1/0)  (1/0) 
      (1/0)  (1/0) 
      (1/1) 
      (1/1) 
      (1/1)
    PRISE D’ENTRÉE 
    VIDÉO COMPOSANTE•••••••
    PRISE DE SORTIE AUDIO•••••••
    PRISE DE CASQUE 
    D’ÉCOUTE  •••••• 
    						
    							4 z
    INSTALLATION
    FRANÇAIS
    Installation
    Emplacement du téléviseurSuivre ces recommandations avant de déterminer l’emplacement
    du téléviseur.
    • Protéger l’appareil contre les rayons solaires, un
    éclairage intense et les reflets.
    • Protéger l’appareil contre la chaleur ou l’humidité.  Une
    aération insuffisante pourrait provoquer un dérangement
    des composantes internes.
    • Un éclairage fluorescent peut réduire la portée de la
    télécommande.
    • Éviter de placer le téléviseur près d’un appareil
    dégageant un champ magnétique, notamment des
    moteurs, des ventilateurs ou des haut-parleurs externes.
    ATTENTION: Ne placer ce téléviseur que sur un
    meuble ou support recommandé par le fabricant ou
    vendu avec l’appareil. Déplacer avec précaution tout
    support à roulettes portant l’appareil afin d’éviter
    toute blessure que pourrait causer le basculement
    du support et(ou) du téléviseur. Pour la protection des enfants,
    s’assurer que le téléviseur est placé sur un meuble stable ne
    pouvant être basculé, poussé ou tiré et empêchant tout enfant de
    monter ou de s’asseoir dessus. La chute d’un téléviseur peut
    causer des blessures graves, voire mortelles.   
    CT-27SL14, CT-27SL14U: 
    ATTENTION:
     N’utiliser que le meuble TY-27SL33T de
    PANASONIC avec ces téléviseurs. L’utilisation d’un autre
    meuble (ou chariot) pourrait causer une instabilité
    susceptible de provoquer des blessures.
    CT-32SL14, CT-32SL14U:
    ATTENTION:
     N’utiliser que le meuble TY-32HL43T de
    PANASONIC avec ces téléviseurs. L’utilisation d’un autre
    meuble (ou chariot) pourrait causer une instabilité
    susceptible de provoquer des blessures.
    CT-36SL14, CT-36SL14U:
    ATTENTION:
     N’utiliser que le meuble TY-36HL43T de
    PANASONIC avec ces téléviseurs. L’utilisation d’un autre
    meuble (ou chariot) pourrait causer une instabilité
    susceptible de provoquer des blessures.
    Branchement de sources auxiliaires
    Les branchements à d’autres appareils devraient être faits
    avec des câbles audio et vidéo blindés. Pour de meilleurs
    résultats:
    • Utiliser des câbles coaxiaux blindés de 75 ohms.
    • Utiliser les prises d’entrée et de sortie correspondant aux
    appareils auxiliaires.
    • Afin de réduire le risque d’interférence, éviter d’utiliser
    des câbles longs.
    Cordon d’alimentation
    ATTENTION:  AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE
    D’ÉLECTROCUTION, INSÉRER À FOND LA LAME
    LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA FENTE
    LA PLUS LARGE DE LA PRISE. NE PAS UTILISER
    UNE PRISE DANS LAQUELLE LA LAME POLARISÉE NE PEUT ÊTRE
    INSÉRÉE COMPLÈTEMENT. 
    PLACER LE CORDON D’ALIMENTATION DANS UN ENDROIT
    OÙ IL NE RISQUE PAS D’ÊTRE PIÉTINÉ, COINCÉ, ÉCRASÉ,
    PLIÉ, ETC. FAIRE PARTICULIÈREMENT ATTENTION À SES
    EXTRÉMITÉS, FICHES ET PRISES COMPRISES.
    Câble / antenne
    Pour une bonne réception, le branchement à une antenne
    ou à la câblodistribution est nécessaire.
    Branchement à la câblodistribution
    Brancher le téléviseur au câble de la
    compagnie de câblodistribution. Ne
    serrer qu’à la main. L’utilisation de tout
    outil (une pince, par example) pour
    serrer peut causer des dommages. 
    Nota:Il peut être nécessaire d’utiliser un
    câblosélecteur pour assurer une
    réception de qualité optimale. Pour
    des renseignements sur la compatibilité, consulter la
    compagnie de câblodistribution.
    Branchement à une antenne
    • Pour une bonne réception des
    canaux VHF/UHF, le branchement
    à une antenne est nécessaire.
    Une antenne extérieure donnera
    de meilleurs résultats. 
      
    Nota:Le mode câble est implicitement réglé
    en usine.  Pour sélectionner le signal
    de la télédiffusion (antenne), choisir le mode TÉLÉ sous la
    rubrique PROG. CANAL du menu RÉGLAGE (page 13).
    Installation des piles de la télécommande
    Utiliser deux piles AA (fournies):  
    Marche à suivre
    1. Renverser la télécommande pour qu’elle soit face en
    bas. Pour retirer le couvercle du logement des piles,
    appuyer sur l’indication et glisser dans la direction de la
    flèche. 
    2. Installer les piles en respectant les polarités (+) et (-).
    3. Remettre le couvercle en place et le pousser en sens
    inverse jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
    Nota:Une installation incorrecte peut occasionner une fuite et
    endommager la télécommande.
    Précautions à prendre
    • Remplacer les 2 piles à la fois.
    • Ne pas utiliser des piles de types différents (carbone zinc
    avec alcalines).
    • Ne pas recharger, court-circuiter, démonter, chauffer ou
    jeter au feu les piles.
    Fiche polarisée
    VHF/UHF 75-ohms 
    (sur le panneau arrière)
    Câble de la compagnie 
    de câblodistribution
    Câble d’antenne
    AA / 1.5A
    AA / 1.5A
    3
    1
    AA / 1.5A
    AA / 1.5A
    Les polarités des piles
    2 
    						
    							RÉGLAGE INITIAL
    5 z
    FRANÇAIS
    Réglage initial
    Nota:Les menus varient selon le modèle. Se reporter à la
    table des caractéristiques à la page 3 pour se renseigner
    sur les fonctions du modèle utilisé.
    Pour faciliter l’utilisation, un menu d’auto-réglage initial
    apparaît à l’écran lors de la mise en marche initiale de
    l’appareil. Selon les besoins, suivre les directives pour
    régler les fonctions.
    IDIOMA/LANGUE
    Pour sélectionner l’affichage des menus en anglais, français ou
    espagnol
    .
    Marche à suivre
    • Appuyer sur la touche VOL X pour sélectionner
    ENGLISH, ESPAÑOL ou FRANÇAIS.   
    MODE
    Pour sélectionner le mode TÉLÉ (antenne) ou CÂBLE selon la
    source du signal.
     
    Marche à suivre
    • Appuyer sur la touche VOL Xpour sélectionner TÉLÉ
    ou CÂBLE.  
    PROG. AUTO (Programmation automatique) 
    Pour programmer automatiquement tous les canaux avec un
    signal.
    Marche à suivre
    • Appuyer sur la touche VOL X pour amorcer la
    programmation automatique.     
    CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE
    (Pour les modèles CT-32SC14, CT-32SL14 et CT-36SL14
    uniquement.)
    Ajuste la décoloration due au champ géomagnétique dans
    certaines régions.
     
    Marche à suivre
    • Appuyer sur la touche VOL Xpour afficher le menu de
    réglage.
    • Appuyer sur les touches WVOL ou VOL X pour ajuster
    la décoloration de l’image. 
    INCLINAISON
    (Pour les modèles CT-27SC14, CT-27SL14, CT-32SC14,
    CT-32SL14 et CT-36SL14 uniquement.)
    Ajuste l’inclinaison due au champ géomagnétique dans
    certaines régions.
    Marche à suivre
    • Appuyer sur la touche VOL X pour afficher le menu de
    réglage.
    • Apppuyer sur les touches WVOL ou VOL X pour
    ajuster l’inclinaison de l’image. 
    IDIOMA/LANGUE FRANÇAISCÂBLE MODEPROG.  AUTO
    APPUYER ACTION PR QUITTERAUTO-RÉGLAGE INITIAL
    BRANCHER LANTENNEEN PREMIER
    CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUEINCLINAISON
    IDIOMA/LANGUE FRANÇAISCÂBLE MODEPROG.  AUTO
    APPUYER ACTION  PR  QUITTERAUTO-RÉGLAGE INITIAL
    BRANCHER LANTENNEEN PREMIER
    CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUEINCLINAISON
    IDIOMA/LANGUE FRANÇAISCÂBLE MODEPROG.  AUTO
    APPUYER ACTION PR QUITTERAUTO-RÉGLAGE INITIAL
    BRANCHER LANTENNEEN PREMIER
    CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUEINCLINAISON
    IDIOMA/LANGUE FRANÇAISCÂBLE MODEPROG.  AUTO
    APPUYER ACTION PR QUITTERAUTO-RÉGLAGE INITIAL
    BRANCHER LANTENNE
    EN PREMIER
    CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUEINCLINAISON
    CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE 
    0 - - - - - - - - l - - - - - - - - -
      PR RÉGLER  
    APPUYER ACTION PR QUITTER
    IDIOMA/LANGUE FRANÇAISCÂBLE MODEPROG.  AUTO
    APPUYER ACTION PR QUITTERAUTO-RÉGLAGE INITIAL
    BRANCHER LANTENNE
    EN PREMIER
    CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUEINCLINAISON
    INCLINAISON
    - - - - - - - - -  - - - - - - - - -
    0
        PR RÉGLER 
    APPUYER ACTION PR QUITTER  l 
    						
    							6 z
    BRANCHEMENT D’APPAREILS AUXILIAIRES
    FRANÇAIS
    Branchement d’appareils auxiliaires
    Nota:La télécommande universelle doit avoir été programmée
    avec les codes fournis afin de permettre le
    fonctionnement d’un appareil auxiliaire.
    Branchement à un magnétoscope 
    Des magnétoscopes, lecteurs de vidéodisques, consoles de jeu
    et récepteurs DSS peuvent également être branchés aux prises
    d’entrée vidéo.  Se reporter au manuel de lutilisateur afférent à
    l’appareil utilisé
    . 
    Nota:La prise d’entrée VIDEO 1 est une prise double fonction. Elle
    est surtout destinée au branchement de sources d’images 480i
    tel un lecteur DVD avec prises de signal vidéo composante
    Y P
    B PR et prises audio des canaux gauche et droit. Toutefois,
    elle peut aussi servir pour la connexion de sources vidéo à
    signal composite tel un magnétoscope n’utilisant que la prise
    Y/Vidéo et les prises audio des canaux gauche et droit. Un
    message à l’écran identifie la source: composant ou vidéo.  
    Nota:Les prises A/V arrière varient selon le modèle. Se reporter à la
    table des caractéristiques à la page 3 pour se renseigner sur les
    fonctions du modèle utilisé.
    Marche à suivre
    • Brancher léquipement de la manière indiquée aux prises
    dentrée audio/vidéo du panneau avant ou du panneau
    arrière.
    Nota:Ne pas faire acheminer simultanément le signal S-Vidéo et
    vidéo vers l’entrée 2. Si les deux prises sont connectées en
    même temps, le signal sera brouillé. Utiliser uniquement le
    signal S-Vidéo ou vidéo (pour les modèles CT-20SL14,
    CT-24SL14, CT-27SC14 et CT-27SL14 uniquement).   
    • Sélectionner le mode vidéo en appuyant sur la touche
    TV/VIDEO.
    • Faire fonctionner l’appareil branché conformément aux
    instructions du manufacturier.
    Panneau avant des commandes
    Le panneau avant des commandes peut être utilisé pour
    accéder aux menus et commuter entre les modes vidéo
    lorsque la télécommande n’est pas disponible.   Marche à suivre
    • Brancher l’équipement de la manière indiquée aux
    prises d’entrée audio/vidéo à l’avant du téléviseur.
    • Appuyer sur TV/VIDEO pour sélectionner le mode
    d’entrée désiré.
    • Faire fonctionner l’équipement branché conformément
    aux instructions du manufacturier.
    Nota:Les prises A/V avant varient selon le modèle. Se reporter à la
    table des caractéristiques à la page 3 pour se renseigner sur les
    fonctions du modèle utilisé.
    Branchement à un câblosélecteur
    Suivre le diagramme ci-dessous lors du branchement d’un
    câblosélecteur seulement au téléviseur.  
    Marche à suivre
    • Sur le téléviseur, syntoniser le canal 3 ou 4, selon le
    réglage sur le câblosélecteur.
    • À l’aide du câblosélecteur, syntoniser le canal désiré.
    Branchement d’un décodeur de télévision 
    numérique (DTV-STB) / lecteur DVD
    Utiliser ce schéma de raccordement comme référence pour
    connecter un décodeur DTV-STB Panasonic au téléviseur.
      
    Nota:Les prises A/V arrière varient selon le modèle. Se reporter à la
    table des caractéristiques à la page 3 pour se renseigner sur les
    fonctions du modèle utilisé.  
    Nota:
    • Il y a trois entrées vidéo : Y, P
    B et PR.  Les signaux
    composants séparés de couleur fournissent la
    luminance et lanalyse chromatique. Utiliser les
    prises dentrée audio gauche (L) et droite (R).
    • Sélectionner le mode de sortie 480i sur le
    décodeur DTV-STB. Le téléviseur ne peut recevoir
    que les signaux 480i. Il y aura distorsion de l’image
    lors de la sélection d’un autre format (ex. 480p,
    720p ou 1080i).
    Prises à larrière du téléviseurMagnétoscopePLAY
    STOP R
    E
    WFF
    ANT IN ANT OUT VIDEO OUT
    AUDIO OUT 
    L
    R
    Fil 
    dantenne
    PRPBY/VIDEO
    R-AUDIO-L 
    R-AUDIO-L VIDEOCOMPONENT
    VIDEO INPUTINPUT 1
    S-VIDEOINPUT 2L
    R
    TO AUDIO
    AMP
    ANT
    VIDEO 3 L AUDIO IN R HPJCâbles  vendus séparément
    Utiliser soit lentrée vidéo ou
    lentrée S-vidéo
    Prises dentrée A/V 
    à lavant du téléviseurPrise acceptant des 
    écouteurs avec une 
    mini fiche de 1/8 po
    Panneau avant pour les CT-32SL14/CT-36SL14
    HPJL - AUDIO - R VIDEO S-VIDEOINPUT 3
    TV / VIDEO
    VOL  POWERACTIONCH
    CH
     VOL
    POWER
     VOLUME CHANNEL ACTION TV/VIDEO HPJ S-VIDEO VIDEO L - AUDIO - RINPUT 3
    Panneau avant pour les CT-27SC14/CT-32SC14 (peut varier selon le modèle)
    Interrupteur
    Voyant de mise
    en/hors contact
    Nota:La voyant de mise en/hors contact (rouge) est allumé lorsque
    l’appareil est en contact.
    PRPBY/VIDEO
    R-AUDIO-L
    R-AUDIO-L VIDEOCOMPONENT
    VIDEO INPUT
    INPUT 1
    S-VIDEOINPUT 2L
    R
    TO AUDIO
    AMP
    ANTANT IN ANT OUT
    15
    Fil dantenne
    Prises à larrière du téléviseurCâblosélecteur
    Câbles vendus séparément
    PRPBY/VIDEO
    R-AUDIO-L 
    R-AUDIO-L VIDEOCOMPONENT
    VIDEO INPUT
    INPUT 1
    S-VIDEOINPUT 2L
    R
    TO AUDIO
    AMPDIGITAL TV OUTPUTYPBPR
    S-VIDEOVIDEO R-AUDIO-LNTSC OUTPUT
    R-AUDIO-L 
    Câbles vendus séparément
    Prises sur panneau arrière 
    du décodeur DTV / 
    lecteur DVDPrises vidéo composante 
    sur panneau arrière 
    du téléviseur 
    						
    							BRANCHEMENT D’APPAREILS AUXILIAIRES
    7 z
    FRANÇAIS
    Branchement à un amplificateur audio 
    (TO AUDIO AMP) 
    Pour faire lécoute sur une chaîne stéréo, relier le téléviseur à la
    prise dentrée dun amplificateur audio externe.
    Nota:Les prises “TO AUDIO AMP” ne peuvent être utilisées pour le
    branchement direct de haut-parleurs externes.  
    Nota:Les prises A/V arrière varient selon le modèle. Se reporter à la
    table des caractéristiques à la page 3 pour se renseigner sur les
    fonctions du modèle utilisé.
    Réglages audio
    • Sélectionner H-PARLEURS EF au menu AUDIO.
    • Régler le volume sur lamplificateur à son plus bas
    niveau.
    • Régler le volume sur le téléviseur au niveau voulu.
    • Régler le volume sur lamplificateur à un niveau
    correspondant à celui sur le téléviseur.
    • Sélectionner H-PARLEURS H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO
    VARIABLE au menu AUDIO. 
    • Le réglage du volume, des graves, des aigus et de
    l’équilibre ainsi que la commande de sourdine
    (COUPURE SON) sont maintenant contrôlés au moyen
    des commandes du téléviseur.
    Nota:En mode “H-PARLEURS H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO FIXE”, le
    volume ne peut se régler que sur l’amplificateur externe.
    Branchement à la prise (PROG OUT)
    (Pour les modèles CT-32SC14, CT-32SL14 et CT-36SL14
    uniquement.)
    Pour utiliser le signal audio et vidéo du téléviseur avec un
    équipement auxiliaire, brancher ce dernier aux prises
    PROG OUT et TO AUDIO AMP à l’arrière du téléviseur.
    Nota:
    • Lorsqu’un signal vidéo composante est acheminé aux
    prises Vidéo 1 (Y, P
    b, Pr) et que l’image principale sur
    l’écran du téléviseur est de type composante, le signal
    de sortie vidéo sera celui de luminance (monochrome).
    • Si la prise d’entrée S-VIDEO est utilisée pour l’image
    principale du téléviseur, le signal de sorite vidéo sera
    celui de luminance (monochrome).
       
    Nota:Les prises A/V arrière varient selon le modèle. Se reporter à la
    table des caractéristiques à la page 3 pour se renseigner sur les
    fonctions du modèle utilisé.
    Marche à suivre
    • Raccorder l’équipement auxiliaire aux prises PROG.
    OUT et TO AUDIO AMP R/L.
    • Le signal acheminé à la prise PROG. OUT est identique
    à celui affiché à l’écran du téléviseur.
    • Se reporter au manuel afférent à l’équipement utilisé
    pour les instructions relatives à l’enregistrement et au
    visionnement.
    VIDEO / Y
    P
    BPR
    COMPONENT
    VIDEO INPUT
    INPUT 1 INPUT 2
    S-VIDEO
    PROG
     OUT
    VIDEO
    TO AUDIO AMPL
    R
    AUDIO L
    L
    RR
    Prises à larrière du téléviseur
    Câbles vendus séparément
    Amplificateur externe
    VIDEO / Y
    P
    B
    PR
    COMPONENT
    VIDEO INPUT
    INPUT 1 INPUT 2
    S-VIDEO
    PROG
     OUT
    VIDEO
    TO AUDIO AMPL
    R
    AUDIO L
    L
    RR
    Prises à larrière du téléviseur
    Câbles vendus séparément
    Magnétoscope
    ou
    Moniteur 
    						
    							8 z
    FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
    FRANÇAIS
    Fonctionnement de la télécommande
    EUR7613Z6A
                   POWER
    Appuyer pour établir ou couper le contact.
    POWER
    MUTE 
    Appuyer pour couper le son. Appuyer pour
    mettre le décodeur de sous-titres (CC) en ou hors
    fonction
    .
    SAP
     
    Appuyer pour capter la piste sonore alternative.
    TV/VIDEO 
    Appuyer pour sélectionner le mode télé ou 
    vidéo.
    Appuyer pour sélectionner le fonctionnement 
    télécommandé.
      TV VCRD
    B
    S/
    C
    BL D
    VD
    ACTION
    Appuyer pour accéder aux menus.Appuyer pour sélectionner le canal et pour se 
    déplacer au sein des menus.
    CH
    CH
    Appuyer pour régler le niveau sonore et se 
    déplacer au sein des menus.
    VOL  VOL
    GUIDE
    Touche de fonctions pour récepteur DBS
    EXIT
    Touche de fonctions pour récepteur DBS
    REW PLAYFF
    PA U S ESTOPREC
    TV/VCR VCR /DBS CH
    Touches de fonctions d’appareil auxiliaire
    XAppuyer sur une touche numérique pour 
    sélectionner un canal.
    7
    4
    12
    5
    8
    0
    9
    6
    3
    R-TUNE
    Appuyer pour revenir au canal précédemment 
    capté ou le mode vidéo.
    PROG
    Appuyer pour entrer le numéro mineur d’un 
    numéro de canal composé (mode DBS 
    seulement).
    RECALL
    Appuyer pour afficher lheure, le numéro du 
    canal, létat de la minuterie-sommeil et dautres 
    options
    .
    MENU 
    Appuyer pour accéder aux menus DBS. 
    						
    							FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
    9 z
    FRANÇAIS
    Utilisation par télécommande 
    Nota:Voir à la page 10 pour la marche à suivre pour la
    programmation de la télécommande.
    Utilisation d’un magnétoscope
    Programmation de la télécommande pour utilisation avec
    un magnétoscope.
    Utilisation d’un câblosélecteur 
    Programmation de la télécommande pour utilisation avec
    un câblosélecteur. Utilisation d’un récepteur DBS
    Programmation de la télécommande pour utilisation avec
    un récepteur DBS.
    Utilisation d’un lecteur DVD
    Programmation de la télécommande pour utilisation avec
    un lecteur DVD.
     
    Action désirée Appuyer sur 
    Mise sous/hors tension
    Sélection du mode d’entrée
    pour  magnétoscope 
    Changement de canal (ordre
    croissant/décroissant) VCR/DBS CH 
    Enregistrement REC
    LecturePLAY
    ArrêtSTOP
    Avance accélérée FF
    RebobinageREW
    PausePAUSE
    Sélection du mode TV/VCRTV/VCR
     Affichage magnétoscope RECALL
    Action désirée Appuyer sur
    Mise sous/hors tension
    Sélection de canal
    Changement de canal (ordre
    croissant/décroissant)
    Retour au canal précédentR-TUNE
    POWER
    TV/VIDEO
    X
    POWER
    7
    4
    12
    5
    8
    0
    9
    6
    3
    CH
    CH
    Action désiréeAppuyer sur
    Mise sous/hors tension
    Affichage du menu DBSMENU
    Navigation au menu
    Sélection de canal
    Renseignements sur le
    programmeRECALL
    Retour au canal précédent R-TUNE
    Sélection de la page suivante/
    précédenteVCR/DBS CH 
    Quitter les menus 
    Affichage du guide de
    programmation
    Numéros de canal secondaire
    Action désiréeAppuyer sur
    Mise sous/hors tension
    Chapitre suivant/précédent
    Affichage DVD RECALL
    Saut/recherche arrière REW
    Saut/recherche avantFF
    LecturePLAY
    Ouverture/fermetureTV/VCR
    ArrêtSTOP
    PausePAUSE
    Ralenti +/-VCR/DBS CH 
    POWER
    VOL  VOL
    CH
    CH
    7
    4
    12
    5
    8
    0
    9
    6
    3
    EXIT
    GUIDE
    PROG
    POWER
    CH
    CH
    X 
    						
    							10 z
    FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
    FRANÇAIS
    Programmation de la télécommande
    La télécommande universelle peut être programmée pour
    commander le fonctionnement dappareils dautres
    marques à laide des touches de fonctions VCR, DVD,
    CABLE, ou DBS. Suivre lune des procédures de
    programmation données ci-dessous.
    Nota:Déterminer la marque de lappareil et identifier le code dans les
    tableaux des codes (situés à la page 11).
    Marche à suivre
    1. Sassurer que lappareil auxiliaire est branché et que le
    contact est établi.
    2. Couper le contact sur lappareil auxiliaire.
    3. Appuyer simultanément sur les touches   et
     pendant au moins 5 secondes. Après environ
    5 secondes, les touches de modes éclairées (identifiant
    les appareils) clignotent. Relâcher les touches ACTION
    et POWER.
    4. Appuyer sur la touche de la télécommande
    correspondant à lappareil auxiliaire utilisé (VCR, DVD,
    CABLE ou DBS ).  La touche de l’appareil auxiliaire
    sélectionné demeure allumée tandis que toutes les
    autres s’éteignent.
    5. Entrer le code à 3 chiffres à laide des touches
    numériques de la télécommande (touches 0 ~ 9). La
    touche correspondant à l’appareil sélectionné clignote
    deux fois.
    6. Appuyer sur la touche   de la télécommande
    pour vérifier le fonctionnement. Si la programmation a
    réussi, le contact sera établi sur l’appareil auxiliaire, puis
    la touche lui correspondant clignotera deux fois avant de
    s’éteindre.
    Nota:Si le contact ne peut être établi avec la télécommande,
    recommencer les étapes 3 à 6 en faisant appel à un autre code
    (certaines marques possèdent plus dun code). Si un mauvais
    code est entré ou que lentrée prenne plus de 30 secondes, la
    programmation naura pas lieu.
    Sans code
    Cette procédure, nommée “méthode séquentielle”, essaie
    tous les codes.
    1. Sassurer que lappareil auxiliaire est branché et que le
    contact est établi.
    2. Couper le contact sur lappareil auxiliaire.3. Appuyer simultanément sur les touches   et
     pendant au moins 5 secondes. Après environ
    5 secondes, les touches de modes éclairées (identifiant
    les appareils) clignotent. Relâcher les touches ACTION
    et POWER.
    4. Appuyer sur la touche de la télécommande
    correspondant à l’appareil auxiliaire utilisé. La touche de
    l’appareil auxiliaire sélectionné demeure allumée tandis
    que toutes les autres s’éteignent.
    5. Appuyer sur la touche pour mettre la
    télécommande dans le mode programmation.
    6. Orienter la télécommande vers l’appareil auxiliaire.
    7. Appuyer sur la touche VOL X(la touche de mode
    clignote trois fois), puis appuyer sur la touche
    de la télécommande pour vérifier si l’appareil
    peut être mis en marche. Répéter la procédure jusqu’à
    ce que le bon code soit trouvé. Si la programmation a
    réussi, le contact sera établi sur l’appareil.
    Nota:Sur chaque pression de la touche VOL X, attendre que la
    touche correspondant à l’appareil auxiliaire clignote deux fois
    avant d’appuyer sur POWER.
    8. Après que le contact a pu être établi sur l’appareil,
    appuyer sur la touche   pour mémoriser le code
    entré. La touche de mode clignote alors deux fois.
    Nota:Plusieurs essais pourraient être nécessaires avant de trouver le
    bon code. Si un code a été manqué, appuyer surW VOL, puis
    sur  pour vérifier si le contact peut être établi.
    Codes des appareils
    La télécommande universelle peut servir à commander le
    fonctionnement de nombreux appareils après avoir entré
    un code. La mémoire des codes étant limitée, certains
    appareils peuvent ne pas être télécommandés. La
    télécommande universelle nest pas conçue pour
    commander la totalité des fonctions offertes sur tous les
    appareils.
    AppareilContrôleRéglage par 
    défaut
    TéléviseurTéléviseur 
    (Panasonic seulement)Codes des téléviseurs  
    Panasonic
    MagnétoscopeMagnétoscope (Préréglé)Codes des 
    magnétoscopes 
    Panasonic 
    Récepteur
    DBS/
    Câblosélecteur Récepteur 
    DBS/Câblosélecteur 
    (Préréglé)Codes des récepteurs 
    DBS Panasonic
    Lecteur DVDLecteur DVD (Préréglé)Codes des lecteurs 
    DVD Panasonic
    ACTION
    POWER
    POWER
    Inscrire les numéros de code des appareils dans ces
    cases. Ils serviront de référence si la télécommande
    devait être reprogrammée.
       Magnétoscope  Câblosélecteur Récepteur DVD  
    Récepteur DBS  
    ACTION
    POWER
    POWER
    POWER
    ACTION
    POWER 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Color Televison Ct 20sl14 Operating Instructions