Home > Panasonic > Television > Panasonic Color Televison Ct 20sl14 Operating Instructions

Panasonic Color Televison Ct 20sl14 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Color Televison Ct 20sl14 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							MENÚ DE AUTO PROGRAMACIÓN
    5 z
    ESPAÑOL
    Menú de Auto Programación
    Nota:El menú puede variar dependiendo del modelo. Favor de
    referirse a la tabla de caracteristicas en la página 3 acerca de
    las capacidades de su modelo. 
    Para su conveniencia, el menú de auto programación será
    desplegado en pantalla cuando el set sea encendido por
    primera vez. De ser necesario, siga los menús y los
    procedimientos para ajustar las caracteristicas.
    IDIOMA/LANGUE 
    Seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés),
    ESPAÑOL o FRANCAIS (Francés).
    • Presione VOL X para seleccionar menú en Inglés,
    Español, o Francés.    
    MODO
    Para seleccionar la modalidad de TV (antena) o CABLE
    dependido de la fuente de la señal.
    • Presione VOL X para seleccionar modo de
    TELEVISIÓN o CABLE. 
    PROGRAMA AUTO
    Para programar automaticamente todos los canales
    disponibles a través de la entrada de RF.
    • Presione VOL X para iniciar la programación automática
    de canales.     
    CORRECION GEOMAGNETICA (algunos modelos)
    Debido al Campo Magnético de cada zona, pudieran ser
    necesarios algunos ajustes.
    • Presione VOL X para desplegar el menú de ajuste.
    • Presione WVOL o  VOL X para ajustar la decoloración
    de imagen.  
    INCLINACION (algunos modelos)
    Ajusta la inclinación de cuadro debido al campo magnético
    de la tierra en el área.
    • Presione VOL X para desplegar el menú de ajuste.
    • Presione WVOL o  VOL Xajustar la inclinación de
    imagen.   
    IDIOMA/LANGUE ESPAÑOL
    CABLE MODO
    PROGRAMA AUTO 
    PRESIONE ACTION PARA SALIR
    
    AUTO PROGRAMACIONCONECTADALA ANTENA DEBE ESTAR
    CORRECCION GEOMAGNETICA INCLINACION
    IDIOMA/LANGUE ESPAÑOL
    CABLE MODO
    PROGRAMA AUTO 
    PRESIONE ACTION PARA SALIR
    
    AUTO PROGRAMACIONCONECTADALA ANTENA DEBE ESTAR
    CORRECCION GEOMAGNETICA INCLINACION
    IDIOMA/LANGUE ESPAÑOL
    CABLE MODO
    PROGRAMA AUTO 
    PRESIONE ACTION PARA SALIR
    
    AUTO PROGRAMACIONCONECTADALA ANTENA DEBE ESTAR
    CORRECCION GEOMAGNETICA INCLINACION
    IDIOMA/LANGUE ESPAÑOL
    CABLE MODO
    PROGRAMA AUTO 
    PRESIONE ACTION PARA SALIR
    
    AUTO PROGRAMACIONCONECTADALA ANTENA DEBE ESTAR
    CORRECCION GEOMAGNETICA INCLINACION
    CORRECCION GEOMAGNETICA
    - - - - - - - - -  - - - - - - - - -
    0
      W   AJUSTE  X
    PRESIONE ACTION PARA SALIR l
    IDIOMA/LANGUE ESPAÑOL
    CABLE MODO
    PROGRAMA AUTO 
    PRESIONE ACTION PARA SALIR
    
    AUTO PROGRAMACIONCONECTADALA ANTENA DEBE ESTAR
    CORRECCION GEOMAGNETICA INCLINACION
    INCLINACION
    - - - - - - - - -  - - - - - - - - -
    0
    l
       AJUSTE   
      PRESIONE ACTION PARA SALIR 
    						
    							6 z
    CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL
    ESPAÑOL
    Conexiones de Equipo Opcional
    Nota:El control remoto Universal debe ser programado con
    los códigos que se incluyen para operar el equipo.
    Conexión de la Videocasetera
    Videocaseteras, equipo de videodiscos, equipo de
    videojuegos y teletexto pueden también ser conectados a
    la entrada de conexión de vídeo. Vea el manual de su
    equipo opcional para más información.
    Nota:La entrada de VIDEO 1 es una entrada de propósito dual. Es
    para conectar equipos de 480i principalmente, tal como un
    reproductor de DVD usando los conectores de video por
    componentes Y, P
    ByPR y los conectores de audio L y R.
    Pero además pueden conectarse fuentes de video compuesto
    convencionales como una videocasetera, usando solo los
    conectores de Y/Video y AUDIO L y R. La información en
    pantalla mostrará Componente ó Video 1 dependiendo de que
    fuente este conectada. 
      
    Nota:El diagrama de las entradas A/V posteriores puede variar,
    dependiendo de modelo. Favor de referise a la tabla de
    caractersiticas en la página 3 acerca de las capacidades de su
    modelo.  
    Procedimiento
    • Conecte el equipo a la entrada de Audio/Vídeo en la
    parte posterior del televisor como se muestra en la
    figura.
    • Seleccione la Modalidad de Video presionando el botón de
    TV/VIDEO.
    • Opere el equipo opcional tal como se instruye en el manual
    del equipo.
    Nota:No conectar señal en S-Video y Entrada Video  2
    simultaneamente. Si ambas son conectadas, resulta una
    interferencia de las senãles. Utilice S-Video o Video
    unicamente. (modelos CT-20SL14, CT-24SL14, CT-27SC14 y
    CT-27SL14 solamente).  
    Panel de Control Frontal
    El panel de control frontal puede ser usado para accesar el menú
    ó cambiar el modo de video cuando no se  disponga del control
    remoto. 
    Procedimiento
    • Conecte su equipo a las conexiones Audio/Video en la
    parte frontal de la televisión.
    • Presione TV/VIDEO para seleccionar la entrada de
    VIDEO 2 o 3.
    • Opere el equipo como se instruye en el manual del
    equipo.
    Nota:El diagrama de la entrada A/V delantera puede variar
    dependiendo del modelo. Favor de referirse a la tabla de
    caracteristicas en la pagina 3 acerca de las capacidades de su
    modelo.
    Conexión del Decodificador de Cable
    Siga este diagrama cuando concecte su televisor 
    solamente a un decodificador de cable.  
    Procedimiento
    • Sintonize el televisor al canal 3 o 4.
    • Usando el decodificador de cable, sintonize el canal de
    cable premium que desea ver.
    Conexión del Decodificador de Señal Digital 
    (DTV-STB) ó DVD
    Utilice este diagrama para conectar el decodificador de
    Señal Digital Panasonic (DTV-STB)  ó  DVD a su Televisor.
    Nota:El diagrama de las entradas A/V posteriores puede variar
    dependiendo del modelo. Favor de referirse a la tabla de
    caracteristicas en la pagina 3 acerca de las capacidades de su
    modelo.   
    Notas:
    • El televisor tiene un grupo de entradas de video
    compuesto: Y, P
    B Y  PR. Las entradas separadas para
    las señales compuestas de color, proveen una mejor
    separación de luminancia y color. Utilice las entradas de
    audio compuesto: Izquierda (L) y Derecha (R) para
    conectar. 
    •Seleccione el modo de salida para formato 480i del
    DTV-STB. El televisor solo puede recibir señales en
    formato 480i. La imágen aparecera distorsionada si en el
    decodificador se selecciona otro tipo de formato (por
    ejem. 480p, 720p ó 1080i). 
    TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TVVideocaseteraPLAY
    STOP R
    E
    WFF
    ANT IN ANT OUT VIDEO OUT
    AUDIO OUT 
    L
    RPRPBY/VIDEO
    R-AUDIO-L 
    R-AUDIO-L VIDEOCOMPONENT
    VIDEO INPUTINPUT 1
    S-VIDEOINPUT 2L
    R
    TO AUDIO
    AMP
    ANT
    VIDEO 3 L AUDIO IN R HPJ
    Cable
    de Entrada
    Entradas para 
    audifonos
    conector 1/8
    TERMINALES EN EL 
    FRENTE DE LA 
    TELEVISIONCABLES NO INCLUIDOSUse el conector de 
    S-Vídeo o el de Vídeo
    Panel frontal para  CT-32SL14/CT-36SL14
    HPJL - AUDIO - R VIDEO S-VIDEOINPUT 3
    TV / VIDEO
    VOL  POWERACTIONCH
    CH
     VOL
    POWER
     VOLUME CHANNEL ACTION TV/VIDEO HPJ S-VIDEO VIDEO L - AUDIO - RINPUT 3
    Panel frontal para CT-32SC14 (puede variar dependiendo del modelo)Indicador
    APAGADO /
    ENCENDIDO ENCENDIDO /
    APAGADO
    Nota:El indicador de APAGADO/ENCENDIDO (rojo) estará
    prendido cuando el televisor esté encendido.
    PRPBY/VIDEO R-AUDIO-L
    R-AUDIO-L VIDEO COMPONENT
    VIDEO INPUT
    INPUT 1
    S-VIDEOINPUT 2L
    R TO AUDIO
    AMPANT
    ANT IN  ANT OUT
    15
    Decodificador
    de Cable
    Cable de 
    EntradaTERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TV
    CABLES NO INCLUIDOS
    PRPBY/VIDEO
    R-AUDIO-L 
    R-AUDIO-L VIDEOCOMPONENT
    VIDEO INPUT
    INPUT 1
    S-VIDEOINPUT 2L
    R
    TO AUDIO
    AMPDIGITAL TV OUTPUTYPBPR
    S-VIDEOVIDEO R-AUDIO-LNTSC OUTPUT
    R-AUDIO-L 
    Cables no incluidos
    Terminales en la posterior 
    del Decodificador de Señal 
    Digital (DTS-STB) o DVD
    Entradas para Señal Digital
    en la parte posterior del Televisor 
    						
    							CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL
    7 z
    ESPAÑOL
    Conexión del Amplificador de Sonido 
    Conecte a la entrada de audio de un amplificador externo para
    escuchar el sonido en sistema estéreo.
    Nota:Las terminales TO AUDIO AMP no pueden ser usadas
    directamente para bocinas externas.  
    Nota:El diagrama de las entradas A/V posteriores puede
    variar, dependiendo del modelo. Favor de referirse a la
    tabla de caracteristicas en la pagina 3 acerca de las
    capacidades de su modelo.
    Ajustes de Sonido (Audio)
    • Seleccione ALTAVOCES SI en el menú de SONIDO
    (AUDIO). 
    • Ajuste el volumen del AMP (amplificador) al mínimo.
    • Ajuste el volumen de la Televisión al nivel deseado.
    • Ajuste el volumen del AMP hasta igualar el de la
    Televisión.
    • Seleccione APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO
    VARIABLE en el menú AUDIO para controlar Altavoces
    o bocinas de la televisión o bien seleccione FAO (salida
    fija de audio) para controlar Altavoces o bocinas del
    amplificador externo. 
    • El Volumen, el silencio, los bajos, los altos y el balance
    ahora son controlados por medio de la Televisión. 
    Nota:En APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO FIJA el audio se
    controla mediante el control de volumen del sistema del
    amplificador externo.
    Conexión de Salida Programable (PROG OUT)
    (Para los modelos CT-32SC14, CT-32SL14 and CT-36SL14
    solamente)
    Para visualizar en la Television el Video y el Audio con
    equipo opcional de video conéctese a las terminales
    PROG OUT en la parte posterior de la Televisión.
    Notas:
    • Cuando conecte señal de video compuesto a la entrada
    de Video 1, y esta sea la imágen principal la señal de
    salida del conector PROGRAM OUT sera sin color.
    • Cuando conecte señal S-VHS a la entrada de Video 2 ó
    Video 3 y esta sea la imágen principal, la señal de salida
    del conector PROGRAM OUT será sin color.   
    Nota:El diagrama de las entradas A/V posteriores puede
    variar, dependiendo del modelo. Favor de referirse a la
    tabla de caracteristicas en la pagina 3 acerca de las
    capacidades de su modelo.
    Procedimiento
    • Conecte el equipo opcional de video a las terminales
    PROG OUT y TO AUDIO AMP R/L.
    • El desplegado de terminal PROG OUT es el mismo que
    el desplegado en pantalla.
    • Véase el manual de equipo opcional para instrucciones
    acerca del grabado y monitoreo.
    TERMINALES EL LA PARTE POSTERIOR DE L A TV
    VIDEO / Y
    P
    B
    PR
    COMPONENT
    VIDEO INPUT
    INPUT 1 INPUT 2
    S-VIDEO
    TPROG
     OUT
    VIDEO
    TO AUDIO AMPL
    R
    AUDIO L
    L
    RRCABLES NO INCLUIDOS
    AMPLIFICADOR EXTERNO
    CABLES NO INCLUIDOS TERMINALES EL LA PARTE POSTERIOR DE LA TV
    VIDEO / Y
    P
    BPR
    COMPONENT
    VIDEO INPUT
    INPUT 1 INPUT 2
    S-VIDEO
    TPROG
     OUT
    VIDEO
    TO AUDIO AMPL
    R
    AUDIO L
    L
    RRMONITORo VIDEOCASETERA 
    						
    							8 z
    OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO
    ESPAÑOL
    Operación del Control Remoto
    (Para los modelos CT-20SL14, CT-24SL14, CT-27SL14, CT-32SL14, CT-36SL14, CT-27SC14, CT-32SC14, CT-F2134 y CT-F2134L
    solamente).  
     
       
    Presione para ENCENDER y APAGAR
    POWER
    MUTE 
    Presione para silenciar el sonido.
    SAP
    Accesa el segundo programa de audio.
    TV/VIDEO 
    Presione para seleccionar la modalidad de 
    televisión o vídeo.
    Presione para seleccionar el funcionamiento del 
    control remoto.
      TV VC
    RDB
    S
    /C
    B
    L DVD
     Presione para accesar los menús.
    ACTION
    Presione para seleccionar el siguiente canal y 
    navegar en los menús.
    CH
    CH
    Presione para ajustar el nivel del audio de la TV 
    y navegar en los menús.
    VOL  VOL
    RECALL
    Presione para visualizar la hora, el canal, 
    cronómetro de apagado automático, y otras 
    opciones.
    EXIT
    Botones de función de DBS.
    GUIDE
    Botones de función de DBS.
    Presione el teclado numérico para seleccionar 
    cualquier canal.
    7
    4
    12
    5
    8
    0
    9
    6
    3
    R-TUNE
    Presione para regresar al canal previamente visto 
    o modo de vídeo.
    EUR7613Z6A
    MENU 
    Press to access DBS or DVD menus.
    PROG
    Presione para delimitador entre los canales 
    mayores y menores.
    REW PLAYFF
    PA U S ESTOPREC
    TV/VCR VCR/DBS CH
    Botones de función Componente
    X 
    						
    							OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO
    9 z
    ESPAÑOL
    Operación de Componentes con el control remoto
    Nota:Refierase a la página 10 para procedimientos de programación
    del Control remoto.
    Operación de una Videocasetera
    Programe el control remoto para utilizar con la Videocasetera.
    Operación de Caja de Cable
    Programe el control remoto para utilizar con la caja de cable. 
    Operación de DBS
    Programe el control remoto para utilizar con el DBS.
    Operación de DVD
    Programe el control remoto para utilizar con el DVD. 
    PARA HACER ESTO...OPRIMA
    Encender/Apagar
    Seleccionar modo de entrada
    de TV para la Videocasetera
    Cambiar canales arriba/abajoVCR/DBS CH 
    GrabarREC
    ReproducirPLAY
    DetenerSTOP
    Adelantar FF
    Retroceder REW
    PausarPAUSE
    Cambia a modo TV o
    VideocaseteraTV/VCR
     Despliegue en pantalla RECALL
    PARA HACER ESTO...OPRIMA
    Encender/Apagar
    Seleccionar un canal
    Cambiar el canal Arriba/Abajo 
    Sintonizar el canal previoR-TUNE
    POWER
    TV/VIDEO
    X
    /O
    POWER
    7
    4
    12
    5
    8
    0
    9
    6
    3
    CH
    CH
    PARA HACER ESTO...OPRIMA
    Encender/Apagar
    Desplegar el menú MENU
    Navegar en menú
    Seleccionar Canal
    Programar InformaciónRECALL
    Sintonizar el Canal previoR-TUNE
    Cambiar a siguiente páginaVCR/DBS CH 
    Salir del menú
    Desplegar guía de programas
    PARA HACER ESTO...OPRIMA
    Encender/Apagar
    Capitulo anterior/siguiente 
    Desplegar menú del DVDRECALL
    AdelantarREW
    RetrocederFF
    ReproducirPLAY
    Abrir/CerrarTV/VCR
    DetenerSTOP
    PausarPAUSE
    Despacio +/-VCR/DBS CH 
    POWER
    VOL  VOL
    CH
    CH
    7
    4
    12
    5
    8
    0
    9
    6
    3
    EXIT
    GUIDE
    POWER
    CH
    CH
    X 
    						
    							10 z
    OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO
    ESPAÑOL
    Programación del Control Remoto
    El Control Remoto Universal puede programarse para
    operar componentes de varios fabricantes usando los
    botones de función para VCR, DVD, CABLE o DBS. Siga
    los procedimientos para programar su Control Remoto con
    o sin código para el componente.
    Nota:Determine el fabricante del componente y busque en la tabla su
    código (se encuentra en la página 11).
    Procedimiento
    1. Confirme que el componente esté conectado y en
    operación.
    2. Apague el componente.
    3. Presione los botones de  y  juntos,
    cuando menos 5 segundos. Después de este tiempo,
    los botones de componentes comenzarán a destellar.
    Desoprima los botones ACTION y POWER.
    4. Presione el botón de la función apropiada del
    componente en el Control Remoto. (VCR, DVD, CABLE
    o DBS). El botón seleccionado quedará iluminado y el
    resto se apagará.
    5. Accese el código del componente de 3 dígitos usando el
    teclado numérico (botones 0 ~ 9) del Control Remoto. El
    botón del componente destellará dos veces.
    6. Presione el botón   de el Control Remoto para
    probar el  componente. Si éste procedimiento ha sido
    exitoso, el componente se encenderá. 
    Nota:Si el componente no opera con el Control Remoto, repita
    los pasos del 3 al 6 usando otro código (Algunas marcas
    tienen múltiples códigos). Si un código se ha accesado
    incorrectamente, o si el procedimiento toma más de 30
    segundos, la programación ha fracasado y se tendra
    que repetir el procedimiento.
    Programación Sin Código
    Este procedimiento busca todos los códigos y se le llama
    “método de secuencia”.
    1. Confirme que el componente esté conectado y en
    operación.
    2. Apague el componente.
    3. Presione los botones  y  juntos, cuando
    menos 5 segundos. Después de este tiempo, los
    botones de componentes comenzarán a destellar.
    Desoprima los botones ACTION y POWER.4. Presione el botón de la función apropiada del
    componente en el Control Remoto. El botón
    seleccionado quedará iluminado y el resto se apagará.
    5. Presione el botón   para que el control remoto
    entre en modo de programación por pasos.
    6. Apunte el control remoto hacia el componente.
    7. Presione el botón VOLX (los botones de componentes
    destellarán tres veces). Presione el botón
      de el
    Control Remoto para probar el componente. Si éste
    procedimiento ha sido exitoso, el componente
    se encenderá.
    Nota:Cada vez que presione el botón VOL X, asegurese que el
    botón del componente destelle dos veces antes de presionar el
    botón .
    8. Después de que el código se ha encontrado, presione el
    botón  para guardar el código. El botón del
    componente destellará dos veces.
    Nota:Repita los pasos anteriores hasta que el código del
    componente se haya encontrado. Puede tomar varios
    intentos hasta encontrar el código correcto. Si se salta
    un código, presione W VOL y luego el botón de 
    para probar el código.
    Códigos de Componentes
    El Control Remoto Universal tiene capacidad de operar
    varias marcas de componentes después de introducir el
    código apropiado. A causa del límite de memoria no se han
    incluido todos los códigos existentes, por lo cual es posible
    que algunos componentes no operen. El Control Remoto
    Universal no controla todas la funciones y características
    disponibles en todos los modelos.
    EquipoFunciona Default
    TelevisiónTelevisión (Solo 
    Panasonic)Código TV 
    Panasonic
    DBS/CBLCABLE (predefinido)Código DBS 
    Panasonic   
    VideocaseteraVideocasetera Código VCR 
    Panasonic 
    DVD Dvd/disco Compacto 
    (predefinido)  Código DVD 
    Panasonic
    ACTIONPOWER
    POWER
    ACTIONPOWER
    Escriba los números del código en este espacio. Esto le servirá
    como referencia cuando necesite programar su Control Remoto.
     Videocasetera Decodificador de cable Videodisco Digital  
     
    Sistema de Transmisión 
    digital  
    POWER
    POWER
    POWER
    ACTION
    POWER 
    						
    							OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO
    11 z
    ESPAÑOL
    Códigos para Componentes (cont.)
      
    Códigos para Decodificador 
    Cable 
    MarcaCódigo
    ABC224
    Archer225, 232
    Cableview205, 232
    Citizen205, 222
    Curtis212, 213
    Diamond224, 225, 232
    Eagle229
    Eastern234
    GC Brand205, 232
    Gemini222
    General
    Instrument/
    Jerrold211, 219, 220, 
    221, 222, 
    223, 224, 
    225, 226, 227
    Hamlin212, 218, 
    240, 241, 
    242, 245
    Hitachi203, 224
    Macom203, 204, 205
    Magnavox233
    Memorex230
    Movietime205, 232
    Oak202, 237, 239
    Panasonic209, 210, 214
    Philips206, 207, 
    228, 229, 230
    Pioneer201, 216
    Pulsar205, 232
    Puser232
    RCA215
    Realistic232
    Regal212, 218, 
    240, 241, 
    242, 245
    Regency234
    Rembrandt205, 232, 237
    Samsung205
    Scientific Atlanta211, 212, 213
    Slmark201, 205
    Sprucer205, 210
    Stargate205, 232
    Te l e v i e w201, 205
    Texscan244
    To c o m235
    To s h i b a204
    Unika225, 232
    Universal222, 232
    Videoway206
    Viewstar229, 230
    Zenith 200, 217
    Zenith / Drake 
    Satellite200
    Códigos para DBS  
    MarcaCódigo
    Dish Network 
    (Echostar)105, 115, 116
    Echo Star105
    Express VU105, 115
    G. E .106
    G.I. (General 
    Instrument)108
    Gradiente11 4
    Hitachi103, 111, 112
    HNS (Hughes)103
    Magnavox101, 102
    Panasonic104
    Philips101, 102
    Primestar108
    Proscan 106, 109, 110, 
    11 3
    RCA 106, 109, 110, 
    11 3
    Sony 107
    Sta r Ch oi ce103, 108
    To s h i b a  100
    Uniden 101, 102
    Códigos para DVD
    MarcaCódigo
    Denon100
    Ferguson101
    JVC109
    Mitsubishi105
    Nordmende101
    Panasonic100
    Philips103
    Pioneer102
    RCA101
    Saba101
    Samsung11 0
    Sharp108
    Sony104
    Technics100
    Thomson101
    To s h i b a103
    Yamaha100
    Zenith107
    Códigos para Videocasetera   
    MarcaCódigo
    Admiral335
    Aiwa332
    Akai314, 315, 316, 329
    Audio 
    Dynamic311, 339
    Bell & Howell305, 313
    Broksonic320, 326
    Canon323, 325
    CCE343
    Citizen306
    Craig305, 306, 329
    Curtis Mathes324, 345
    Daewoo301, 324, 343
    DBX310, 311, 339
    Dimensia345
    Emerson303, 319, 320, 325, 
    326, 343
    Fisher305, 307, 308, 309, 
    313
    Funai320, 326, 334
    GE324, 333, 345
    Goldstar306
    Gradiente334
    Hitachi300, 323, 345
    Instant Replay323, 324
    Jensen339
    JVC310, 311, 334, 339
    Kenwood306, 310, 311, 339
    LXI300, 305, 306, 307, 
    308, 309
    Magnavox323, 324, 331
    Marantz310, 311, 339
    Marta306
    Memorex309, 324
    MGA338, 340, 341, 347, 
    348
    Minolta300, 345
    Mitsubishi338, 340, 341, 347, 
    348
    Multitech304, 347
    NEC310, 311, 334, 339
    Olympic323, 324
    Optimus306, 321, 328, 335
    Orion320, 326
    Panasonic321, 322, 323, 324
    J.C. Penney300, 305, 310, 311, 
    324, 339, 345
    Pentax300, 311, 345
    Philco320, 323, 324, 326, 
    331, 343
    Philips323, 324, 331
    Pioneer323
    Códigos para Videocasetera 
    (cont.)   
    MarcaCódigo
    Proscan300, 301, 302, 323, 
    324, 331, 333, 345, 
    346
    Quasar321, 322, 323, 324
    Radio Shack305, 309, 324, 333, 
    336, 340
    RCA300, 301,302, 323, 
    324, 331, 333, 345, 
    346
    Realistic305, 309, 324, 336, 
    340
    Samsung302, 304, 333
    Sansui320, 326, 339, 352
    Sanyo305, 309, 313
    Scott301, 302, 304, 309, 
    320, 326, 338, 340, 
    347, 348
    Sears300, 305, 306, 307, 
    308
    Sharp335, 336
    Shintom317
    Signature 
    2000335
    Singer337
    Sony328, 329, 330
    Sylvania331, 324, 331
    Ta s h i r o306
    Ta t u n g310, 311, 339
    Te a c310, 311, 339
    Technics321, 322, 323, 324
    Te k n i k a324
    To s h i b a301, 346
    Ve c t o r  
    Research311
    Wards306, 309, 335, 336, 
    344
    Ya m a h a305, 310, 311, 339
    Zenith306,344 
    						
    							12 z
    OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO
    ESPAÑOL
    Operación del Control Remoto  
    (Para los modelos CT-F2124, CT-F2124L, CT-F2524, CT-F2524L, CT-F2924 y CT-F2924L solamente.)   
    Presione para ENCENDER y APAGAR
    POWER
    MUTE
    Presione para silenciar el sonido.
    TV/VIDEO
    Presione para seleccionar la modalidad de 
    televisión o vídeo.
    Presione para seleccionar el siguiente canal y 
    navegar en los menús.
    CH
    CH
    Presione para ajustar el nivel del audio de la TV 
    y navegar en los menús.
    VOL  VOL
    RECALL
    Presione para visualizar la hora, el canal, 
    cronómetro de apagado automático, y otras 
    opciones.
    Presione el teclado numérico para seleccionar 
    cualquier canal.
    7
    4
    12
    5
    8
    0
    9
    6
    3
    R-TUNE
    Presione para regresar al canal previamente visto 
    o modo de vídeo.
    EUR7713010
    SAP
    Presione para seleccionar Estereo, SPA 
    (Segundo Programa de Audio) o Mono.
     Presione para accesar los menús.
    ACTION 
    						
    							NAVEGACIÓN DEL MENU DE ICONOS
    13 z
    ESPAÑOL
    Navegación del menu de iconos
    Presione para deplegar los iconos.
    EXIT
    Presione para seleccionar el
    icono deseado.
    Presione para desplegar las
    características del
    icono seleccionado. 
    Presione para seleccionar la
    caracteristica, luego
    presione VOLX.
    Presionepara ajustar o activar
    la caracteristica. 
    Presione repetidamente para
    salir de los menús.
    EXIT
    BRILLO 32  -- -- -- I -- -- -- 
    Imágen normal
    AJ. IMAGENIMAGEN-- -- -- I -- -- -- 
     -- -- -- -- ---- -- -- -- -- -- I -- --
     -- I -- -- -- -- -- -- I -- -- -- 
    -- -- -- I -- -- -- 
    OTROS AJ.MODO
    COLOR
    TINTE
    BRILLO
    CONTRASTE
    NITIDEZ
    NORMALVIVIDO X
    NO X
    AJ. IMAGENIMAGEN-- -- -- I -- -- -- 
     -- -- -- -- ---- -- -- -- -- -- I -- --
     -- I -- -- -- -- -- -- I -- -- -- 
    -- -- -- I -- -- -- 
    OTROS AJ.MODO
    COLOR
    TINTE
    BRILLO
    CONTRASTE
    NITIDEZ
    NORMALVIVIDO X
    NO X 
    						
    							14 z
    OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS
    ESPAÑOL
    Operación del Menú de Iconos
    Nota:Vea la pág. 13 para los procedimientos de navegación
    del menú de íconos.
    AJUSTE
    IDIOMA/LANGUE (IDIOMAS DEL MENÚ)
    ˆMODO - Seleccione el idioma del menú ENGLISH
    (Inglés), ESPAÑOL ó FRANCAIS (Francés).
    Nota:Con la opción remarcada, oprima VOL X para
    seleccionar INGLES, ESPAÑOL o FRANCÉS.  
    PROG CNLS (PROGRAMACIÓN CANALES)
    Nota:Con la opción remarcada, oprima VOL X para
    seleccionar o activar las opciones.
    ˆMODO - Para seleccionar la modalidad de TV (antena)
    o CABLE dependiendo de la fuente de la señal.
    ˆPROGRAMA AUTO - Para programar
    automáticamente   todos los canales con señal.
    ˆPROGRAMA MANUAL - Para manualmente incluir o
    borrar canales.
    Nota:Use las teclas numéricas del control remoto para
    seleccionar los números de canal.  
     (SUBTÍTULOS)
    Esta televisión tiene un decodificador integrado que
    despliega subtítulos (texto en letras blancas o de colores
    sobre un fondo negro) en pantalla. Permite al usario leer el
    diálogo de un programa de televisión u otra información. El
    programa visto debe incluir la modalidad de subtítulos para
    que ésta función opere. 
    Nota:Con la opción remarcada, oprima VOL X para
    seleccionar modos.
    ˆ en Mudo - Activa la modalidad de subtitulos en
    pantalla cuando el botón MUTE (MUDO) en el control
    remoto es presionado. Presione el botón MUTE
    (MUDO) nuevamente para desactivar la caracteristica.
    Ajuste recomendado para la modalidad de subtitulos
    cuando se usa el botón MUTE (MUDO):
    •  EN MUDO: C1
    •  MODO  : NO
    ˆMODO    - Activa la característica de subtítulos
    seleccionando uno de los siguientes modos. 
    • NO - Cuando no se desea la modalidad de subtítulos.
    • C1 -  Para que la información relacionada con el vídeo
    sea desplegada en hasta 4 líneas en pantalla a la vez.
    (No bloquea partes relevantes de la imagen). El texto
    puede ser en cualquier idioma.
    • C2 - Otras modalidades de información.
    Nota:Se recomienda el modo C1 para ver subtitulos. 
    OTROS AJUSTES
    Nota:Con la opción remarcada, oprima VOL X para
    seleccionar o activar las opciones.
    ˆAUTOENCENDIDO - Seleccione SI para encender la
    televisión al mismo tiempo que el Decodificador de
    Cable u otros componentes. Cuando esta
    característica es activada, la característica de
    CRONOMETRO será deshabilitada.
    ˆCANAL INFO - Seleccione SI para desplegar la
    información del canal y clasificación de la
    programación cuando cambie de canal o presione el
    botón RECALL en su control remoto. 
    Nota: La  CANAL INFO no esta disponible en los modelos
    CT-F2124 y CT-F2124L.    
    Nota:El menú puede variar, dependiendo del modelo. Favor de
    referirse a la tabla de caracteristicas en la pagina 3 acerca de
    las capacidades de su modelo.
    ˆCORRECCION GEOMAGNETICA - Debido al Campo
    Magnético de cada zona, pudieran ser necesarios
    algunos ajustes. Para reducir la decoración de imágen.
    Nota:Para los modelos CT-32SC14, CT-32SL14 y CT-36SL14
    solamente.  
    Procedimiento
    • Presione VOL X para desplegar el menú de ajustes.
    • Presione W VOL ó VOL X para reducir la decoloración
    de imágen.
    ˆINCLINACION - Ajusta la inclinación del cuadro debido
    al campo magnético de tierra en la área.
    Nota:Para los modelos CT-F2924, CT-F2924L, CT-27SC14, 
    CT-32SC14, CT-27SL14, CT-32SL14 y CT-36SL14 solamente.  
    Procedimiento
    • Presione VOL Xpara desplegar el ajuste menús.
    • Presione W VOL ó VOL X para ajustar la inclinación de
    imagen.
    IDIOMA/
    LANGUE
    PROG  CNLS
    OTROS AJ.
    CC
    MODO          ESPAÑOL    AJUSTE
    AJUSTEIDIOMA/
    LANGUE
    PROG  CNLS
    OTROS AJ.
    CC
    MODO
    PROGRAMA AUTO
    PROGRAMA MANUAL        
    
      CABLE
    CC
    CC
    CC
    CC
    AJUSTE
    IDIOMA/
    LANGUE
    PROG   CNLS
    OTROS AJ.
    CCMODO  CC  
                 NO CC EN MUDO    
                 NO
    CC
    AJUSTE
    PROG  CNLS
    OTROS  AJ.CCAUTOENCENDIDO
    CANAL INO.
    CORR GEOMAGNETICA
    INCLINACIONNO
    SI
    X
    X IDIOMA/
    LANGUE
    AJUSTE
    IDIOMA/
    LANGUE
    PROG  CNLS
    OTROS AJ.
    CCAUTOENCENDIDO             NO
    CANAL INFO.                       SI
    CORR GEOMAGNETICA   
    
    INCLINACION   
    
    CORRECCION GEOMAGNETICA
    - - - - - - - - -  - - - - - - - - -
    0
      W   AJUSTE  X
    PRESIONE ACTION PARA SALIR l
    AJUSTE
    IDIOMA/
    LANGUE
    PROG  CNLS
    OTROS AJ.
    CCAUTOENCENDIDO             NO
    CANAL INFO.                       SI
    CORR GEOMAGNETICA   
    
    INCLINACION   
    
    INCLINACION
    - - - - - - - - -  - - - - - - - - -
    0
    l
       AJUSTE   
      PRESIONE ACTION PARA SALIR 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Color Televison Ct 20sl14 Operating Instructions