Panasonic Color Television Ct 27sl33 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Color Television Ct 27sl33 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

TABLE DES MATIÈRES 1 z FRANÇAIS Table des matières Félicitations ...................................................... 2 Dossier du client.......................................................... 2 Entretien et nettoyage ................................................. 2 Spécifications .............................................................. 2 Table des caractéristiques .......................................... 2 Installation ........................................................ 3 Emplacement du téléviseur ......................................... 3 Branchement de sources auxiliaires ........................... 3 Cordon d’alimentation ................................................. 3 Câble / antenne ........................................................... 3 Renseignements importants à propos de l’utilisation de jeux vidéo, d’ordinateurs et de sources d’images fixes.......................................................................... 3 Réglage initial................................................... 4 Branchement d’appareils auxiliaires ............. 5 Fonction image sur image avec un magnétoscope..... 5 Panneau avant des commandes................................. 5 Fonctionnement de l’image sur image avec un magnétoscope et câblosélecteur ............................. 5 Branchement d’un décodeur de télévision numérique (DTV-STB) / lecteur DVD ........................................ 6 Branchement à un amplificateur audio (TO AUDIO AMP)....................................................... 6 Touches des fonctions image sur image .......7 Fonctionnement de la télécommande ..........8 Installation des piles ................................................... 8 Utilisation par télécommande ..................................... 9 Programmation de la télécommande .......................... 10 Sans code ................................................................... 10 Codes des appareils ................................................... 10 Navigation au menu à icônes ....................... 12 Fonctionnement avec menus à icônes ....... 13 Réglage ...................................................................... 13 Image .......................................................................... 13 Minuterie ..................................................................... 14 Canaux ....................................................................... 14 Audio........................................................................... 15 Blocage ....................................................................... 15 Fonctionnement de la puce antiviolence .... 16 Guide de dépannage ..................................... 19 Index ............................................................... 20 Nota:Les renseignements sur la garantie et les centres de service se trouvent à la fin de ce manuel.

2 z FÉLICITATIONS FRANÇAIS Félicitations Votre nouveau téléviseur Tau de Panasonic avec tube image plat a été conçu pour vous procurer une image de qualité avant- gardiste. Les tests sévères auxquels il a été soumis et les réglages de précision dont il a fait l’objet sont garants d’un rendement optimal. Dossier du client Les numéros de modèle et de série sont inscrits sur le panneau arrière de lappareil. Veuillez les noter dans lespace ci-dessous et conserver ce manuel comme registre de votre achat. Cela en facilitera lidentification en cas de perte ou de vol. Numéro de modèle Numéro de série Entretien et nettoyage Écran (couper le contact) • Nettoyer l’écran avec un chiffon doux humecté d’eau savonneuse ou de nettoyant à vitres. • NE JAMAIS UTILISER DE NETTOYANTS ABRASIFS. • Éviter toute humidité excessive et bien essuyer. Nota:Ne pas vaporiser de produit nettoyant directement sur l’écran. Coffret et télécommande • Nettoyer le coffret et la télécommande avec un chiffon humide ou humecté d’eau savonneuse. • Éviter toute humidité excessive et bien essuyer. • Ne jamais utiliser de benzène, de solvant ou de produits à base de pétrole. Spécifications Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Table des caractéristiques Alimentation CT-27SL33 (2,5 A) CT-27SL33U (2,5 A) CT-27SL33M (2,5 A) CT-27SL33MU (2,5 A) 120 V c.a., 60 Hz Bloc d’accord - 181VHF-12; UHF-56; Câble-113 Prises d’entrée vidéo1 V c.-à-c., 75 ohms, prises de type phono Prises d’entrée audio500 mV eff. 47 kilohms Prises de sortie audio0 – 2,0 V eff. 4,7 kilohms Prise d’entrée vidéo composante75 ohms, prise de type phono Prise d’entrée S-VidéoConnecteur S-Vidéo (Y-C) MODÈLE CT-27SL33 CARACTÉRISTIQUES LANGUE D’AFFICHAGE DES MENUS (ANG/ESP/FR) • IMAGE SUR IMAGE • BANNIÈRE DES CANAUX • RÉGLAGE POUR SIGNAL VIDÉO • OMISSION D’ENTRÉE VIDÉO • SOUS-TITRES • PUCE ANTIVIOLENCE • NORMALISATION VIDÉO • NORMALISATION AUDIO • STÉRÉO • SON IA • BBE • GRAVES/AIGUS/ÉQUILIBRE • SON AMBIOPHONIQUE • PRISES D’ENTRÉE A/V (ARRIÈRE/AVANT) 3 (2/1) PRISE DE SORTIE AUDIO • PRISE D’ENTRÉE S-VIDÉO 1 (1/0) PRISE D’ENTRÉE VIDÉO COMPOSANTE • PRISE DE CASQUE D’ÉCOUTE •

INSTALLATION 3 z FRANÇAIS Installation Emplacement du téléviseur Suivre ces recommandations avant de déterminer l’emplacement du téléviseur. • Protéger l’appareil contre les rayons solaires, un éclairage intense et les reflets. • Protéger l’appareil contre la chaleur ou l’humidité. Une aération insuffisante pourrait provoquer un dérangement des composantes internes. • Un éclairage fluorescent peut réduire la portée de la télécommande. • Éviter de placer le téléviseur près d’un appareil dégageant un champ magnétique, notamment des moteurs, des ventilateurs ou des haut-parleurs externes. ATTENTION: Ne placer ce téléviseur que sur un meuble ou support recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Déplacer avec précaution tout support à roulettes portant l’appareil afin d’éviter toute blessure que pourrait causer le basculement du support et(ou) du téléviseur. Pour la protection des enfants, s’assurer que le téléviseur est placé sur un meuble stable ne pouvant être basculé, poussé ou tiré et empêchant tout enfant de monter ou de s’asseoir dessus. La chute d’un téléviseur peut causer des blessures graves, voire la mort. CT-27SL33, CT-27SL33U: ATTENTION: N’utiliser que le meuble TY-27SL33T de PANASONIC avec ce téléviseur. L’utilisation d’un autre meuble (ou chariot) pourrait causer une instabilité susceptible de provoquer des blessures. CT-27SL33M, CT-27SL33MU: ATTENTION: N’utiliser que le meuble TY-27SL33T de PANASONIC avec ce téléviseur. L’utilisation d’un autre meuble (ou chariot) pourrait causer une instabilité susceptible de provoquer des blessures. Branchement de sources auxiliaires Les branchements à d’autres appareils devraient être faits avec des câbles audio et vidéo blindés. Pour de meilleurs résultats: • Utiliser des câbles coaxiaux blindés de 75 ohms. • Utiliser les prises d’entrée et de sortie correspondant aux appareils auxiliaires. • Afin de réduire le risque d’interférence, éviter d’utiliser des câbles longs. Cordon d’alimentation ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, INSÉRER À FOND LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA FENTE LA PLUS LARGE DE LA PRISE. NE PAS UTILISER UNE PRISE DANS LAQUELLE LA LAME POLARISÉE NE PEUT ÊTRE INSÉRÉE COMPLÈTEMENT. PLACER LE CORDON D’ALIMENTATION DANS UN ENDROIT OÙ IL NE RISQUE PAS D’ÊTRE PIÉTINÉ, COINCÉ, ÉCRASÉ, PLIÉ, ETC. FAIRE PARTICULIÈREMENT ATTENTION À SES EXTRÉMITÉS, FICHES ET PRISES COMPRISES. Câble / antenne Pour une bonne réception des canaux VHF/UHF, le branchement à une antenne ou à la câblodistribution est nécessaire. Branchement à la câblodistribution Brancher le téléviseur au câble de la compagnie de câblodistribution. Nota:Il peut être nécessaire d’utiliser un câblosélecteur pour assurer une réception de qualité optimale. Pour des renseignements sur la compatibilité, consulter la compagnie de câblodistribution. Branchement à une antenne • Pour une bonne réception des canaux VHF/UHF, le branchement à une antenne est nécessaire. Une antenne extérieure donnera de meilleurs résultats. Nota:Le mode câble est implicitement réglé en usine. Pour sélectionner le signal de la télédiffusion (antenne), choisir le mode TÉLÉ sous la rubrique PROG. CANAL du menu SET UP (RÉGLAGE). RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS À PROPOS DE L’UTILISATION DE JEUX VIDÉO, D’ORDINATEURS ET DE SOURCES D’IMAGES FIXES Fiche polarisée VHF/UHF 75-ohms (sur le panneau arrière) Câble de la compagnie de câblodistribution Câble d’antenne MISE EN GARDE: Le marquage ou la rémanence de l’image causé par l’affichage prolongé d’une image fixe n’est pas le résultat d’une défectuosité et n’est donc pas couvert par la garantie. Le téléviseur est conçu pour afficher des images animées. L’affichage prolongé d’images fixes telles que des images au format “boîte aux lettres” sur un écran de télévision ordinaire (avec des bandes noires dans le haut et le bas), des images au format ordinaire (4:3) non recadrées sur un grand écran (avec des bandes sur chaque côté), des bandes de défilement dans le bas de l’écran, des motifs permanents de certains jeux vidéo, des panneaux de pointage fixes, des logos de canaux ultra lumineux et des motifs en ligne (Internet) ou répétitifs d’ordinateurs devrait être limité. L’affichage prolongé d’images fixes peut endommager irrémédiablement le tube image, dommage qui prend la forme d’une image fantôme. Pour prévenir de tels dommages, il est recommandé de prendre les mesures suivantes: • Ne pas afficher une image fixe pendant une période prolongée. • Après usage, toujours couper le contact sur le téléviseur.

4 z RÉGLAGE INITIAL FRANÇAIS Réglage initial Pour faciliter l’utilisation, un menu d’auto-réglage initial apparaît à l’écran lors de la mise en marche initiale de l’appareil. Selon les besoins, suivre les directives pour régler les fonctions. IDIOMA/LANGUE Pour sélectionner l’affichage des menus en anglais, français ou espagnol . Marche à suivre • Appuyer sur la touche VOL X pour sélectionner ENGLISH, ESPAÑOL ou FRANÇAIS. MODE Pour sélectionner le mode TÉLÉ (antenne) ou CÂBLE selon la source du signal. Marche à suivre • Appuyer sur la touche VOL Xpour sélectionner TÉLÉ ou CÂBLE. PROG. AUTO (Programmation automatique) Pour programmer automatiquement tous les canaux avec un signal. Marche à suivre • Appuyer sur la touche VOL X pour amorcer la programmation automatique. INCLINAISON Ajuste l’inclinaison due au champ géomagnétique dans certaines régions. Marche à suivre • Appuyer sur la touche VOL X pour afficher le menu de réglage. • Apppuyer sur les touches WVOL ou VOL X pour ajuster l’inclinaison de l’image. BRANCHER LANTENNE EN PREMIER RÉGLAGE INITIAL IDIOMA/LANGUE MODE PROG. AUTO INCLINAISONFRANÇAIS CÂBLE APPUYER ACTION PR QUITTER BRANCHER LANTENNE EN PREMIER RÉGLAGE INITIAL IDIOMA/LANGUE MODE PROG. AUTO INCLINAISONFRANÇAIS CÂBLE APPUYER ACTION PR QUITTER BRANCHER LANTENNE EN PREMIER RÉGLAGE INITIAL IDIOMA/LANGUE MODE PROG. AUTO INCLINAISONFRANÇAIS CÂBLE APPUYER ACTION PR QUITTER BRANCHER LANTENNE EN PREMIER RÉGLAGE INITIAL IDIOMA/LANGUE MODE PROG. AUTO INCLINAISONFRANÇAIS CÂBLE APPUYER ACTION PR QUITTER INCLINAISON - - - - - - - - - - - - - - - - - - 0 PR RÉGLER APPUYER ACTION PR QUITTER l

BRANCHEMENT D’APPAREILS AUXILIAIRES 5 z FRANÇAIS Branchement d’appareils auxiliaires Nota:La télécommande doit avoir été programmée avec les codes fournis afin de permettre le fonctionnement d’un appareil auxiliaire. Se reporter à la page 10 pour plus de détails. Fonction image sur image avec un magnétoscope Ce téléviseur est doté de la fonction d’image sur image avec deux blocs d’accord. Cela permet le visionnement simultané de deux (2) émissions télévisées avec ou sans une seconde source vidéo tel un magnétoscope. Nota:La prise d’entrée VIDEO 1 est une prise double fonction. Elle est surtout destinée au branchement de sources d’images 480i tel un lecteur DVD avec prises de signal vidéo composante Y P B PR et prises audio des canaux gauche et droit. Toutefois, elle peut aussi servir pour la connexion de sources vidéo à signal composite tel un magnétoscope n’utilisant que la prise Y/Vidéo et les prises audio des canaux gauche et droit. Un message à l’écran identifie la source: composant ou vidéo. Brancher le magnétoscope au téléviseur de la manière illustrée. Nota:Ne pas faire acheminer simultanément le signal S-vidéo et vidéo vers l’entrée 2. Si les deux prises sont connectées en même temps, le signal sera brouillé. Utiliser uniquement le signal S-vidéo ou vidéo. Marche à suivre Appuyer sur la touche PIP de la télécommande pour afficher une image en médaillon. Nota:Le signal audio est en provenance de l’image principale seulement. Pour visionner une source vidéo externe dans le médaillon. • Appuyer sur la touche TV/VIDEO de la télécommande pour sélectionner la source d’entrée du magnétoscope. • S’assurer que le contact est établi sur le magnétoscope. • Sélectionner les canaux pour l’image principale en appuyant sur la touche TV de la télécommande et en utilisant les touches numériques ou celles de changement de canaux. • Sélectionner les canaux dans l’image en médaillon en appuyant sur la touche VCR de la télécommande et en utilisant les touches de syntonisation PIP CH. Nota:La touche SWAP invertit limage en médaillon avec limage principale. Appuyer sur la touche RECALL pour afficher la source des images à lécran. Panneau avant des commandes Le panneau avant des commandes peut être utilisé pour accéder aux menus et commuter entre les modes vidéo lorsque la télécommande n’est pas disponible. Marche à suivre • Appuyer sur pour sélectionner le mode d’entrée vidéo. Fonctionnement de l’image sur image avec un magnétoscope et câblosélecteur Ce téléviseur est doté de la fonction d’image sur image avec deux blocs d’accord. Cela permet le visionnement simultané de deux (2) émissions télévisées avec ou sans une seconde source vidéo tel un magnétoscope. Fonctionnement de l’image sur image sans source vidéo externe (magnétoscope) Marche à suivre • Brancher le câble à la prise d’entrée d’antenne (ANT) à l’arrière du téléviseur. • Appuyer sur la touche PIP de la télécommande pour afficher une image en médaillon. Nota:Le signal audio est en provenance de l’image principale seulement. • Sélectionner les canaux dans l’image en médaillon en appuyant sur les touches de sélection des canaux PIP CH de la télécommande. • Sélectionner les canaux pour l’image principale en appuyant sur les touches CH de la télécommande ou en utilisant les touches numériques. Avec une source vidéo externe (magnétoscope et câblosélecteur) Brancher le magnétoscope et le câblosélecteur de la manière indiquée . Marche à suivre • Appuyer sur la touche PIP de la télécommande pour afficher une image en médaillon. Pour visionner une source vidéo externe dans le médaillon. • Appuyer sur la touche TV/VIDEO de la télécommande pour sélectionner la source d’entrée du magnétoscope. • S’assurer que le contact est établi sur le magnétoscope et le câblosélecteur et que le canal 3 ou 4 est syntonisé sur le magnétoscope. • Sélectionner les canaux pour l’image en médaillon en appuyant sur la touche CBL de la télécommande et en utilisant les touches numériques ou celles de syntonisation PIP CH. • Sélectionner les canaux pour l’image principale en appuyant sur la touche TV de la télécommande et en utilisant les touches numériques ou celles de changement des canaux. Nota:La touche SWAP invertit l’image en médaillon avec l’image principale. Appuyer sur la touche RECALL pour afficher la source des images à l’écran. PRPBY/VIDEOR-AUDIO-L R-AUDIO-L VIDEOCOMPONENT VIDEO INPUTINPUT 1 S-VIDEOINPUT 2L R TO AUDIO AMP PLAY STOP R E WFFVIDEO OUT AUDIO OUT L R ANT OUTANT IN S-VIDEO OUT Utiliser soit lentrée vidéo ou ANT Magnétoscope Câbles vendus séparémentPrises à larrière du téléviseur Fil dantenne lentrée S-vidéo TV/VIDEO PRPBY/VIDEOR-AUDIO-L R-AUDIO-L VIDEOCOMPONENT VIDEO INPUTINPUT 1 S-VIDEOINPUT 2L R TO AUDIO AMP PLAY STOP R E WFFVIDEO OUT AUDIO OUT L R ANT OUTANT IN S-VIDEO OUTANT ANT INANT OUT PLAY STOP R E WFFPrises à larrière du téléviseurMagnétoscope Fil dantenne Câbles vendus séparémentCâblos électeur

6 z BRANCHEMENT D’APPAREILS AUXILIAIRES FRANÇAIS Branchement d’un décodeur de télévision numérique (DTV-STB) / lecteur DVD Utiliser ce schéma de raccordement comme référence pour connecter un décodeur DTV-STB Panasonic au téléviseur. Nota: • Il y a trois entrées vidéo : Y, P B et PR. Les signaux composants séparés de couleur fournissent la luminance et lanalyse chromatique. Utiliser les prises dentrée audio gauche (L) et droite (R). • Sélectionner le mode de sortie 480i sur le décodeur DTV-STB. Le téléviseur ne peut recevoir que les signaux 480i. Branchement à un amplificateur audio (TO AUDIO AMP) Pour faire lécoute sur une chaîne stéréo, relier le téléviseur à la prise dentrée dun amp lificateur audio externe. Nota:Les prises “TO AUDIO AMP” ne peuvent être utilisées pour le branchement direct de haut-parleurs externes. Réglages audio •Sélectionner H-PARLEURS EF au menu AUDIO. •Régler le volume sur lamplificateur à son plus bas niveau. •Régler le volume sur le téléviseur au niveau voulu. •Régler le volume sur lamplificateur à un niveau correspondant à celui sur le téléviseur . • Sélectionner H-PARLEURS H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO VARIABLE au menu AUDIO. • Le réglage du volume, des graves, des aigus et de l’équilibre ainsi que la commande de sourdine (COUPURE SON) sont maintenant contrôlés au moyen des commandes du téléviseur. Nota: En mode “H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO FIXE”, le volume ne peut se régler que sur l’amplificateur externe. PRPBY/VIDEO R-AUDIO-L R-AUDIO-L VIDEO COMPONENT VIDEO INPUT INPUT 1 S-VIDEOINPUT 2L R TO AUDIO AMPANT R-AUDIO-L - VIDEO S-VIDEONTSC OUTPUT Y PBPRMAIN VIDEO DIGITAL TV OUTPUTL-AUDIO-R Câbles vendus séparément Prises DTV sur panneau arrière du décodeur DTV / lecteur DVD Prises vidéo composante sur panneau arrière du téléviseur PRPBY/VIDEO R-AUDIO-L R-AUDIO-L VIDEO COMPONENT VIDEO INPUT INPUT 1 S-VIDEOINPUT 2L R TO AUDIO AMP Prises à l’arrière du téléviseur Câ bles vendus séparément AMPLIFICATEUR EXTERNE

TOUCHES DES FONCTIONS IMAGE SUR IMAGE 7 z FRANÇAIS Touches des fonctions image sur image Touche d’image sur image (PIP) Marche à suivre • Appuyer sur pour afficher l’image en médaillon. • Appuyer sur lors de l’affichage de l’image en médaillon pour sélectionner l’entrée désirée. • Appuyer de nouveau sur pour annuler la fonction image sur image. Nota:Le signal audio est en provenance de l’image principale seulement. Touche de format (SIZE) Marche à suivre • Appuyer sur (lors de l’affichage d’une image en médaillon) pour sélectionner la taille de l’image en médaillon (grande ou petite). Touche de permutation (SWAP) Marche à suivre • Appuyer sur (lors de l’affichage d’une image en médaillon) pour intervertir l’image principale à l’écran et l’image en médaillon. Touches des canaux pour image en médaillon (PIP CH) Marche à suivre • Appuyer sur lors de l’affichage de l’image en médaillon pour balayer en séquence tous les canaux. Touche de déplacement (MOVE) Marche à suivre •L’image en médaillon peut être déplacée dans n’importe quel coin de l’image principale en appuyant sur la touche . Sur chaque pression de cette touche, l’image en médaillon se déplace dans le sens anti-horaire tel qu’illustré ci-contre. Touche d’arrêt sur l’image (FREEZE) Marche à suivre • Appuyer sur pour figer l’action à partir de l’image principale ou de l’image en médaillon. Nota: • Une pression sur la touche d’arrêt sur l’image (FREEZE) sans image en médaillon produit une image figée de l’image principale et l’affiche dans le médaillon. •Une pression sur la touche d’arrêt sur l’image (FREEZE) avec une image en médaillon produit un arrêt sur l’image en médaillon. Appuyer de nouveau sur la touche pour mettre hors fonction. Sélecteur télé/vidéo (TV/VIDEO) Marche à suivre •Appuyer sur lors de l’affichage d’une image en médaillon pour sélectionner le mode d’entrée désirée. Touche de repérage dans le médaillon (SEARCH) Marche à suivre • Cette touche permet de balayer tous les canaux disponibles. • Appuyer sur pour afficher l’image en médaillon. •Appuyer sur pour mettre fin au balayage ou appuyer sur pour annuler le balayage . PIPFF TV/VIDEO PIPFF CA 2 PIP VIDÉO 1 Image principale avec signal audio Image en médaillon Source vidéo de l’image en image ou numéro de canal de l’image sur imageCanal de l’image principale SIZEPLAY Petite image en médaillon Image principale Grande image en médaillon SWAPPAUSE CA 2 PIP VIDÉO 1VIDÉO 1PIP CA 2 TS PIP CHVCR/DBS CH PIP CA # Image principale Image en médaillonNuméro de canal de l’image sur image MOVEREW FREEZETV/VCR Image principale Image en médaillon TV/VIDEO Image en médaillon PIP CA #PIP VIDÉO 1 PIP VIDÉO 2 PIP VIDÉO 3 SEARCHSTOP PIPFF SEARCHSTOP Médaillon de repérage Image principale

8 z FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE FRANÇAIS Fonctionnement de la télécommande POWER Appuyer pour établir ou couper le contact. POWER MUTE Appuyer pour couper le son. Appuyer pour mettre le décodeur de sous-titres (CC) en ou hors fonction . SAP Appuyer pour accéder aux modes audio (Stéréo, SAP ou Mono). TV/VIDEO Appuyer pour sélectionner le mode télé ou vidéo. Appuyer pour sélectionner le fonctionnement télécommandé. TV VCRDB S/ C BL DV D ACTION Appuyer pour accéder aux menus.Appuyer pour sélectionner le canal et pour se déplacer au sein des menus. CH CH Appuyer pour régler le niveau sonore et se déplacer au sein des menus. VOL VOL GUIDE Touche de fonctions pour récepteur DBS EXIT Touche de fonctions pour récepteur DBS *MOVE REW*SIZE PLAY*PIP FF *SWAP PA U S E*SEARCH STOPREC *FREEZE TV/VCR *PIP CHVCR/DBS CH *Touches de fonctions image sur image Touches de fonctions d’appareil auxiliaire X Appuyer sur une touche numérique pour sélectionner un canal. 7 4 12 5 8 0 9 6 3 R-TUNE Appuyer pour revenir au canal précédemment capté ou le mode vidéo. Installation des piles Utiliser deux piles AA: Retirer le couvercle du logement des piles en appuyant près de la flèche et en poussant vers le haut. Installer les piles en respectant les polarités (+) et (-). Remettre le couvercle en place. Nota:Une installation incorrecte peut occasionner une fuite et endommager la télécommande. Précautions à prendre • Remplacer les 2 piles à la fois. • Ne pas utiliser des piles de types différents (carbone zinc avec alcalines). • Ne pas recharger, court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter au feu les piles. PROG Appuyer pour entrer le numéro mineur d’un numéro de canal composé (mode DBS seulement). RECALL Appuyer pour afficher lheure, le numéro du canal, létat de la minuterie-sommeil et dautres options . MENU Appuyer pour accéder aux menus DBS ou DVD. EUR7613Z70 EUR7613Z7A

FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE 9 z FRANÇAIS Utilisation par télécommande Nota:Voir à la page 10 pour la marche à suivre pour la programmation de la télécommande. Utilisation d’un magnétoscope Programmation de la télécommande pour utilisation avec un magnétoscope. Utilisation d’un câblosélecteur Programmation de la télécommande pour utilisation avec un câblosélecteur. Utilisation d’un récepteur DBS Programmation de la télécommande pour utilisation avec un récepteur DBS. Utilisation d’un lecteur DVD Programmation de la télécommande pour utilisation avec un lecteur DVD. Action désirée Appuyer sur Mise sous/hors tension Sélection du mode d’entrée pour magnétoscope Changement de canal (ordre croissant/décroissant) VCR/DBS CH Enregistrement REC LecturePLAY ArrêtSTOP Avance accélérée FF RebobinageREW PausePAUSE Sélection du mode TV/VCRTV/VCR Affichage magnétoscope RECALL Action désirée Appuyer sur Mise sous/hors tension Sélection de canal Changement de canal (ordre croissant/décroissant) Retour au canal précédentR-TUNE POWER TV/VIDEO X POWER 7 4 12 5 8 0 9 6 3 CH CH Action désiréeAppuyer sur Mise sous/hors tension Affichage du menu DBSACTION Navigation au menu Sélection de canal Renseignements sur le programmeRECALL Retour au canal précédent R-TUNE Sélection de la page suivante/ précédenteVCR/DBS CH Quitter les menus Affichage du guide de programmation Numéros de canal secondaire Action désiréeAppuyer sur Mise sous/hors tension Chapitre suivant/précédent Affichage DVD RECALL Saut/recherche arrière REW Saut/recherche avantFF LecturePLAY Ouverture/fermetureTV/VCR ArrêtSTOP PausePAUSE Ralenti +/-VCR/DBS CH POWER VOL VOL CH CH 7 4 12 5 8 0 9 6 3 EXIT GUIDE PROG POWER CH CH X

10 z FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE FRANÇAIS Programmation de la télécommande La télécommande universelle peut être programmée pour commander le fonctionnement dappareils dautres marques à laide des touches de fonctions VCR, DVD, CABLE, ou DBS. Suivre lune des procédures de programmation données ci-dessous. Nota:Déterminer la marque de lappareil et identifier le code dans les tableaux des codes (situés à la page 11). Marche à suivre • Sassurer que lappareil auxiliaire est branché et que le contact est établi. • Couper le contact sur lappareil auxiliaire. • Appuyer simultanément sur les touches et pendant au moins 5 secondes. • Appuyer sur la touche de la télécommande correspondant à lappareil auxiliaire utilisé (VCR, DVD, CABLE ou DBS ). • Entrer le code à 3 chiffres à laide des touches numériques de la télécommande (touches 0 ~ 9). • Appuyer sur la touche de la télécommande pour vérifier le fonctionnement. Si le bon code a été entré, le contact est établi sur lappareil. Nota:Si le contact ne peut être établi sur lappareil avec la télécommande, répéter la procédure avec un autre code. (Certaines marques possèdent plus dun code.) Si un mauvais code est entré ou que lentrée prenne plus de 30 secondes, la programmation naura pas lieu. Sans code Cette procédure, nommée “méthode séquentielle”, essaie tous les codes. • Sassurer que lappareil auxiliaire est branché et que le contact est établi. • Couper le contact sur lappareil auxiliaire. • Appuyer simultanément sur les touches et pendant au moins 5 secondes. • Appuyer sur la touche de la télécommande correspondant à l’appareil auxiliaire utilisé. • Appuyer sur la touche VOL Xpour passer au code suivant . Appuyer sur W VOL pour revenir au code précédent. • Appuyer sur la touche de la télécommande pour vérifier le fonctionnement. Si le bon code a été entré, le contact est établi sur lappareil. Nota:Répéter la procédure jusquà ce que le bon code soit trouvé. Plusieurs essais peuvent être nécessaires. • Une fois le bon code trouvé, appuyer sur la touche pour programmer le code. Codes des appareils La télécommande universelle peut servir à commander le fonctionnement de nombreux appareils après avoir entré un code. La mémoire des codes étant limitée, certains appareils peuvent ne pas être télécommandés. La télécommande universelle nest pas conçue pour commander la totalité des fonctions offertes sur tous les appareils. AppareilContrôleRéglage par défaut TéléviseurTéléviseur (Panasonic seulement)Codes des téléviseurs Panasonic MagnétoscopeMagnétoscope (Préréglé)Codes des magnétoscopes Panasonic Récepteur DBS/ Câblosélecteur Récepteur DBS/Câblosélecteur (Préréglé)Codes des récepteurs DBS Panasonic Lecteur DVDLecteur DVD (Préréglé)Codes des lecteurs DVD Panasonic ACTION POWER POWER Inscrire les numéros de code des appareils dans ces cases. Ils serviront de référence si la télécommande devrait être reprogrammée. Magnétoscope Récepteur DBS Câblosélecteur Lecteur DVD ACTION POWER POWER ACTION