Home > Panasonic > Television > Panasonic Color Television Ct 27sl33 Operating Instructions

Panasonic Color Television Ct 27sl33 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Color Television Ct 27sl33 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							TABLE DES MATIÈRES
    1 z
    FRANÇAIS
    Table des matières
    Félicitations ...................................................... 2
    Dossier du client..........................................................   2
    Entretien et nettoyage .................................................   2
    Spécifications ..............................................................   2
    Table des caractéristiques ..........................................   2
    Installation ........................................................ 3
    Emplacement du téléviseur .........................................   3
    Branchement de sources auxiliaires ...........................   3
    Cordon d’alimentation .................................................   3
    Câble / antenne ...........................................................   3
    Renseignements importants à propos de l’utilisation de 
    jeux vidéo, d’ordinateurs et de sources d’images
    fixes..........................................................................   3
    Réglage initial................................................... 4
    Branchement d’appareils auxiliaires ............. 5
    Fonction image sur image avec un magnétoscope.....   5
    Panneau avant des commandes.................................   5
    Fonctionnement de l’image sur image avec un 
    magnétoscope et câblosélecteur .............................   5
    Branchement d’un décodeur de télévision numérique
        (DTV-STB) / lecteur DVD ........................................   6
    Branchement à un amplificateur audio
     (TO AUDIO AMP).......................................................   6
    Touches des fonctions image sur image .......7
    Fonctionnement  de la télécommande ..........8
    Installation des piles ...................................................    8
    Utilisation par télécommande .....................................    9
    Programmation de la télécommande ..........................  10
    Sans code ...................................................................  10
    Codes des appareils ...................................................  10
    Navigation au menu à icônes .......................  12
    Fonctionnement avec menus à icônes .......  13
    Réglage ......................................................................  13
    Image ..........................................................................  13
    Minuterie .....................................................................  14
    Canaux .......................................................................  14
    Audio...........................................................................  15
    Blocage .......................................................................  15
    Fonctionnement de la puce antiviolence ....  16
    Guide de dépannage .....................................  19
    Index ...............................................................  20
    Nota:Les renseignements sur la garantie et les centres de service se trouvent à la fin de ce manuel. 
    						
    							2 z
    FÉLICITATIONS
    FRANÇAIS
    Félicitations
    Votre nouveau téléviseur Tau de Panasonic avec tube image plat
    a été conçu pour vous procurer une image de qualité avant-
    gardiste. Les tests sévères auxquels il a été soumis et les
    réglages de précision dont il a fait l’objet sont garants d’un
    rendement optimal.
    Dossier du client
    Les numéros de modèle et de série sont inscrits sur le panneau
    arrière de lappareil.  Veuillez les noter dans lespace ci-dessous
    et conserver ce manuel comme registre de votre achat.  Cela en
    facilitera lidentification en cas de perte ou de vol.
    Numéro de
    modèle
    Numéro de
    série
    Entretien et nettoyage
    Écran (couper le contact)
    • Nettoyer l’écran avec un chiffon doux humecté d’eau
    savonneuse ou de nettoyant à vitres. 
    • NE JAMAIS UTILISER DE NETTOYANTS ABRASIFS.
    • Éviter toute humidité excessive et bien essuyer.
    Nota:Ne pas vaporiser de produit nettoyant directement sur l’écran.
    Coffret et télécommande
    • Nettoyer le coffret et la télécommande avec un chiffon
    humide ou humecté d’eau savonneuse. 
    • Éviter toute humidité excessive et bien essuyer.
    • Ne jamais utiliser de benzène, de solvant ou de produits
    à base de pétrole.  
    Spécifications
    Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
    Table des caractéristiques 
    Alimentation
    CT-27SL33 (2,5 A)
    CT-27SL33U (2,5 A)
    CT-27SL33M (2,5 A)
    CT-27SL33MU (2,5 A)
    120 V c.a., 60 Hz
    Bloc d’accord - 181VHF-12; UHF-56; Câble-113
    Prises d’entrée vidéo1 V c.-à-c., 75 ohms, prises de 
    type phono
    Prises d’entrée audio500 mV eff. 47 kilohms
     Prises de sortie audio0 – 2,0 V eff. 4,7 kilohms
     Prise d’entrée vidéo composante75 ohms, prise de type phono
     Prise d’entrée S-VidéoConnecteur S-Vidéo (Y-C)
    MODÈLE
    CT-27SL33
    CARACTÉRISTIQUES
    LANGUE D’AFFICHAGE DES MENUS 
    (ANG/ESP/FR) •
    IMAGE SUR IMAGE •
    BANNIÈRE DES CANAUX •
    RÉGLAGE POUR SIGNAL VIDÉO •
    OMISSION D’ENTRÉE VIDÉO •
    SOUS-TITRES •
    PUCE ANTIVIOLENCE  •
    NORMALISATION VIDÉO •
    NORMALISATION AUDIO •
    STÉRÉO •
    SON IA •
    BBE •
    GRAVES/AIGUS/ÉQUILIBRE •
    SON AMBIOPHONIQUE •
    PRISES D’ENTRÉE A/V
    (ARRIÈRE/AVANT)  3
     (2/1)
    PRISE DE SORTIE AUDIO •
    PRISE D’ENTRÉE S-VIDÉO   1
     (1/0)
    PRISE D’ENTRÉE 
    VIDÉO COMPOSANTE  •
    PRISE DE CASQUE D’ÉCOUTE  • 
    						
    							INSTALLATION
    3 z
    FRANÇAIS
    Installation
    Emplacement du téléviseur
    Suivre ces recommandations avant de déterminer l’emplacement
    du téléviseur.
    • Protéger l’appareil contre les rayons solaires, un éclairage
    intense et les reflets.
    • Protéger l’appareil contre la chaleur ou l’humidité.  Une
    aération insuffisante pourrait provoquer un dérangement
    des composantes internes.
    • Un éclairage fluorescent peut réduire la portée de la
    télécommande.
    • Éviter de placer le téléviseur près d’un appareil dégageant
    un champ magnétique, notamment des moteurs, des
    ventilateurs ou des haut-parleurs externes.
    ATTENTION: Ne placer ce téléviseur que sur un
    meuble ou support recommandé par le fabricant ou
    vendu avec l’appareil. Déplacer avec précaution tout
    support à roulettes portant l’appareil afin d’éviter
    toute blessure que pourrait causer le basculement
    du support et(ou) du téléviseur. Pour la protection des enfants,
    s’assurer que le téléviseur est placé sur un meuble stable ne
    pouvant être basculé, poussé ou tiré et empêchant tout enfant de
    monter ou de s’asseoir dessus. La chute d’un téléviseur peut
    causer des blessures graves, voire la mort.   
    CT-27SL33, CT-27SL33U:
    ATTENTION:
     N’utiliser que le meuble TY-27SL33T de
    PANASONIC avec ce téléviseur. L’utilisation d’un autre
    meuble (ou chariot) pourrait causer une instabilité
    susceptible de provoquer des blessures.
    CT-27SL33M, CT-27SL33MU:
    ATTENTION:
     N’utiliser que le meuble TY-27SL33T de
    PANASONIC avec ce téléviseur. L’utilisation d’un autre
    meuble (ou chariot) pourrait causer une instabilité
    susceptible de provoquer des blessures.
    Branchement de sources auxiliaires
    Les branchements à d’autres appareils devraient être faits avec
    des câbles audio et vidéo blindés. Pour de meilleurs résultats:
    • Utiliser des câbles coaxiaux blindés de 75 ohms.
    • Utiliser les prises d’entrée et de sortie correspondant aux
    appareils auxiliaires.
    • Afin de réduire le risque d’interférence, éviter d’utiliser des
    câbles longs.
    Cordon d’alimentation
    ATTENTION:  AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE
    D’ÉLECTROCUTION, INSÉRER À FOND LA LAME
    LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA FENTE
    LA PLUS LARGE DE LA PRISE. NE PAS UTILISER
    UNE PRISE DANS LAQUELLE LA LAME POLARISÉE NE PEUT ÊTRE
    INSÉRÉE COMPLÈTEMENT. 
    PLACER LE CORDON D’ALIMENTATION DANS UN ENDROIT
    OÙ IL NE RISQUE PAS D’ÊTRE PIÉTINÉ, COINCÉ, ÉCRASÉ,
    PLIÉ, ETC. FAIRE PARTICULIÈREMENT ATTENTION À SES
    EXTRÉMITÉS, FICHES ET PRISES COMPRISES.
    Câble / antenne
    Pour une bonne réception des canaux VHF/UHF, le
    branchement à une antenne ou à la câblodistribution est
    nécessaire.
    Branchement à la câblodistribution
    Brancher le téléviseur au câble de la
    compagnie de câblodistribution. 
    Nota:Il peut être nécessaire d’utiliser un
    câblosélecteur pour assurer une
    réception de qualité optimale. Pour
    des renseignements sur la
    compatibilité, consulter la
    compagnie de câblodistribution.
    Branchement à une antenne
    • Pour une bonne réception des
    canaux VHF/UHF, le branchement
    à une antenne est nécessaire.
    Une antenne extérieure donnera
    de meilleurs résultats. 
      
    Nota:Le mode câble est implicitement réglé
    en usine.  Pour sélectionner le signal
    de la télédiffusion (antenne), choisir le mode TÉLÉ sous la
    rubrique PROG. CANAL du menu SET UP (RÉGLAGE).
    RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS À PROPOS DE 
    L’UTILISATION DE JEUX VIDÉO, D’ORDINATEURS ET 
    DE SOURCES D’IMAGES FIXES 
    Fiche polarisée
    VHF/UHF 75-ohms 
    (sur le panneau arrière)
    Câble de la compagnie 
    de câblodistribution
    Câble d’antenne
    MISE EN GARDE: Le marquage ou la rémanence
    de l’image causé par l’affichage prolongé d’une
    image fixe n’est pas le résultat d’une défectuosité
    et n’est donc pas couvert par la garantie.
    Le téléviseur est conçu pour afficher des images
    animées. L’affichage prolongé d’images fixes telles
    que des images au format “boîte aux lettres” sur un
    écran de télévision ordinaire (avec des bandes noires
    dans le haut et le bas), des images au format ordinaire
    (4:3) non recadrées sur un grand écran (avec des
    bandes sur chaque côté), des bandes de défilement
    dans le bas de l’écran, des motifs permanents de
    certains jeux vidéo, des panneaux de pointage fixes,
    des logos de canaux ultra lumineux et des motifs en
    ligne (Internet) ou répétitifs d’ordinateurs devrait être
    limité.
    L’affichage prolongé d’images fixes peut endommager
    irrémédiablement le tube image, dommage qui prend
    la forme d’une image fantôme. Pour prévenir de tels
    dommages, il est recommandé de prendre les
    mesures suivantes:
    • Ne pas afficher une image fixe pendant une période
    prolongée.
    • Après usage, toujours couper le contact sur le
    téléviseur. 
    						
    							4 z
    RÉGLAGE INITIAL
    FRANÇAIS
    Réglage initial
    Pour faciliter l’utilisation, un menu d’auto-réglage initial
    apparaît à l’écran lors de la mise en marche initiale de
    l’appareil. Selon les besoins, suivre les directives pour
    régler les fonctions.
    IDIOMA/LANGUE
    Pour sélectionner l’affichage des menus en anglais, français ou
    espagnol
    .
    Marche à suivre
    • Appuyer sur la touche VOL X pour sélectionner
    ENGLISH, ESPAÑOL ou FRANÇAIS.
    MODE
    Pour sélectionner le mode TÉLÉ (antenne) ou CÂBLE selon la
    source du signal.
     
    Marche à suivre
    • Appuyer sur la touche VOL Xpour sélectionner TÉLÉ
    ou CÂBLE.  
    PROG. AUTO (Programmation automatique) 
    Pour programmer automatiquement tous les canaux avec un
    signal.
    Marche à suivre
    • Appuyer sur la touche VOL X pour amorcer la
    programmation automatique.     
    INCLINAISON
    Ajuste l’inclinaison due au champ géomagnétique dans
    certaines régions.
    Marche à suivre
    • Appuyer sur la touche VOL X pour afficher le menu de
    réglage.
    • Apppuyer sur les touches WVOL ou VOL X pour
    ajuster l’inclinaison de l’image. 
    BRANCHER LANTENNE
    EN PREMIER
    RÉGLAGE INITIAL
    IDIOMA/LANGUE
    MODE
    PROG.  AUTO 
    INCLINAISONFRANÇAIS 
    CÂBLE 
       
    
    APPUYER ACTION PR QUITTER
    BRANCHER LANTENNE
    EN PREMIER
    RÉGLAGE INITIAL
    IDIOMA/LANGUE
    MODE
    PROG.  AUTO 
    INCLINAISONFRANÇAIS 
    CÂBLE 
       
    
    APPUYER ACTION PR QUITTER
    BRANCHER LANTENNE
    EN PREMIER
    RÉGLAGE INITIAL
    IDIOMA/LANGUE
    MODE
    PROG.  AUTO 
    INCLINAISONFRANÇAIS 
    CÂBLE 
       
    
    APPUYER ACTION PR QUITTER
    BRANCHER LANTENNE
    EN PREMIER
    RÉGLAGE INITIAL
    IDIOMA/LANGUE
    MODE
    PROG.  AUTO 
    INCLINAISONFRANÇAIS 
    CÂBLE 
       
    
    APPUYER ACTION  PR  QUITTER               INCLINAISON
    - - - - - - - - -  - - - - - - - - -
    0
       PR RÉGLER  
    APPUYER ACTION PR QUITTER
    l 
    						
    							BRANCHEMENT D’APPAREILS AUXILIAIRES
    5 z
    FRANÇAIS
    Branchement d’appareils auxiliaires
    Nota:La télécommande doit avoir été programmée avec les
    codes fournis afin de permettre le fonctionnement d’un
    appareil auxiliaire. Se reporter à la page 10 pour plus de
    détails.
    Fonction image sur image  avec un 
    magnétoscope 
    Ce téléviseur est doté de la fonction d’image sur image
    avec deux blocs d’accord. Cela permet le visionnement
    simultané de deux (2) émissions télévisées avec ou sans
    une seconde source vidéo tel un magnétoscope.
    Nota:La prise d’entrée VIDEO 1 est une prise double fonction. Elle
    est surtout destinée au branchement de sources d’images 480i
    tel un lecteur DVD avec prises de signal vidéo composante Y
    P
    B PR et prises audio des canaux gauche et droit. Toutefois, elle
    peut aussi servir pour la connexion de sources vidéo à signal
    composite tel un magnétoscope n’utilisant que la prise Y/Vidéo
    et les prises audio des canaux gauche et droit. Un message à
    l’écran identifie la source: composant ou vidéo.
    Brancher le magnétoscope au téléviseur de la manière illustrée.
    Nota:Ne pas faire acheminer simultanément le signal S-vidéo et
    vidéo vers l’entrée 2. Si les deux prises sont connectées en
    même temps, le signal sera brouillé. Utiliser uniquement le
    signal S-vidéo ou vidéo.     
    Marche à suivre
    Appuyer sur la touche PIP de la télécommande pour
    afficher une image en médaillon.
    Nota:Le signal audio est en provenance de l’image principale
    seulement.
    Pour visionner une source vidéo externe dans le médaillon.
    • Appuyer sur la touche TV/VIDEO de la télécommande pour
    sélectionner la source d’entrée du magnétoscope.
    • S’assurer que le contact est établi sur le magnétoscope.
    • Sélectionner les canaux pour l’image principale en appuyant sur
    la touche TV de la télécommande et en utilisant les touches
    numériques ou celles de changement de canaux.
    • Sélectionner les canaux dans l’image en médaillon en appuyant
    sur la touche VCR de la télécommande et en utilisant les
    touches de syntonisation PIP CH.
    Nota:La touche SWAP invertit limage en médaillon avec
    limage principale. Appuyer sur la touche RECALL pour
    afficher la source des images à lécran.
    Panneau avant des commandes
    Le panneau avant des commandes peut être utilisé pour
    accéder aux menus et commuter entre les modes vidéo
    lorsque la télécommande n’est pas disponible.
    Marche à suivre
    • Appuyer sur    pour sélectionner le mode
    d’entrée vidéo.
    Fonctionnement de l’image sur image avec 
    un magnétoscope et câblosélecteur
    Ce téléviseur est doté de la fonction d’image sur image
    avec deux blocs d’accord. Cela permet le visionnement
    simultané de deux (2) émissions télévisées avec ou sans
    une seconde source vidéo tel un magnétoscope.
    Fonctionnement de l’image sur image sans source
    vidéo externe (magnétoscope)
    Marche à suivre
    • Brancher le câble à la prise d’entrée d’antenne (ANT) à
    l’arrière du téléviseur.
    • Appuyer sur la touche PIP de la télécommande pour
    afficher une image en médaillon.
    Nota:Le signal audio est en provenance de l’image
    principale seulement.
    • Sélectionner les canaux dans l’image en médaillon en
    appuyant sur les touches de sélection des canaux PIP
    CH de la  télécommande.
    • Sélectionner les canaux pour l’image principale en
    appuyant sur les touches CH de la télécommande ou en
    utilisant les touches numériques.
    Avec une source vidéo externe (magnétoscope et
    câblosélecteur)
    Brancher le magnétoscope et le câblosélecteur de la
    manière indiquée
    .    
    Marche à suivre
    • Appuyer sur la touche PIP de la télécommande pour
    afficher une image en médaillon.
    Pour visionner une source vidéo externe dans le médaillon.
    • Appuyer sur la touche TV/VIDEO de la télécommande
    pour sélectionner la source d’entrée du magnétoscope.
    • S’assurer que le contact est établi sur le magnétoscope
    et le câblosélecteur et que le canal 3 ou 4 est syntonisé
    sur le magnétoscope.
    • Sélectionner les canaux pour l’image en médaillon en
    appuyant sur la touche CBL de la télécommande et en
    utilisant les touches numériques ou celles de
    syntonisation PIP CH.
    • Sélectionner les canaux pour l’image principale en
    appuyant sur la touche TV de la télécommande et en
    utilisant les touches numériques ou celles de
    changement des canaux.
    Nota:La touche SWAP invertit l’image en médaillon avec
    l’image principale. Appuyer sur la touche RECALL pour
    afficher la source des images à l’écran.
    PRPBY/VIDEOR-AUDIO-L
    R-AUDIO-L VIDEOCOMPONENT
    VIDEO INPUTINPUT 1
    S-VIDEOINPUT 2L
    R TO AUDIO
    AMP
    PLAY
    STOP R
    E
    WFFVIDEO OUT
    AUDIO OUT
    L
    R
    ANT OUTANT IN
    S-VIDEO OUT
    Utiliser soit lentrée vidéo ou 
    ANT 
    Magnétoscope
    Câbles vendus séparémentPrises à larrière du téléviseur
    Fil dantenne
     lentrée S-vidéo  
    TV/VIDEO
    PRPBY/VIDEOR-AUDIO-L
    R-AUDIO-L VIDEOCOMPONENT
    VIDEO INPUTINPUT 1
    S-VIDEOINPUT 2L
    R TO AUDIO
    AMP
    PLAY
    STOP R
    E
    WFFVIDEO OUT
    AUDIO OUT
    L
    R
    ANT OUTANT IN
    S-VIDEO OUTANT 
    ANT INANT OUT
    PLAY
    STOP R
    E
    WFFPrises à larrière du téléviseurMagnétoscope
    Fil dantenne
    Câbles vendus séparémentCâblos
    électeur 
    						
    							6 z
    BRANCHEMENT D’APPAREILS AUXILIAIRES
    FRANÇAIS
    Branchement d’un décodeur de télévision 
    numérique (DTV-STB) / lecteur DVD
    Utiliser ce schéma de raccordement comme référence pour
    connecter un décodeur DTV-STB Panasonic au téléviseur.
        
    Nota:
    • Il y a trois entrées vidéo : Y, P
    B et PR.  Les signaux
    composants séparés de couleur fournissent la
    luminance et lanalyse chromatique. Utiliser les
    prises dentrée audio gauche (L) et droite (R).
    • Sélectionner le mode de sortie  480i sur le
    décodeur DTV-STB. Le téléviseur ne peut recevoir
    que les signaux  480i.
    Branchement à un amplificateur audio 
    (TO AUDIO AMP) 
    Pour faire lécoute sur une chaîne stéréo, relier le téléviseur à la
    prise dentrée dun amp lificateur audio externe.
    Nota:Les prises “TO AUDIO AMP” ne peuvent être utilisées pour le
    branchement direct de haut-parleurs externes.  
    Réglages audio
    •Sélectionner H-PARLEURS EF au menu AUDIO.
    •Régler le volume sur lamplificateur à son plus bas niveau.
    •Régler le volume sur le téléviseur au niveau voulu.
    •Régler le volume sur lamplificateur à un niveau
    correspondant à celui sur le téléviseur
    .
    •
    Sélectionner H-PARLEURS H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO
    VARIABLE au menu AUDIO.
     
    • Le réglage du volume, des graves, des aigus et de
    l’équilibre ainsi que la commande de sourdine
    (COUPURE SON) sont maintenant contrôlés au moyen
    des commandes du téléviseur.
    Nota: En mode “H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO FIXE”, le volume ne peut
    se régler que sur l’amplificateur externe.
    PRPBY/VIDEO
    R-AUDIO-L
    R-AUDIO-L VIDEO
    COMPONENT
    VIDEO INPUT
    INPUT 1
    S-VIDEOINPUT 2L
    R
    TO AUDIO
    AMPANT R-AUDIO-L - VIDEO  S-VIDEONTSC OUTPUT
    Y PBPRMAIN
    VIDEO
    DIGITAL TV OUTPUTL-AUDIO-R
    Câbles vendus séparément
    Prises DTV sur panneau arrière du 
    décodeur DTV / lecteur DVD  Prises vidéo composante sur panneau arrière du téléviseur
    PRPBY/VIDEO
    R-AUDIO-L
    R-AUDIO-L VIDEO
    COMPONENT
    VIDEO INPUT
    INPUT 1
    S-VIDEOINPUT 2L
    R
    TO AUDIO
    AMP 
    Prises à l’arrière du téléviseur
    Câ bles vendus séparément
    AMPLIFICATEUR EXTERNE 
    						
    							TOUCHES DES FONCTIONS IMAGE SUR IMAGE
    7 z
    FRANÇAIS
    Touches des fonctions image sur image
    Touche d’image sur image (PIP)
    Marche à suivre
    • Appuyer sur   pour afficher l’image en médaillon.
    • Appuyer sur  lors de l’affichage de l’image en
    médaillon pour sélectionner l’entrée désirée.
    • Appuyer de nouveau sur   pour annuler la fonction
    image sur image.
    Nota:Le signal audio est en provenance de l’image principale
    seulement.
     
    Touche de format (SIZE)
    Marche à suivre
    • Appuyer sur (lors de l’affichage d’une image en
    médaillon) pour sélectionner la taille de l’image en
    médaillon (grande ou petite). 
    Touche de permutation (SWAP)
    Marche à suivre
    • Appuyer sur (lors de l’affichage d’une image en
    médaillon) pour intervertir l’image principale à l’écran et
    l’image en médaillon. 
    Touches des canaux pour image en médaillon (PIP CH)
    Marche à suivre
    • Appuyer sur lors de l’affichage de
    l’image en médaillon pour balayer en séquence tous les
    canaux. 
    Touche de déplacement (MOVE)
    Marche à suivre
    •L’image en médaillon peut être déplacée dans n’importe
    quel coin de l’image principale en appuyant sur la
    touche . Sur chaque pression de cette touche,
    l’image en médaillon se déplace dans le sens anti-horaire
    tel qu’illustré ci-contre.
     
    Touche d’arrêt sur l’image (FREEZE)
    Marche à suivre
    • Appuyer sur  pour figer l’action à partir de l’image
    principale ou de l’image en médaillon. 
    Nota:
    • Une pression sur la touche d’arrêt sur l’image
    (FREEZE) sans image en médaillon produit une
    image figée de l’image principale et l’affiche dans le
    médaillon.
    •Une pression sur la touche d’arrêt sur l’image
    (FREEZE) avec une image en médaillon produit un
    arrêt sur l’image en médaillon. Appuyer de nouveau
    sur la touche pour mettre hors fonction.
      
    Sélecteur télé/vidéo (TV/VIDEO)
    Marche à suivre
    •Appuyer sur  lors de l’affichage d’une image
    en médaillon pour sélectionner le mode d’entrée
    désirée.
      
    Touche de repérage dans le médaillon (SEARCH)
    Marche à suivre
    • Cette touche permet de balayer tous les canaux
    disponibles.
    • Appuyer sur   pour afficher l’image en médaillon.
    •Appuyer sur   pour mettre fin au balayage ou appuyer
    sur   pour annuler le balayage
    . 
    PIPFF
    TV/VIDEO
    PIPFF
    CA 2
    PIP VIDÉO 1
    Image 
    principale 
    avec 
    signal 
    audio
    Image en 
    médaillon
    Source vidéo de 
    l’image en image 
    ou numéro de 
    canal de l’image 
    sur imageCanal de 
    l’image 
    principale
    SIZEPLAY
    Petite image en médaillon
    Image principale
    Grande image en médaillon
    SWAPPAUSE
    CA 2
    PIP VIDÉO 1VIDÉO 1PIP CA 2
    TS
    PIP CHVCR/DBS CH
    PIP CA #
    Image principale
    Image en médaillonNuméro de canal de
    l’image sur image
    MOVEREW
    FREEZETV/VCR
    Image
    principale
    Image en
    médaillon
    TV/VIDEO
    Image en médaillon
    PIP CA #PIP VIDÉO 1 PIP VIDÉO 2
    PIP VIDÉO 3
    SEARCHSTOP
    PIPFF
    SEARCHSTOP
    Médaillon de 
    repérage Image principale 
    						
    							8 z
    FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
    FRANÇAIS
    Fonctionnement de la télécommande 
                   POWER
    Appuyer pour établir ou couper le contact.
    POWER
    MUTE 
    Appuyer pour couper le son. Appuyer pour
    mettre le décodeur de sous-titres (CC) en ou
    hors fonction
    .
    SAP
     
    Appuyer pour accéder aux modes audio 
    (Stéréo, SAP ou Mono).
    TV/VIDEO 
    Appuyer pour sélectionner le mode télé ou 
    vidéo.
    Appuyer pour sélectionner le fonctionnement 
    télécommandé.
      TV VCRDB
    S/
    C
    BL DV
    D
    ACTION
    Appuyer pour accéder aux menus.Appuyer pour sélectionner le canal et pour se 
    déplacer au sein des menus.
    CH
    CH
    Appuyer pour régler le niveau sonore et se 
    déplacer au sein des menus.
    VOL  VOL
    GUIDE
    Touche de fonctions pour récepteur DBS
    EXIT
    Touche de fonctions pour récepteur DBS
    *MOVE
    REW*SIZE
     PLAY*PIP
    FF
    *SWAP
    PA U S E*SEARCH
    STOPREC
    *FREEZE
    TV/VCR *PIP CHVCR/DBS CH
    *Touches de fonctions image sur image
    Touches de fonctions d’appareil auxiliaire
    X
    Appuyer sur une touche numérique pour 
    sélectionner un canal.
    7
    4
    12
    5
    8
    0
    9
    6
    3
    R-TUNE
    Appuyer pour revenir au canal précédemment 
    capté ou le mode vidéo.
    Installation des piles
    Utiliser deux piles AA:
    Retirer le couvercle du logement des piles en appuyant près 
    de la flèche et en poussant vers le haut. 
    Installer les piles en respectant les polarités (+) et (-).
    Remettre le couvercle en place.
    Nota:Une installation incorrecte peut occasionner une fuite et
    endommager la télécommande.
    Précautions à prendre
    • Remplacer les 2 piles à la fois.
    • Ne pas utiliser des piles de types différents
    (carbone zinc avec alcalines).
    • Ne pas recharger, court-circuiter, démonter,
    chauffer ou jeter au feu les piles.
    PROG
    Appuyer pour entrer le numéro mineur d’un 
    numéro de canal composé (mode DBS 
    seulement).
    RECALL
    Appuyer pour afficher lheure, le numéro du 
    canal, létat de la minuterie-sommeil et dautres 
    options
    .
    MENU 
    Appuyer pour accéder aux menus DBS ou DVD.
    EUR7613Z70
    EUR7613Z7A 
    						
    							FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
    9 z
    FRANÇAIS
    Utilisation par télécommande 
    Nota:Voir à la page 10 pour la marche à suivre pour la
    programmation de la télécommande.
    Utilisation d’un magnétoscope
    Programmation de la télécommande pour utilisation avec
    un magnétoscope.
    Utilisation d’un câblosélecteur 
    Programmation de la télécommande pour utilisation avec
    un câblosélecteur. Utilisation d’un récepteur DBS
    Programmation de la télécommande pour utilisation avec
    un récepteur DBS.
    Utilisation d’un lecteur DVD
    Programmation de la télécommande pour utilisation avec
    un lecteur DVD.
     
    Action désirée Appuyer sur 
    Mise sous/hors tension
    Sélection du mode d’entrée
    pour  magnétoscope 
    Changement de canal (ordre
    croissant/décroissant) VCR/DBS CH 
    Enregistrement REC
    LecturePLAY
    ArrêtSTOP
    Avance accélérée FF
    RebobinageREW
    PausePAUSE
    Sélection du mode TV/VCRTV/VCR
     Affichage magnétoscope RECALL
    Action désirée Appuyer sur
    Mise sous/hors tension
    Sélection de canal
    Changement de canal (ordre
    croissant/décroissant)
    Retour au canal précédentR-TUNE
    POWER
    TV/VIDEO
    X
    POWER
    7
    4
    12
    5
    8
    0
    9
    6
    3
    CH
    CH
    Action désiréeAppuyer sur
    Mise sous/hors tension
    Affichage du menu DBSACTION
    Navigation au menu
    Sélection de canal
    Renseignements sur le
    programmeRECALL
    Retour au canal précédent R-TUNE
    Sélection de la page suivante/
    précédenteVCR/DBS CH 
    Quitter les menus 
    Affichage du guide de
    programmation
    Numéros de canal secondaire
    Action désiréeAppuyer sur
    Mise sous/hors tension
    Chapitre suivant/précédent
    Affichage DVD RECALL
    Saut/recherche arrière REW
    Saut/recherche avantFF
    LecturePLAY
    Ouverture/fermetureTV/VCR
    ArrêtSTOP
    PausePAUSE
    Ralenti +/-VCR/DBS CH 
    POWER
    VOL  VOL
    CH
    CH
    7
    4
    12
    5
    8
    0
    9
    6
    3
    EXIT
    GUIDE
    PROG
    POWER
    CH
    CH
    X 
    						
    							10 z
    FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
    FRANÇAIS
    Programmation de la télécommande
    La télécommande universelle peut être programmée pour
    commander le fonctionnement dappareils dautres
    marques à laide des touches de fonctions VCR, DVD,
    CABLE, ou DBS. Suivre lune des procédures de
    programmation données ci-dessous.
    Nota:Déterminer la marque de lappareil et identifier le code dans les
    tableaux des codes (situés à la page 11).
    Marche à suivre
    • Sassurer que lappareil auxiliaire est branché et que le
    contact est établi.
    • Couper le contact sur lappareil auxiliaire.
    • Appuyer simultanément sur les touches   et
     pendant au moins 5 secondes.
    • Appuyer sur la touche de la télécommande
    correspondant à lappareil auxiliaire utilisé (VCR, DVD,
    CABLE ou DBS ).
    • Entrer le code à 3 chiffres à laide des touches
    numériques de la télécommande (touches 0 ~ 9).
    • Appuyer sur la touche   de la télécommande
    pour vérifier le fonctionnement. Si le bon code a été
    entré, le contact est établi sur lappareil.  
    Nota:Si le contact ne peut être établi sur lappareil avec la
    télécommande, répéter la procédure avec un autre code.
    (Certaines marques possèdent plus dun code.) Si un mauvais
    code est entré ou que lentrée prenne plus de 30 secondes, la
    programmation naura pas lieu.
    Sans code
    Cette procédure, nommée “méthode séquentielle”, essaie
    tous les codes.
    • Sassurer que lappareil auxiliaire est branché et
    que le contact est établi.
    • Couper le contact sur lappareil auxiliaire.
    • Appuyer simultanément sur les touches   et
     pendant au moins 5 secondes.
    • Appuyer sur la touche de la télécommande
    correspondant à l’appareil auxiliaire utilisé.
    • Appuyer sur la touche VOL Xpour passer au code
    suivant
    . Appuyer sur W VOL  pour revenir au code
    précédent.
    • Appuyer sur la touche   de la télécommande
    pour vérifier le fonctionnement. Si le bon code a été
    entré, le contact est établi sur lappareil.
    Nota:Répéter la procédure jusquà ce que le bon code soit trouvé.
    Plusieurs essais peuvent être nécessaires.
    • Une fois le bon code trouvé, appuyer sur la touche
     pour programmer le code.
    Codes des appareils
    La télécommande universelle peut servir à commander le
    fonctionnement de nombreux appareils après avoir entré
    un code. La mémoire des codes étant limitée, certains
    appareils peuvent ne pas être télécommandés. La
    télécommande universelle nest pas conçue pour
    commander la totalité des fonctions offertes sur tous les
    appareils.
    AppareilContrôleRéglage par 
    défaut
    TéléviseurTéléviseur 
    (Panasonic seulement)Codes des téléviseurs  
    Panasonic
    MagnétoscopeMagnétoscope (Préréglé)Codes des 
    magnétoscopes 
    Panasonic 
    Récepteur
    DBS/
    Câblosélecteur Récepteur 
    DBS/Câblosélecteur 
    (Préréglé)Codes des récepteurs 
    DBS Panasonic
    Lecteur DVDLecteur DVD (Préréglé)Codes des lecteurs 
    DVD Panasonic
    ACTION
    POWER
    POWER
    Inscrire les numéros de code des appareils dans ces
    cases. Ils serviront de référence si la télécommande
    devrait être reprogrammée.
    Magnétoscope  Récepteur DBS Câblosélecteur  
    Lecteur DVD  
    ACTION
    POWER
    POWER
    ACTION 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Color Television Ct 27sl33 Operating Instructions