Panasonic Cd Stereo System Sc-pm38 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Cd Stereo System Sc-pm38 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
21 20 FRANÇAIS RQTX0192 21 20 Piles Utiliser des piles sèches au manganèse ou alcalines. Insérer les piles en respectant la polarité (+ et –) selon les indications dans la télécommande. Retirer les piles si la télécommande n’est pas utilisée pendant une période prolongée. Ranger dans un endroit frais et sombre. Ne pas chauffer ou exposer au feu. Ne pas laisser les piles dans une automobile exposée à la lumière directe du soleil pendant une longue période, portières et vitres fermées. Un traitement inapproprié des piles dans la télécommande peut entraîner une fuite de I’électrolyte, susceptible de provoquer un incendie. Utilisation Orienter la télécommande directement vers le capteur de signal, en prenant soin d’éviter les obstacles, à une distance maximum de 7 m (23 pi). Se reporter à la page 6 pour la position du capteur de signal de la télécommande. • • • • • • • Préparatifs pour la télécommande DEMOVOLUMEVOLUME OPEN/CLOSE _ + /iPod/USB/CDFM/AM POWER Lorsque l’appareil est mis en marche pour la première fois, une démonstration peut apparaître à l’affichage. Si le réglage démo est inactif, sélectionner “DEMO ON” pour présenter une démonstration. Maintenir enfoncée la touche [g, –DEMO]. Lorsque la touche est maintenue enfoncée, l’affichage change comme suit: En mode attente, sélectionner “DEMO OFF” pour réduire la consommation d’énergie. DEMO OFF (hors fonction) DEMO ON (en fonction) Fonction de démonstration [g, –DEMO] R6/LR6, AA Placer ce côté avant de placer l’autre côté Ne pas: mélanger des piles neuves et usées; utiliser en même temps des piles de type différent; démonter ou court-circuiter; tenter la recharge de piles alcalines ou au manganèse; utiliser les piles si leur revêtement a été enlevé. • • • • • L’orientation des enceintes est superflue puisqu’elles sont identiques. N’utiliser que les enceintes fournies. La combinaison de l’appareil principal et des enceintes l’accompagnant donne le meilleur son. L’utilisation d’autres enceintes peut endommager l’appareil et affecter la qualité du son. Emplacement des enceintes Installer les enceintes à au moins 10 mm (13/32") de la chaîne pour assurer une ventilation adéquate. Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. Ne pas les placer près de téléviseurs, ordinateurs ou autres dispositifs dont le fonctionnement peut être facilement affecté par un champ magnétique. Afin d’éviter d’endommager les enceintes, ne pas toucher aux haut-parleurs si les treillis ont été retirés. Il est possible d’endommager les haut-parleurs et de réduire leur autonomie si l’écoute est faite à un niveau sonore élevé pendant des périodes prolongées. Pour éviter les dommages, réduire le volume dans les cas suivants: − En présence de distortion. − Lors du réglage de la qualité sonore. − Lors de la mise en ou hors fonction de l’appareil. • • • • • Nota ATTENTION Danger d’explosion si les piles ne sont pas remplacées correctement. Les remplacer uniquement par des piles identiques ou du même type recommandées par le fabricant. Suivre les instructions du fabricant pour jeter les piles usées. Avis Afin d’éviter tout risque d’incendie ou dommage à l’amplificateur et aux haut-parleurs, n’utiliser ces enceintes acoustiques qu’avec la chaîne recommandée. Contacter un technicien qualifié en cas de dommages ou si un changement soudain dans la performance de l’appareil est noté. Ne pas fixer ces enceintes au mur ou au plafond. • • 4 5 SC-PM38_PP_Draft2_Cf.indd 212/25/2009 4:31:57 PM
FRANÇAIS FRANÇAIS RQTX0192 23 2223 22 DEMOVOLUMEVOLUME OPEN/CLOSE D.BASSBASS TREBLE _ + /iPod/USBFM/AM/CD POWER Se reporter aux pages dont les numéros sont indiqués entre parenthèses. Interrupteur d’attente/marche (8, POWER) (7, 10) Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant. Lecture/pause du disque (7, 8) Arrêt/Démonstration (5, 7, 8, 12, 13) Affichage Sélection de graves/aigus (11) Port USB (13) Commande du volume Ouverture/fermeture du plateau du disque (7) Plateau du disque Les touches telles que sont identiques aux commandes sur I’appareil principal. Cette fonction permet la mise hors contact automatique de l’appareil en mode disque ou USB après une période d’inactivité de 10 minutes. Ce réglage demeure en mémoire même si le contact de l’appareil est coupé. Atténue l’éclairage du panneau d’affichage. Met le son en sourdine. Appuyer sur la touche pour activer. Appuyer de nouveau pour annuler. • • Dessus de l’appareil Station d’accueil pour iPod Lecture/pause USB (13) Activation/désactivation du rehaussement de l’effet extrême-grave (11) Évitement/recherche de plage, syntonisation/sélection de stations présyntonisées, réglage de l’heure, réglage de graves/aigus (7 à 12) Sélecteur FM/AM (9) Prise de casque d’écoute ( ) Réduire le niveau du volume avant de connecter le casque d’écoute. Afin de prévenir tout dommage à l’ouïe, éviter l’écoute prolongée. Une pression acoustique excessive causée par des écouteurs ou un casque d’écoute peut engendrer une perte auditive. Type de fiche: Stéreo, Ø3,5 mm (1/8") (vendue séparément) Emplacement des commandes MP3 INFO AUTO PRESET TUNE MODE FM MODE REPEATPLAY MODE FM/AM PLAY Minuterie-sommeil (10) Programmation (8, 9) Information MP3 (7, 13) Mode FM (9) Touche d’arrêt (7, 8, 12, 13) Sélection d’album/plage, navigation du menu du iPod (7, 8, 12, 13) Ambiophonie (11) Affichage (7, 13) Atténuation Horloge/Minuterie (10) Minuterie de lecture (10) Touches numériques (7, 8, 9, 13) Sélection d’un numéro à 2 chiffres ex. 16: [ ≧ 10] [1] [6] Sélection d’un numéro à 3 chiffres ex. 226: [ ≧ 10] [≧ 10] [2] [2] [6] Suppression (8) Égalisation prédéfinie (11) Mise en sourdine Coupure automatique du contact Commande du volume Mode de lecture, commutateur de fréquence basse/courante (7, 9) Menu du iPod (12) Activation/désactivation du rehaussement de l’effet extrême-grave (11) Touche de mise en/hors marche (7, 10) Lecture en reprise (8) Remastérisation (11) Appareil principal TélécommandeTélécommande Capteur de signal de la télécommande Lecture du disques/USB, confirmation de la sélection (7, 8, 12, 13) Préréglage automatique de la mémoire (9) Syntonisation manuelle/sélection de la mémoire préréglée (9) Lecture/pause iPod (12) 6 7 SC-PM38_PP_Draft2_Cf.indd 222/25/2009 4:31:59 PM
23 22 FRANÇAIS RQTX0192 23 22 Sélection de graves/aigus (11) Activation/désactivation du rehaussement de l’effet extrême-grave (11) Disques Lecture de baseOPEN/CLOSE En mode lecture aléatoire ou aléatoire de toutes les plages sur un album, il n’est pas possible de revenir à des plages qui ont été déjà lues. Le mode de lecture en cours est annulé lors de l’ouverture du plateau du disque. En mode lecture aléatoire, la recherche avant ou arrière ne peut se faire qu’au sein de la plage en cours. • • • CD 1 Appuyer sur [CD q/h]. 2 Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner le mode voulu. Mode Lecture 1-TRACK 1TRd’une plage sélectionnée sur le disque. Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner la plage. 1-ALBUM 1ALBUMd’un album sélectionné sur le disque. Appuyer sur [e,r] pour sélectionner l’album. RANDOM RNDaléatoire d’un disque sélectionné. 1-ALBUM RANDOM 1ALBUM RNDaléatoire de toutes les plages sur un album sélectionné. Appuyer sur [e,r] pour sélectionner l’album. MP3 Fonction de mode de lecture des disquesPLAY MODE Nota MP3 1 Appuyer sur [^] pour mettre l’appareil sous tension. 2 Appuyer sur [;, OPEN/CLOSE] pour ouvrir le plateau du disque puis insérer le disque. Appuyer de nouveau sur [;, OPEN/CLOSE] pour fermer le plateau. L’étiquette doit être face en haut Plateau du disque 3 Appuyer sur [CD q/h] ou [OK] pour lancer la lecture. 4 Régler le volume. Fonction Mesure arrêter le disque Appuyer sur [g]. mettre la lecture en pause Appuyer sur [CD q/h]. Appuyer de nouveau pour réamorcer la lecture. sauter des plages Appuyer sur [u/t] ou [y/i]. rechercher une plage Maintenir enfoncée la touche [u/t] ou [y/i] durant la lecture ou dans le mode pause. sauter des albums En mode lecture, appuyer sur la touche [e,r]. En mode arrêt, appuyer une fois sur la touche [e,r], puis appuyer sur les touches numériques. CD MP3 CDMP3 Cette fonction permet d’afficher la durée restante de lecture de la plage en cours. Appuyer à répétition sur [DISPLAY] en mode lecture ou pause. Le nombre maximum de caractères pouvant s’afficher: environ 30 Le lecteur prend en charge les étiquettes ID3 (version 1.0 et 1.1). Les titres comportant des données textuelles ne pouvant être prises en charge par le lecteur ne sont pas affichés. Une étiquette ID3 est encodée dans une plage MP3 pour lire les informations relatives à la plage. • • • Durée de lecture écoulée Durée de lecture restante CD MP3 Nota Appuyer à répétition sur [MP3 INFO] en mode lecture ou pause. MP3 Fonction d’affichageMP3 INFO Durée de lecture écoulée Nom du dossier Nom de plage Identification (Artiste) Identification (Plage) Identification (Album) Durée de lecture écoulée 6 7 SC-PM38_PP_Draft2_Cf.indd 232/25/2009 4:32:02 PM
FRANÇAIS FRANÇAIS RQTX0192 25 2425 24 Disques (suite) Il est possible de répéter la lecture programmée ou autre mode de lecture sélectionné. Fonction Mesure quitter le mode programmation Appuyer sur [PROGRAM] en mode arrêt. relecture du programme Appuyer sur [PROGRAM] puis sur [CD q/h]. vérifier le contenu de la séquence programmée Appuyer sur [u/t] ou [y/i] quand “PGM” est à l’écran en mode arrêt. Pour vérifier en cours de programmation, appuyer deux fois sur [PROGRAM] après l’apparition de “PGM”, puis sur [u/t] ou [y/i]. ajouter une plage à la séquence programmée Reprendre l’étape 3 en mode arrêt. Reprendre les étapes 3 à 5 en mode arrêt. supprimer la dernière plage de la séquence programmée Appuyer sur [DEL] en mode arrêt. supprimer toutes les plages de la séquence programmée Appuyer sur [g] en mode arrêt. Le message “CLR ALL” s’affiche. Dans les 5 secondes, appuyer de nouveau sur la touche pour annuler toutes les plages. Nota Si la programmation de plus de 24 plages est tentée, l’indication “PGM FULL” s’affiche. La séquence programmée est effacée de la mémoire lors de l’ouverture du plateau de disque. • • En mode lecture programmée, la recherche ne peut se faire qu’au sein de la plage en cours. • Appuyer sur [REPEAT] avant ou pendant la lecture. Les indications “ON REPEAT” et “ ” sont affichées. Désactivation Appuyer de nouveau sur la touche [REPEAT]. L’indication “OFF REPEAT” est affichée et l’indication “ ” disparaît. & & CDMP3 CD MP3 CD Lecture évoluée Lecture en reprise Cette fonction permet de programmer une séquence de lecture comportant jusqu’à 24 plages. 1 Appuyer sur [CD q/h] puis sur [g]. 2 Appuyer sur [PROGRAM]. 3 Appuyer sur la ou les touches numériques pour sélectionner la plage désirée. Répéter cette étape pour programmer d’autres plages. 4 Appuyer sur [CD q/h] pour lancer la lecture. 1 Appuyer sur [CD q/h] puis sur [g]. 2 Appuyer sur [PROGRAM]. 3 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner l’album désiré. 4 Appuyer sur [u/t] ou [y/i] puis sur la ou les touches numériques pour sélectionner la plage désirée. 5 Appuyer sur [OK]. Reprendre les étapes 3 à 5 pour programmer d’autres plages. 6 Appuyer sur [CD q/h] pour lancer la lecture. CD MP3 Lecture programmée REPEAT Cet appareil peut lire les fichiers MP3 et les disques de format audio CD-DA (audionumérique) CD-R/RW qui ont été finalisés. Cet appareil peut accéder jusqu’à 99 plages. Il pourrait cependant ne pas être capable de lire certains CD-R/RW dû aux conditions de l’enregistrement. Ne pas utiliser des disques de forme irrégulière. Ne pas utiliser des disques ayant des étiquettes et autocollants abîmés, ou dont la colle dépasse sur les côtés. Ne pas attacher d’autocollants ou autres étiquettes sur le disque. Ne pas écrire sur le disque compact. • • • • • • Les fichiers sont traités à la manière de plages tandis que les dossiers sont considérés comme étant des albums. Cet appareil vous permet d’accéder à 999 plages, 255 albums et 20 sessions. Les fichiers doivent posséder l’extension “.MP3” ou “.mp3” Les disques doivent satisfaire aux normes ISO9660 de niveau 1 ou 2 (sauf dans le cas des formats étendus). Pour une lecture dans un certain ordre, assigner des préfixes de 3 chiffres aux dossiers et aux noms de fichiers dans l’ordre de lecture désiré. • • • • CD MP3 Nota À propos de l’utilisation d’un disque hybride “DualDisc” La piste son d’un disque hybride n’est pas conforme aux spécifications techniques du format CD-DA (Compact Disc Digital Audio). Par conséquent, sa lecture pourrait être impossible. 8 9 SC-PM38_PP_Draft2_Cf.indd 242/25/2009 4:32:03 PM
25 24 FRANÇAIS RQTX0192 25 24 1 Appuyer sur [FM/AM] pour sélectionner “FM” ou “AM”. 2 Appuyer sur [TUNE MODE] pour sélectionner “MANUAL”. 3 Appuyer sur [u/t] ou [y/i] pour sélectionner la fréquence de la station désirée. L’indication “ST” s’affiche lors de la réception d’une émission stéréophonique FM. Syntonisation automatique Appuyer sur [u/t] ou [y/i] quelques secondes jusqu’à ce que la fréquence affichée change rapidement. La syntonisation automatique est lancée pour s’arrêter dès qu’une station émettrice est repérée. En présence d’interférence, il est possible que la syntonisation automatique ne puisse pas fonctionner. Pour annuler, appuyer de nouveau sur [u/t] ou [y/i]. • • Appuyer sur [FM MODE] pour afficher “MONO”. Désactivation Appuyer sur [FM MODE] de nouveau jusqu’à ce que l’indication “MONO” disparaisse. Le mode “MONO” est également annulé si la fréquence est modifiée. Désactiver “MONO” pour l’écoute normale. • • La mémoire accepte 30 stations dans la bande FM et 15 stations dans la bande AM. Préparatifs Appuyer sur [FM/AM] pour sélectionner “FM” ou “AM”. 1 Appuyer sur [PLAY MODE] pour commuter entre la fréquence “LOWEST” ou “CURRENT”. 2 Appuyer sur [AUTO PRESET] pour amorcer la présyntonisation. 1 Appuyer sur [TUNE MODE] pour sélectionner “MANUAL”. 2 Appuyer sur [u/t] ou [y/i] pour syntoniser la station voulue. 3 Appuyer sur [PROGRAM]. 4 Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner une adresse mémoire. S’il y a lieu, la nouvelle station remplace celle qui se trouvait déjà mémorisée. 5 Répéter les étapes 2 à 4 pour présyntoniser d’autres stations. Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner une adresse mémoire. OU 1 Appuyer sur [TUNE MODE] pour sélectionner “PRESET”. 2 Appuyer sur [u/t] ou [y/i] pour sélectionner l’adresse mémoire. Utilisation de la radio FM/AM Mémoire de présyntonisationFM/AM Présyntonisation automatique Sélection des adresses mémoire Présyntonisation sélective Pour améliorer la réception FMFM MODE AUTO PRESET TUNE MODE Syntonisation manuelle FM/AMTUNE MODE Modulation de fréquence FM Sur l’appareil principal seulement Ce système vous permet de capter des stations FM réparties à intervalle de 0,1 MHz. Pour régler l’intervalle sur 0,1 MHz 1 Maintenir enfoncée la touche [FM/AM]. Au bout d’un moment, la fréquence minimale actuelle clignote à l’affichage. 2 Maintenir la touche [FM/AM] enfoncée. Quand la fréquence minimale change, relâcher la touche. Pour revenir au réglage original, reprendre les étapes ci-dessus. Une fois le réglage changé, la fréquence précédemment en mémoire est effacée. • • FM/AM TUNE MODE 8 9 SC-PM38_PP_Draft2_Cf.indd 252/25/2009 4:32:05 PM
FRANÇAIS FRANÇAIS RQTX0192 27 2627 26 L’horloge fonctionne sur un cycle de 12 heures. 1 Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner “CLOCK”. Sur chaque pression de la touche: Utilisation de la minuterie Réglage de l’horloge Cette fonction permet d’éteindre automatiquement l’appareil après un délai spécifié. Appuyer sur [SLEEP] de façon répétée pour sélectionner le délai désiré. Indicateur de la minuterie-sommeil Désactivation Appuyer sur [SLEEP] en vue de sélectionner “OFF”. Changement de la durée restante Appuyer sur [SLEEP] pour afficher la durée restante, puis l’appuyer de nouveau pour y sélectionner la durée voulue. La minuterie-sommeil peut être utilisée de concert avec la minuterie de lecture. Il est à noter que les réglages de la minuterie-sommeil ont toujours préséance. Il est donc important de s’assurer que les réglages ne se chevauchent pas. Nota Utilisation de la minuterie-sommeil 2 Dans les 5 secondes, appuyer sur [u/t] ou [y/i] pour régler l’heure. 3 Appuyer de nouveau sur [CLOCK/TIMER] pour confirmer. Pour afficher l’horloge Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour afficher l’horloge pendant quelques secondes. L’heure peut varier légèrement avec le temps. Ajuster l’horloge, si nécessaire. Nota 6 Appuyer sur [^] pour mettre l’appareil hors tension. Fonction Mesure changer les réglages Reprendre les étapes 1 à 4 et 6. changer la source ou le volume 1) Appuyer sur [z, PLAY] pour supprimer l’indicateur de la minuterie de l’affichage. 2) Modifier la source ou le volume. 3) Exécuter les étapes 5 et 6. vérifier les réglages (lorsque l’appareil est en fonction ou en attente) Appuyer à répétition sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner zPLAY. annuler Appuyer sur [z, PLAY] pour supprimer l’indicateur de la minuterie de l’affichage. La lecture différée débutera à l’heure prédéfinie par une augmentation de volume graduelle jusqu’au niveau préréglé. Lorsqu’elle est activée, la minuterie s’enclenche tous les jours à l’heure prévue. L’appareil doit être en attente pour que la minuterie fonctionne. Si le contact est coupé puis rétabli pendant l’activation d’une minuterie, la programmation de l’heure d’arrêt sera ignorée. • • • • Nota Activation de la minuterie 5 Appuyer sur [z, PLAY] pour activer la minuterie de lecture. zPLAY Aucun affichage (hors marche) 1 Appuyer sur [CLOCK/TIMER] de façon répétée pour sélectionner la minuterie de lecture. 2 Dans les 5 secondes, appuyer sur [u/t] ou [y/i] pour sélectionner l’heure de mise en marche. 3 Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour confirmer. 4 Reprendre les étapes 2 et 3 pour sélectionner l’heure d’arrêt. Heure d’arrêt Indicateur de la minuterie de lecture Heure de mise en marche Il est possible de régler la minuterie de lecture pour qu’elle s’enclenche au réveil. Préparatifs Mettre l’appareil sous tension et régler l’horloge. Préparer la source musicale (disque, radio, USB ou iPod) et régler le volume. • • Utilisation de la minuterie de lecturePLAY Affichage original zPLAY CLOCK Affichage originalzPLAY CLOCK 10 11 SC-PM38_PP_Draft2_Cf.indd 262/25/2009 4:32:07 PM
27 26 FRANÇAIS RQTX0192 27 26 Appuyer à répétition sur [PRESET EQ] pour sélectionner le réglage voulu. La remastérisation numérique a un effet sur les CD (MP3) et USB La remastérisation analogique a un effet sur l’iPod Cette caractéristique reproduit les fréquences perdues lors de l’enregistrement afin de fournir un rendu sonore plus semblable de l’original. Appuyer sur [RE-MASTER] pendant la lecture pour sélectionner “ON RE-MASTER” (remastérisation activée).Sur chaque pression de la touche: • ON RE-MASTER OFF RE-MASTER MP3 Utilisation des effets sonores Remastérisation–Pour un rendu sonore plus naturel Égalisation prédéfinie Graves ou aigus Permet un son plus grave ou plus aigu. 1 Appuyer à répétition sur [BASS/TREBLE] pour sélectionner le réglage voulu. Réglage Qualité sonore BASS (Graves) Pour un rendu plus grave TREBLE (Aigus) Pour un rendu plus aigu 2 Appuyer sur [u/t] ou [y/i] pour régler le niveau. La plage de réglage de la tonalité est de -4 à +4. Nota Pour profiter de basses fréquences plus puissantes. Appuyer sur [D.BASS] pour activer/désactiver la fonction du rehaussement de l’effet extrême-grave. Le rendu varie selon la source musicale. Nota Sélection des effets sonoresRehaussement de l’effet extrême-grave Il est possible de modifier l’effet sonore en sélectionnant la touche d’égalisation prédéfinie ou en ajustant l’effet des graves ou des aigus. Réglage Qualité sonore HEAVY (Dynamique) Ajoute de la vigueur à la musique rock CLEAR (Clair) Accentue les aigus SOFT (Doux) Pour la musique d’atmosphère VOCAL (Voix) Ajoute de l’éclat aux voix FLAT (Uniforme) Désactivé HEAVY (Dynamique) CLEAR (Clair) SOFT (Doux) VOCAL (Voix) FLAT (Uniforme) BASS (Graves) TREBLE (Aigus) Affichage original Permet d’ajouter une profondeur et une largeur naturelles au son stéréophonique. Activation Appuyer sur [SURROUND] pour afficher l’indicateur “ ”. Désactivation Appuyer de nouveau sur [SURROUND] pour supprimer l’indicateur “ ”. Lors de l’utilisation d’un casque, l’effet est moins perceptible qu’avec des enceintes. Si le brouillage augmente lors de la réception stéréophonique dans la bande FM, annuler l’effet ambiophonique. • • Nota Effet ambiophonique 10 11 SC-PM38_PP_Draft2_Cf.indd 272/25/2009 4:32:10 PM
FRANÇAIS FRANÇAIS RQTX0192 29 2829 28 Il est recommandé d’utiliser un des adaptateurs de station d’accueil offerts par Apple. Préparatifs Confirmer la connexion de l’iPod. (➡ ci-haut) Appuyer sur [iPod q/h] pour amorcer la lecture de l’iPod. Régler le volume de l’appareil principal. Télécommande Appareil principal Pour afficher menu du iPod (Pendant la lecture/ pause) Appuyer sur [iPod MENU] 3 Pour sélectionner le menu à partir du menu de l’iPod (Pendant la lecture/ pause) Appuyer sur [e,r] suivi de [OK]. 3 Pour mettre une plage sur pause Appuyer sur [iPod q/h] ou [g]. Appuyer sur [iPod q/h] ou [g]. Pour sauter une plage (Pendant la lecture/ pause) Appuyer sur [u/t] ou [y/i]. Appuyer sur [u/t] ou [y/i]. Pour faire une recherche dans la plage en cours (Pendant la lecture/ pause) Maintenir enfoncée [u/t] ou [y/i]. Maintenir enfoncée [u/t] ou [y/i]. Utilisation d’appareils auxiliaires Nota NotaiPod Lecture du contenu musical de l’iPod Chargement de l’iPod La recharge de l’iPod se fait que cet appareil soit en marche ou en mode attente. “IPOD ” est affiché sur l’appareil principal pendant que l’iPod se recharge et que l’appareil est en mode attente. Vérifier l’iPod pour confirmer si la batterie est complètement rechargée. S’il est prévu que l’iPod ne sera pas utilisé pendant un certain temps après avoir été rechargé, le déconnecter de l’appareil principal puisque la batterie commencera à se décharger. (Une fois la batterie complètement chargée, la charge ne peut se poursuivre.) L’iPod n’est pas chargé lorsque l’appareil principal est en mode USB. • • • • • Lecteurs iPod compatibles Nom Capacité de mémoire iPod touch de 2 e génération 8 Go, 16 Go, 32 Go iPod nano de 4 e génération (vidéo) 8 Go, 16 Go iPod classic 120 Go iPod touch de 1 re génération 8 Go, 16 Go, 32 Go iPod nano de 3 e génération (vidéo) 4 Go, 8 Go iPod classic 80 Go, 160 Go iPod nano de 2 e génération (aluminum) 2 Go, 4 Go, 8 Go iPod de 5 e génération (vidéo) 60 Go, 80 Go iPod de 5 e génération (vidéo) 30 Go iPod nano de 1 re génération 1 Go, 2 Go, 4 Go iPod de 4 e génération (affichage couleur) 40 Go, 60 Go iPod de 4 e génération (affichage couleur) 20 Go, 30 Go iPod de 4 e génération 40 Go iPod de 4 e génération 20 Go iPod mini 4 Go, 6 Go La compatibilité dépend de la version du logiciel de votre iPod. • 1 Ouvrir le couvercle de la station d’accueil du iPod. 2 Insérer l’adaptateur de station d’accueil convenable pour l’iPod utilisé. 3 Insérer l’iPod dans la station d’accueil. Diminuer le volume de l’appareil principal au minimum avant de connecter/déconnecter l’iPod. Tenir l’appareil principal lors de la connexion/déconnexion de l’iPod. La recharge commence lorsque l’iPod est inséré. • • • Appuyer doucement sur le couvercle iPod (vendu séparément) Adaptateur de station d’accueil (vendu séparément) Lorsqu’une autre source est sélectionnée ou que l’appareil principal est mis hors marche, l’iPod se met également hors marche. 12 13 iPod est une marque de commerce de Apple Inc. enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays. SC-PM38_PP_Draft2_Cf.indd 282/25/2009 4:32:12 PM
29 28 FRANÇAIS RQTX0192 29 28 La connectabilité USB permet le raccordement et la lecture de fichiers MP3 de stockage de masse USB. Généralement des dispositifs de stockage USB. (Transfert en masse seulement) Préparatifs Avant de raccorder tout dispositif de stockage de masse USB à l’appareil, s’assurer d’avoir une copie de sauvegarde des données en mémoire. L’utilisation d’un câble prolongateur USB n’est pas recommandée. Un dispositif relié via un câble ne sera pas reconnu par cet appareil. 1 Baisser le volume et raccorder le dispositif de stockage de masse USB. 2 Appuyer sur [USB q/h] ou [OK] pour lancer la lecture. Fonction Mesure mettre la lecture en pause Appuyer sur [USB q/h]. Appuyer de nouveau pour réamorcer la lecture. arrêter la lecture Appuyer sur [g]. L’indication “RESUME” est affichée. La position est conservée en mémoire. Appuyer sur [USB q/h] pour réamorcer. Appuyer de nouveau sur [g] pour annuler la position. sauter des plages Appuyer sur [w,q]. sauter des albums En mode lecture, appuyer sur la touche [e,r]. En mode arrêt, appuyer une fois sur la touche [e,r] puis appuyer sur les touches numériques. DEMOVOLUMEVOLUME OPEN/CLOSE D.BASSBASS TREBLE _ + /iPod/USB/CDFM/AM POWERDispositif USB (vendue séparément) Utilisation d’appareils auxiliaires (suite) Dispositif de stockage de masse USB Préparatifs S’assurer que le plateau du disque est vide. Maintenir enfoncée la touche [CD q/h] sur l’appareil principal puis maintenir enfoncée la touche [2] (ou [1]) de la télécommande. L’indication “REMOTE 2” (ou “REMOTE 1”) s’affiche.CBI (Control/Bulk/Interrupt) n’est pas pris en charge. Tout dispositif avec système de fichiers NTFS n’est pas pris en charge [Seulement le système de fichiers FAT 12/16/32 (Table d’allocation de fichiers 12/16/32) est pris en charge]. Selon la taille du secteur, certains fichiers peuvent ne pas fonctionner. Cet appareil vous permet d’accéder à 255 albums (incluant des dossiers vierge) et à 2500 plages. Le nombre maximum de plages dans un dossier est de 999 plages. Une seule carte mémoire peut être sélectionnée lors du raccordement d’un lecteur de carte USB multiport. Généralement la première carte mémoire insérée. Ne pas débrancher le dispositif USB lors de l’accès ou de la lecture. Débrancher le lecteur USB de l’appareil lors du retrait de la carte mémoire. Le non-respect de cette mise en garde pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil. Lors du raccordement d’un lecteur audio numérique à la prise USB, la recharge peut être activée. Toutefois, elle ne peut être effectuée lorsque l’appareil est en mode attente ou en mode iPod. • • • • • • • • • Maintenir enfoncée la touche [OK] et la touche [2] (ou [1]) de la télécommande pendant au moins 2 secondes. Si la télécommande et l’appareil principal utilisent des codes différents, un message apparaît sur l’afficheur de l’appareil principal indiquant le code de l’appareil principal. Suivre l’étape ci-dessus afin de modifier le code de la télécommande pour les rendre identiques. Modifier le code de la télécommande si celle-ci contrôle involontairement d’autres appareils. Nota Modification du code de la télécommande Modification du code de l’appareil principal Modification du code de la télécommande Appuyer à répétition sur [DISPLAY] en mode lecture ou pause. Pour la description des autres fonctions, elles sont similaires à celles décrites dans la section “Disques” (➡ pages 7 et 8). Appuyer à répétition sur [MP3 INFO] en mode lecture ou pause. Identification (Artiste) Identification (Plage) Identification (Album) Durée de lecture écoulée MP3 Dispositifs définis selon la classe de stockage de masse USB: Dispositifs USB prennant en charge le transfert en masse seulement. Dispositifs USB prennant en charge USB 2.0 pleine vitesse. • • Les fichiers doivent posséder l’extension “.mp3” ou “.MP3”. Dispositifs compatibles Formats pris en charge Fonction d’affichageMP3 INFO 12 13 Durée de lecture écoulée Nom de dossier Nom de plageDurée de lecture restante SC-PM38_PP_Draft2_Cf.indd 292/25/2009 4:32:13 PM
FRANÇAIS FRANÇAIS RQTX0192 31 3031 30 Avant d’appeler un centre de service, faire les vérifications décrites ci-dessous. En cas de doute sur certains des points de vérifications ou si les solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas le problème rencontré, se reporter à la section “Demande d’informations” (➡ page 3). Problèmes communs Absence de son. Monter le volume. Les câbles de raccordement des enceintes sont peut-être incorrectement connectés. Couper le contact, vérifier et, au besoin, refaire les raccordements, puis remettre l’appareil en marche (➡ page 4). • • Le rendu sonore est sans source fixe, inversé ou ne provient que d’une seule enceinte. Vérifier les raccordements des enceintes (➡ page 4). • Présence de bruit de fond durant la lecture. Un cordon d’alimentation ou une lampe fluorescente se trouve près des câbles de raccordement des enceintes. Éloigner tout appareil électroménager ou électrique et tout cordon des câbles de raccordement. • Le message “ERROR” est affiché. L’opération effectuée était la mauvaise. Se reporter aux instructions, puis recommencer. • L’indication “- -:- -” est affichée. Le cordon d’alimentation vient d’être branché pour la première fois ou une panne de courant est survenue. Régler l’heure du jour (➡ page 10). • • L’indication “F76” est affichée. Vérifier et, au besoin, refaire le raccordement des câbles des enceintes (➡ page 4). Si le problème persiste, le circuit d’alimentation pourrait être en cause. Consulter un détaillant. Débrancher le dispositif USB. Couper le contact sur l’appareil puis le rétablir. • • • Écoute de la radio Présence de bruit. Le voyant stéréo clignote ou demeure éteint. Le son est distordu. Utiliser une antenne extérieure (➡ page 4). • Un battement est entendu. Mettre le téléviseur hors marche ou l’éloigner de l’appareil. • Un ronflement est entendu dans la bande AM. Éloigner l’antenne des autres câbles et cordons. • Présence d’un téléviseur à proximité L’image disparaît de l’écran ou des bandes apparaissent. La position et l’orientation de l’antenne sont mauvaises. Si une antenne intérieure est utilisée, la remplacer par une antenne extérieure (➡ page 4). Le fil de l’antenne de télévision est trop près de l’appareil; l’en éloigner. • • Écoute de disques L’affichage est erroné ou la lecture ne s’amorce pas. Le disque est peut-être placé à l’envers (➡ page 7). Essuyer le disque. Remplacer tout disque qui serait voilé, rayé ou de forme non régulière. Un changement soudain de température a peut-être provoqué la formation de condensation dans le lecteur. Attendre environ une heure, puis ressayer. • • • • Télécommande La télécommande ne fonctionne pas. Vérifier si les piles ont été correctement mises en place (➡ page 5). Au besoin, remplacer toutes les piles. • • iPod L’iPod ne se met pas en marche. Vérifier que la batterie de l’iPod n’est pas déchargée avant de le raccorder à l’appareil. Avant d’insérer l’iPod dans la station d’accueil, mettre l’appareil et l’iPod hors marche. Ensuite, mettre l’appareil en marche et sélectionner la source appropriée. • • Aucun son ne provient des enceintes. L’iPod n’est pas correctement inséré dans la station d’accueil. Mettre l’iPod hors marche, le retirer du connecteur de la station d’accueil. L’insérer à nouveau, puis le remettre en marche. S’assurer qu’une pièce musicale se joue sur l’iPod. Régler le volume. • • • La musique est distordue ou le niveau sonore est trop faible. S’assurer que la fonction d’égalisation de votre iPod est désactivée. • L’iPod ne peut être piloté au moyen de l’appareil. S’assurer que l’iPod est inséré correctement dans la station d’accueil. Vérifier le raccordement de l’iPod et s’assurer que l’iPod est sélectionné comme source musicale. (➡ page 12) • • L’iPod ne se charge pas. Vérifier toutes les connexions. (➡ page 12) • Guide de dépannage 14 15 SC-PM38_PP_Draft2_Cf.indd 302/25/2009 4:32:14 PM