Home > Panasonic > Computer Equipment > Panasonic Aj Pcd20 Operating Instructions Manual

Panasonic Aj Pcd20 Operating Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Aj Pcd20 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							F-4
    FRANÇAIS
    Pièces et leurs fonctions
    Panneau avant
    (1) Voyant de mise sous tension
    Ce voyant s’allume (couleur verte) lorsque le
    lecteur P2 fonctionne.
    (2) Indicateur d’activité
    Ce voyant s’allume (couleur verte) lors de
    l’accès à la carte P2.
    
    Ne retirez pas la carte P2 pendant l’accès à
    la carte car cela peut endommager les
    fichiers ou provoquer une défaillance de la
    carte P2.
    (3) Emplacements de carte
    Les emplacements de carte du lecteur P2
    sont conçus pour les cartes P2.
    Le lecteur P2 ne fonctionne pas avec des
    cartes différentes des cartes P2.
    (4) Bouton EJECT
    Pour retirer une carte P2, appuyez sur ce
    bouton jusqu’à ce qu’il sorte, puis appuyez
    dessus à nouveau.
    
    zSous Windows 2000 uniquement : Ouvrez
    le “Poste de travail” et utilisez le bouton
    droit de la souris pour sélectionner le
    lecteur duquel vous souhaitez retirer une
    carte, puis sélectionnez “EJECT” avant
    d’utiliser le bouton EJECT.
    zSous Macintosh uniquement : Pour retirer
    une carte P2, glissez l’icône de la carte P2
    sur la “Corbeille”, appuyez ensuite sur le
    bouton EJECT après avoir confirmé que
    l’icône de la carte P2 a disparu.
    Panneau arrière
    Cette image montre le panneau arrière sans son
    couvercle.
    (1) Connecteur USB 2.0 (type B)
    Il permet de connecter un câble USB. Utilisez un
    câble USB (blindé) conforme à l’interface USB 2.0.
    Le lecteur P2 ne prend en charge que l’interface
    USB 2.0. Il ne prend pas en charge les
    ordinateurs personnels conformes à USB 1.1.
    Sur Macintosh, il n’est pas toujours possible
    d’effectuer les opérations en port USB 2.0.
    (2) Connecteur IEEE1394b
    Il permet de connecter un câble IEEE1394b.
    
    Lorsque des câbles sont branchés au connecteur
    USB 2.0 et au connecteur IEEE1394b, seule la
    première interface qui a été branchée après la
    mise sous tension est disponible.
    (3) Prise Courant continu en entrée 16V
    Pour une utilisation externe du lecteur P2,
    branchez un adaptateur CC sur cette prise.
    (4) Prise Courant continu en entrée 12V
    Pour utiliser le lecteur P2 monté dans un
    ordinateur personnel, branchez l’un des
    connecteurs de mise sous tension de l’ordinateur
    personnel dans cette prise. (Voir page 8.)
    
    NE METTEZ PAS sous tension la prise
    d’entrée C.C.  de 12V et la prise d’entrée CC
    de 16V en même temps.
    (5) Collier pour câble
    Utilisez ce collier pour fixer le câble adaptateur
    courant continu lors de la connexion du lecteur
    P2 à l’ordinateur personnel pour une utilisation
    externe du lecteur.
    (6) Verrou antivol
    Un câble disponible dans le commerce peut
    être branché sur ce verrou.
    (1) (2)
    (3) (4)
    USB 2.0DC IN 16V
    DC IN 12VIEEE 1394b
    (1) (2) (3) (4)(5) (6)
    P_AJ-PCD20.book  4 ページ  2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 
    						
    							F-5
    Insertion d’une carte P2
    Lors de l’insertion d’une carte P2 dans
    l’emplacement dans le lecteur P2, assurez-vous
    de maintenir la carte horizontale lorsque vous la
    glissez dans l’emplacement.
    Si vous forcez la carte sur un angle, vous risquez
    de rencontrer des problèmes.
    Protection de la carte P2 contre l’écriture
    Une carte P2 est équipée d’un commutateur de
    protection contre l’écriture. Si vous placez le
    commutateur sur “PROTECT”, vous évitez
    l’écriture et la suppression de données.
    Remarque : Le commutateur de protection
    contre l’écriture nest pas activé lorsque la carte
    P2 est insérée dans le lecteur P2. Assurez-vous
    de retirer la carte P2 du lecteur P2, d’activer le
    commutateur, puis de réinsérer la carte pour que
    la configuration du commutateur soit effective.
    Installation
    Il existe deux manières de connecter un lecteur P2 à un ordinateur personnel (Windows/Apple
    Macintosh)  :
    1. Utilisation du lecteur P2 comme lecteur externe connecté à l’ordinateur personnel (Windows/Apple
    Macintosh)
    2. Montage du lecteur P2 dans l’emplacement 5 pouces d’un ordinateur personnel (Windows) de
    bureau
    PROTECT
    Si vous placez le 
    commutateur de 
    protection contre 
    l’écriture sur 
    “PROTECT”, vous évitez 
    l’écriture et la 
    suppression de données.Si vous placez le 
    commutateur de 
    protection contre 
    l’écriture de ce côté, 
    vous autorisez l’écriture 
    et la suppression de 
    données.
    P_AJ-PCD20.book  5 ページ  2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 
    						
    							F-6
    FRANÇAIS
    Installation (suite)
    Pour connecter un lecteur P2 à un ordinateur personnel pour une utilisation
    externe
    1Fixez les pieds en caoutchouc dans les
    rainures sur le socle du lecteur P2.
    2Démarrez l’ordinateur personnel.
    3Branchez le câble adaptateur CA fourni avec
    le lecteur P2 dans la prise d’entrée CC de
    16V du lecteur P2.
    Le lecteur P2 va démarrer.
    4(Pour le branchement via USB 2.0)
    Branchez le câble USB  2.0 pour connecteur
    B dans le connecteur USB 2.0 du lecteur P2,
    puis branchez l’autre extrémité sur le port
    USB 2.0 de la carte-mère de l’ordinateur
    personnel.
    
    Aucun USB 2.0 n’est fourni avec le lecteur
    P2 dans la boîte. Utilisez un câble USB 2.0
    (blindé) disponible dans le commerce.
    Assurez-vous de ne pas utiliser un câble
    USB dune longueur supérieure à 3 mètres.
    Sinon, le lecteur P2 risque de ne pas
    fonctionner correctement.
    Sur Macintosh, il n’est pas toujours possible
    d’effectuer les opérations en port USB 2.0.
    Rainures
    USB 2.0DC IN 16V
    DC IN 12VIEEE 1394b
    Connecteur USB 2.0 
    USB 2.0DC IN 16V
    DC IN 12VIEEE 1394b
    P_AJ-PCD20.book  6 ページ  2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 
    						
    							F-7
    Installation (suite)
    5(Pour le branchement via IEEE1394b)
    Brancher le lecteur P2 à l’ordinateur
    personnel avec un câble IEEE1394b.
    
    zAucun IEEE1394b n’est fourni avec le 
    lecteur P2 dans la boîte. Utilisez un câble 
    IEEE1394b disponible dans le commerce.
    zAvant de procéder au 
    raccordement de l’appareil 
    utilisant une Connecteur 
    IEEE1394 à 6 broches, 
    vérifier soigneusement la 
    forme du câble IEEE1394b 
    et de ses connecteurs. Le 
    raccordement d’un connecteur en sens 
    inverse peut endommager des pièces 
    internes du caméscope et provoquer un 
    dysfonctionnement.
    zNe pas forcer lors du branchement du 
    câble IEEE1394b dans la Connecteur 
    IEEE1394b car cela pourrait endommager 
    la prise. 6Vérifiez que l’ordinateur personnel reconnaît
    le lecteur P2.
    
    zSous Windows XP, il est possible que des 
    noms de lecteurs déjà affectés à des 
    réseaux existants soient affectés à certains 
    emplacements de cartes du lecteur P2. 
    Réaffectez les noms du lecteur réseau si 
    votre ordinateur personnel n’affiche pas les 
    cinq emplacements de cartes.
    zSous Windows, pour retirer un câble USB 
    ou un câble IEEE1394b, sélectionnez 
    “Retirer le matériel en toute sécurité” dans 
    la barre des tâches et arrêter le “Dispositif 
    USB/SBP2 Séries P2 Panasonic” avant de 
    retirer le câble.
    zSous Apple Macintosh, pour retirer un 
    câble IEEE1394b, glissez l’icône de la 
    carte P2 sur la “Corbeille”, confirmez 
    ensuite que l’icône de la carte P2 a disparu 
    avant de retirer le câble.
    USB 2.0DC IN 16V
    DC IN 12VIEEE 1394b
    Connecteur IEEE1394b
    Type à 6 
    broches
    P_AJ-PCD20.book  7 ページ  2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 
    						
    							F-8
    FRANÇAIS
    Installation (suite)
    Pour monter le lecteur P2 dans l’emplacement 5 pouces d’un ordinateur
    personnel
    1Mettez l’ordinateur personnel HORS tension.
    2Dévissez les six vis, puis retirez le couvercle.
    3Montez le lecteur P2 dans l’emplacement 5
    pouces de l’ordinateur personnel. Utilisez les
    vis fournies avec le lecteur P2 pour le fixer.
    Veuillez vous référer au manuel
    d’instructions de votre ordinateur pour
    obtenir des instructions sur le montage
    des lecteurs dans l’emplacement 5
    pouces.
    
    zDans certains types d’ordinateurs, il est
    possible que le lecteur P2 ne puisse pas
    être fixé de manière sécurisée.
    z
    Si tous les emplacements sont occupés,
    vous devrez retirer l’un des lecteurs intégrés
    pour faire de la place au lecteur P2.
    zLe lecteur P2 doit être utilisé sur un ordinateur
    personnel dont la conception permet la
    manipulation du panneau avant du lecteur.
    4Branchez le câble USB  2.0 pour connecteur
    B dans le connecteur USB 2.0 du lecteur P2,
    puis branchez le connecteur A sur le port
    USB 2.0 de la carte-mère de l’ordinateur
    personnel.
    
    Le brochage du connecteur USB 2.0 varie en
    fonction du type de carte-mère. Vérifiez le
    manuel d’instructions avant d’acheter un
    câble USB 2.0 (blindé) disponible dans le
    commerce.
    5Connectez le lecteur P2 au câble
    d’alimentation interne (4 broches) de
    l’ordinateur personnel.
    USB 2.0DC IN 16V
    DC IN 12VIEEE 1394b
    Trous des vis
    (l’autre côté est identique)
    USB 2.0DC IN 16V
    DC IN 12VIEEE 1394b
    Connecteur USB 2.0 
    USB 2.0DC IN 16V
    DC IN 12VIEEE 1394b
    Câble d’alimentation
    P_AJ-PCD20.book  8 ページ  2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 
    						
    							F-9
    Installation (suite)
    6Démarrez l’ordinateur personnel et vérifiez
    qu’il reconnaît le lecteur P2.
    
    Sous Windows XP, il est possible que des
    noms de lecteurs déjà affectés à des
    réseaux existants soient affectés à certains
    emplacements de cartes du lecteur P2.
    Réaffectez les noms du lecteur réseau si
    votre ordinateur personnel n’affiche pas les
    cinq emplacements de cartes.
    P_AJ-PCD20.book  9 ページ  2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 
    						
    							F-10
    FRANÇAIS
    Pilote IEEE1394b pour Windows
    Ce pilote est destiné à l’interface IEEE1394b
    pour la carte P2 sur cet appareil.
    1) Avant l’installation
    La configuration requise pour le pilote
    IEEE1394b est la suivante :
    zS.E:Windows XP Professionnel SP2 ou
    supérieur
    zRAM:512 Mo ou plus (1 Go ou plus conseillé)
    zProcesseur :
    Pentium
    ®4  1.5 GHz ou plus conseillé
    
    La connexion via IEEE1394b sous Windows
    2000 n’est pas prise en charge.
    2) Installation du pilote IEEE1394b
    Installez le pilote IEEE1394b en suivant la
    procédure ci-dessous.
    
    Chaque appareil se connectant à un ordinateur
    personnel possède son propre pilote IEEE1394b.
    Si vous raccordez plus d’un appareil à un
    ordinateur personnel, installez les pilotes
    correspondants séparément. Si vous n’effectuez
    pas les pilote IEEE1394b, le débit de transfert
    pourrait être insuffisant. 
    1Suivez les instructions de “4.Nouvelle
    Installation du logiciel P2” (pages 4 à  6 du
    manuel d’installation), installez le logiciel
    jusqu’à la Procédure No 8.
    2Lorsque la fenêtre de la Fig. 7 de la
    Procédure No 8 (page 6 du manuel
    d’installation) s’affiche, sélectionnez “AJ-
    PCD20 (P2 drive) 1394 driver” et cliquez sur
    OK.
    3Lorsque le message “Please connect
    AJPCD20 (P2 drive) by 1394” s’affiche,
    raccordez cet appareil à l’ordinateur
    personnel via l’interface EEE 1394b.
    Confirmez que les cinq lettres de cet appareil
    sont affichées et appuyez sur “Installer”.
    
    Si cet appareil est connecté à un ordinateur
    personnel via un port USB, retirez le câble
    USB et connectez-le via l’interface
    IEEE1394b.
    4L’avertissement pourrait s’afficher; dans ce
    cas, cliquez sur “Continuer”. L’avertissement
    pourrait s’afficher plusieurs fois de suite.
    5En suivant les instructions qui s’affichent à
    l’écran, terminez l’installation et redémarrez
    l’ordinateur. Avant d’installer le pilote IEEE1394b, installez
    le programme actualisé fourni par Microsoft en
    suivant la procédure ci-dessous. Si vous
    n’effectuez pas les actualisations, le débit de
    transfert pourrait être insuffisant. 
    1Ouvrez votre programme de navigation et
    allez sur le site de Microsoft.
    2Entrez “KB885222” dans la colonne de
    recherche du site et appuyez sur le bouton
    de recherche.
    3Entrez “Les performances des
    périphériques 1394 peuvent diminuer
    après l’installation de Windows XP Service
    Pack 2,” qui apparaît comme résultat de
    recherche.
    4Lisez les informations qui s’affichent sur la
    page, puis téléchargez et installez le
    programme actualisé sur votre ordinateur.
    P_AJ-PCD20.book  10 ページ  2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 
    						
    							F-11
    Pilote IEEE1394b pour Windows (suite)
    3) Confirmation d’installation du
    pilote IEEE1394b
    Confirmez que le pilote IEEE1394b est
    correctement installé conformément à la
    procédure suivante.
    1Appareil raccordé à l’ordinateur personnel
    via l’interface IEEE1394b.
    2Ouvrez le panneau de configuration du menu
    Démarrage et sélectionner  Système pour
    afficher les propriétés de système.
    3Sélectionnez l’onglet Matériel sous
    Propriétés de système et appuyez sur le
    bouton Gestionnaire de périphérique.
    4Ouvrez l’arborescence de “Disk drive” avec
    le Gestionnaire de périphérique et appuyez
    sur le bouton droit  “MATSHITA AJ-PCD20#
    IEEEE 1394 SBP2 Device” pour ouvrir les
    propriétés.
    5Sélectionnez l’onglet Pilote sous Propriétés
    et appuyez sur le bouton Informations
    détaillées de pilote.
    6Si les fichiers suivants sont inclus dans la
    liste des fichiers du pilote, le pilote IEEE1394
    a été correctement installé. 
    “p2sbp2.sys”
    “p2cmgr.dll”
    “p2csvc.exe”
    7Pour les périphériques suivants, confirmez
    l’installation en procédant de la même façon
    (voir No 
    4 à 6)
    “MATSUSHITA AJ-PCD20 #2 IEEE 1394
    SBP2 Device”
    “MATSUSHITA AJ-PCD20 #3 IEEE 1394
    SBP2 Device”
    “MATSUSHITA AJ-PCD20 #4 IEEE 1394
    SBP2 Device”
    “MATSUSHITA AJ-PCD20 #5 IEEE 1394
    SBP2 Device”
    Avec l’interface IEEE1394b, un seul AJ-PCD20
    peut être raccordé à l’ordinateur personnel. Si
    plus d’un appareil AJ-PCD20 est raccordé, le
    fonctionnement ne peut pas être garanti.
    P_AJ-PCD20.book  11 ページ  2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 
    						
    							F-12
    FRANÇAIS
    Pilote IEEE1394b pour Macintosh
    Ce lecteur est destiné à la carte P2 sur cet
    appareil.
    Installation du pilote IEEE1394b
    1Introduisez le CD d’installation.
    2Double-cliquez sur le dossier Macintosh du
    CD.
    3Double-cliquez sur le dossier AJ-PCD20.
    4Double-cliquez sur “P2Drive Install.dmg”
    dans le dossier AJ-PCD20.
    5Double-cliquez sur “P2Drive Install.pkg”.
    6Lorsque l’installation du pilote démarre,
    procédez suivant les instructions qui
    apparaissent à l’écran.
    
    zLorsque ce pilote est installé, il est possible de
    connecter cet appareil à un ordinateur
    Macintosh via l’interface IEEE1394b (Firewire
    800) pour transférer les données à un débit
    plus élevé.
    zLa carte P2 doit être formatée avec d’autres
    périphériques P2.
    zLorsque vous voulez retirer la carte P2 ou
    débrancher le câble 1394b, glissez l’icône de
    la carte P2 sur la corbeille et confirmez que
    l’icône de la carte P2 a disparu avant de retirer
    la carte ou de débrancher le câble.
    zRéintroduire la carte P2 si l’icône de la carte
    P2 ne s’affiche pas.
    P_AJ-PCD20.book  12 ページ  2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 
    						
    							F-13
    Spécifications
     Informations concernant la sécurité.
    Dimensions externes
     (largeur a hauteura profondeur)
    148,4 mm a 42,5 mm a 199,5 mm
    (5-7/8 pouces a 1-11/16 pouces a 7-7/8 pouces)(sans compter les pièces saillantes)
    Poids
    1,2 kg (2,6 lb)
    [ Conditions d’environnement]
    Température de fonctionnement
    0 °C à +40 °C
    Humidité de fonctionnement
    0 % à 90 % (sans condensation)
    [ Caractéristiques système de 
    l’ordinateur personnel]
    Système d’exploitation
    (fonctionnement correct garanti)
    Windows XP Professional
    (SP2 ou supérieur)
    Windows 2000 (SP4 ou supérieur)
    Mac OS X 10.3.9
    Mac OS X 10.4.2
    Mac OS X 10.4.6
    Mémoire principale
    512 MB ou supérieur recommandé
    Interface
    Compatible USB version 2,0
    [Emplacements de cartes]
    Carte PC  Type II a 5
    (compatible CardBus)
    Veuillez noter que les spécifications et l’aspect du 
    lecteur peuvent changer, pour améliorer l’appareil, 
    sans préavis.
    CC 16 V, 0,6 A
    (si utilisé avec un adaptateur CA)
    CC 12 V, 0,8 A
    (si monté dans un ordinateur personnel)
    CA 100 V - 240 V, 0,9 A - 0,5 A, 50 - 60 Hz
    (entrée adaptateur CA )
    P_AJ-PCD20.book  13 ページ  2006年6月28日 水曜日 午前9時49分 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Aj Pcd20 Operating Instructions Manual