Home > Namco > Games > Namco Point Blank 2 Operators Manual

Namco Point Blank 2 Operators Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Namco Point Blank 2 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 93 Namco manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Page 31
    This equipment is fitted with castors to make it easier to move. Take care when
    The overall height of this equipment is 2080mm.  Take care of any overhead
    W ARNING  •  NEVER turn the power to the machine ON until ins tallation
    Notes on Installation
    NOTE   •  If the location site of this machine has a polished floor it is 
    						
    							Page 32
    DIESES GERÄT IST NUR FÜR DIE GEWERBLICHE AUFSTELLUNG IN
    GESCHLOSSENEN RÄUMEN BESTIMMT.
    DAS GERÄT DARF AN FOLGENDEN PLÄTZEN NICHT AUFGESTELLT WERDEN
    1. Im Freien.
    2. In direktem Sonnenschein, an extrem feuchten und staubigen Plätzen, an Plätzen mit
    Wasseranschlüssen und möglichen Leckagen, nahe Klima- und Heizungsanlagen, an
    Plätzen mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen.
    3. In der Nähe von Notausgängen oder Feuerlöschgeräten.
    4. An unstabilen Plätzen oder Plätzen mit übermäßiger Vibration.
    5. An Plätzen, die nicht eben sind.
    DENNE MASKINE ER KUN DESIGNET TIL INDENDØRSBRUG
    INSTALLER IKKE MASKINEN PÅ FØLGENDE STEDER
    1. Udendørs
    2. Direkte sollys, steder med høj fugtighed el. støv, steder med vand udslip, i
    nærheden af air-condition eller varme udstyr, steder med usædvanlig høj el. kold
    temperatur.
    3. Steder hvor den vil stå i vejen for nødudgange eller brandslukningsudstyr.
    4. Ustabile steder eller steder med for store vibrationer.
    5. Steder der ikke er plane.
    ESTA MÁQUINA ESTA DISEÑADA ÚNICAMENTE PARA USO EN INTERIORES. NO
    INSTALE LA MÁQUINA EN LOS SIGUIENTES LUGARES.
    1. Exteriores.
    2. Bajo luz solar directa, en lugares con polvo o humedad excesiva, lugares donde hay
    filtraciones de agua, cerca de aparatos de calefacción o de aire acondicionado, lugares
    con temperatura ambiente muy alta o muy baja.
    3. Lugares donde la máquina obstruya salidas de emergencia o equipos de extinción de
    incendios.
    4. Suelos inestables o lugares con vibraciones excesivas.
    5. Lugares con suelos no nivelados.
    This machine is designed for INDOOR USE ONLY.
    Do not install in the following places.
    1. Outdoors
    2. Direct Sunlight, places with excessive humidity or dust, places where there is
    water leakage, near air-conditioning or heating equipment, places with
    excessive heat or cold temperature.
    3. Places where it would be in the way of emergency exits or fire extinguishing
    equipment.
    4. Unstable places or places with excessive vibration.
    5. Places that are not level.
    6. This machine 
    must not be cleaned with a water jet, or installed in an area where
    a water jet could be used.
    G
    D
    E c 
    						
    							Page 33
    DENNE MASKINEN ER BARE KONSTRUERT FOR INNENDØRS BRUK
    IKKE INSTALLER MASKINEN PÅ FØLGENDE PLASSER.
    1. Utendørs
    2. Konstant sollys, plasser med mye fuktighet og støv, plasser hvor det er vannlekasje,
    nære luft kjølere eller varme elementer, plasser med overdreven høy eller lav temperatur.
    3. Plasser hvor det vill stå i veien for nødutganger eller brannslukking utstyr.
    4. Ustabile plasser eller plasser med overdreven vibrasjon.
    5. Plasser som ikke er i vater.
     DEZE MACHINE IS ALLEEN VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS ONTWORPEN
     INSTALLEER DE MACHINE NIET OP DE VOLGENDE PLAATSEN
    1. Buiten
    2. In direct zonlicht, op plaatsen met een zeer hoge vochtigheidsgraad of met veel stof, op
    plaatsen waar een waterlek is, dichtbij airco’s of verwarmingsapparatuur, op plaatsen
    met een zeer hoge of koude temperatuur.
    3. Op plaatsen waar nooduitgangen of blusapparatuur worden geblokkeerd.
    4. Op onstabiele plaatsen of plaatsen waar grote trillingen voorkomen.
    5. Op plaatsen die niet vlak zijn.CETTE MACHINE EST DESTINEE UNIQUEMENT A UN USAGE INTERIEUR
    NE PAS INSTALLER LA MACHINE DANS LES ENDROITS SUIVANTS
    1. A l’extérieur.
    2. Directement exposée au soleil, aux endroits excessivement humides ou poussiéreux,
    aux endroits où il y a des risques de fuite d’eau, près de ventilateurs ou source de
    chaleur, aux endroits très chauds ou froids.
    3. Dans des zones de proximité des sorties de secours ou d’accès aux équipements
    d’extinction du feu.
    4. Dans des emplacements instables ou soumis à de fortes vibrations.
    5. Dans des endroits dénivelés.
    ÔÏ ÌÇ×ÁÍÇÌÁ ÅÉÍÁÉ Ó×ÅÄÉÁÓÌÅÍÏ ÃÉÁ ×ÑÇÓÇ ÓÅ ÅÓÙÔÅÑÉÊÏ ×ÙÑÏ ÌÏÍÏ
    ÌÇÍ ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÅÔÅ ÔÏ ÌÇ×ÁÍÇÌÁ ÓÔÏÕÓ ÁÊÏËÏÕÈÏÕÓ ×ÙÑÏÕÓ
    1. ÅîùôåñéêÜ
    2. Áðåõèåßáò óôïí Þëéï,óå ìÝñç üðïõ õðÜñ÷åé õãñáóßá Þ óêüíç,ìÝñç üðïõ õðÜñ÷åé
    Üöèïíï íåñü,êïíôÜ óå air-condition Þ Üëëïõ åßäïõò èÝñìáíóç,ìÝñç ìå õð\
    åñâïëéêÞ
    õøçëÞ Þ ÷áìçëÞ èåñìïêñáóßá.
    3. Óå ìÝñç üðïõ åìðïäßæïõí ìÝóá áíÜãêçò ð.÷. ðõñïóâåóôÞñåò Þ Üëëá.
    4 Ìç óôáèåñÜ ìÝñç Þ ìÝñç ìå ðïëëïýò êñáäáóìïýò.
    5. ÌÝñç ðïõ äåí åßíáé åðßðåäá.
    QUESTA MACCHINA E’ PROGETTATA PER ESSERE USATA ESCLUSIVAMENTE IN
    AMBIENTI INTERNI.
    NON INSTALLARE LA MACCHINA NEI SEGUENTI LUOGHI.
    1. In ambienti esterni.
    2. Alla luce diretta del sole, in posti con eccesiva umidità o polvere, in luoghi dove ci siano
    infiltrazioni d’acqua, vicino ad apparecchi di condizionamento d’aria oppure
    riscaldamento, in posti eccessivamente caldi o freddi.
    3. In luoghi dove potrebbe esserci un uscita di emergenza o un’attrezzatura per lo
    spegnimento del fuoco.
    4. In posti non stabili o con eccessive vibrazioni.
    5. In luoghi non piani.
    F
    K
    I
    N
    O 
    						
    							Page 34
    ESTA MAQUINA FOI CONCEBIDA PARA UTILIZAÇÃO EM ESPACOS
    INTERIORES APENAS
    NÃO INSTALAR A MAQUINAS NOS SEGUINTES LOCAIS:-
    1. Exteriores.
    2. `Luz solar directa, locais com humidade excessiva ou pó, locais aonde existam fugas de
    água perto de ar condicionados ou equipamentos calorificos e locais com temperaturas
    excessivamente quentes ou frias.
    3. Locais aonde ficaria colocada no caminho de saidas de emergência ou equipamentos
    extintores de fogo.
    4. Locais estruturalmente instaveis ou locais com vibrações excessivas.
    5. Locais não nivelados.
    DENNA MASKIN ÄR AVSEDD ENBART FÖR INOMHUSBRUK
    INSTALLERA EJ MASKINEN PÅ FÖLJANDE STÄLLEN
    1. Utomhus
    2. I direkt solsken, platser med extremt hög luftfuktighet eller damm, platser där det
    förekommer vattenläckage, nära luftkonditionering eller värmeelement, i extremt hög
    eller låg temperatur.
    3. Platser där den skulle kunna vara i vägen för nödutgångar och
    brandsläckningsutrustning.
    4. Instabila ställen eller där stark vibration förekommer.
    5. Platser med nivåskillnad.
    TÄMÄ LAITE ON SUUNNITELTU VAIN SISÄKÄYTTÖÖN
    ÄLÄ ASENNA LAITETTA SEURAAVIIN PAIKKOIHIN:
    1. Ulkotilaan
    2. Suoraan aurinkovaloon, kosteisiin tai pölyisiin paikkoihin, vesivuotopaikkojen
    läheisyyteen, ilmanvaihto- tai lämmityslaitteen lähistölle tai paikkoihin, jossa on erittäin
    kuumaa tai kylmää.
    3. Varauloskäytävien, muiden pakoteiden tai tulensammutusvälineiden eteen.
    4. Epävakaisiin tai täriseviin paikkoihin.
    5. Kaltevalle alustalle.
    P
    l S 
    						
    							Page 35 3-1 Fitting the Header Assembly
    The fitting position of the Header Assembly is high, and it is important that a means of
    reaching the height safely, without stretching, is available. (e.g. steps, step stool
    etc.)
    1. Place the Header Assembly on top of the monitor cabinet.
    2. Connect the connector.
    3. Fit 2off pozi head screws (M5x20), with flat and spring washers. 
    						
    							Page 36 3-2 Adjusting the Level Adjusters
    1. When the game is in its final position, lower the four (4) level adjusters with a
    spanner so that the game is level and all castors are raised from the floor by
    approximately 5mm. Tighten the lock nuts with a spanner to ensure that the level
    adjusters do not move in game play.
    Note: If the location site of this game has a polished floor, it is recommended that
    rubber pads are fitted under the level adjusters to prevent the game from sliding
    on the floor. 
    						
    							Page 37
    4 ADJUSTMENTS
    GG 
    GG
    GAdjustment or maintenance on this machine should be carried out by 
    qualified personnel only.
    DD 
    DD
    DEinstellungen und Wartung des Gerätes dürfen nur von dafür 
    qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden.
    ll 
    ll
    lJusteringer eller vedligehold af denne maskine bør kun udføres af 
    kvalificeret personale.
    EE 
    EE
    ELos ajustes y el mantenimiento de esta máquina deben ser realizados sólo 
    por personal cualificado.
    FF 
    FF
    FL’installation, le service, le réglage, ou la maintenance doivent être 
    effectués uniquement par les personnes qualifiées.
    KK 
    KK
    KÌåôáôñïðÝò Þ åðéäéïñ\
    èþóåéò óôá ìç ÷á íÞ ì áôá  ðñÝðåé íá ãßíïíôáé ìü\
    íï áðü
    å îïõóéïäïôçìÝíá Üôïìá\
    .
    II
    II
    IRegolazioni e manutenzione su questa macchina devono essere fatti solo 
    da personale specializzato.
    NN 
    NN
    NJustering eller vedlikehold på denne maskinen skall bare utføres av 
    kvalifiserte personell.
    OO 
    OO
    OAanpassingen of onderhoud aan deze machine dient alleen uitgevoerd te 
    worden door bekwaam personeel.
    PP 
    PP
    PAfinações ou manutenção nesta maquina, deverão ser efectuadas sómente 
    por pessoal qualificado.
    SS 
    SS
    SJusteringar och underhåll på denna maskin skall endast utföras av 
    kvalificerad personal.
    ll 
    ll
    lTätä laitetta saa säätää tai huoltaa vain siihen ammattipätevyyden omaava 
    henkilökunta. 
    						
    							Page 38
    4-1 Adjustment Switches
    The Adjustment switches are located inside the coin door. 
    1. Service Switch. Press this switch to obtain game credits without incrementing the coin meter.
    2. Test Switch Slide the test switch ON to enter test mode. 
    Test mode allows testing and the changing of game settings.
    (Refer to section 4-2  Test Mode  page 39)
    3. Volume Controls These controls are used to control the sound volume for the Left and Right
    Speakers.
    COIN COUNTER
    TEST SERVICE
    2 Amp Q/B 
    (Coin Fuse)
    PLAYER 1
    PLAYER 2
    VOLUME 
    						
    							Page 39 4-2 Test Mode
    1. Open the coin door and slide the test switch “ON”. The “Menu Screen” will be
    displayed on the monitor.
    2. Pressing the Player 1 switch will step through the tests and pressing Player 2
    switch will select the test.
    3. After testing is completed, select Exit & Save and press P2 Start switch to save
    the data of the items changed. The machine exits the test mode and returns to
    normal game operation. Slide the Test switch OFF.
    Note: If the test mode is is not ended as described above , any changes made during
    the tests will not be saved. (You cannot finish the Test Mode by simply sliding
    the Test Switch Off.
    MENU
    COIN OPTIONS .......................................................................... (a)
    GAME OPTIONS ........................................................................ (b)
    SWITCH TEST ........................................................................... (c)
    LAMP & BLOWBACK TEST ....................................................... (d)
    MONITOR TEST ......................................................................... (e)
    SOUND TEST ............................................................................. (f)
    DATA CLEAR .............................................................................. (g)
    GUN INITIALIZE ......................................................................... (h)
    EXIT & SAVE .............................................................................. (i)
    CHOOSE : P1 START
    ENTER : P2 START
    (a) Sets price of play.
    (b) Sets the game options.
    (c) Test the switches.
    (d) Tests the lamps and gun blowback (recoil).
    (e) Allows testing and set-up of the monitor.
    (f) Adjusts the sound volume.
    (g) Initializes the stored bookkeeping data.
    (h) Sets gun aim alignment
    (i) Returns to normal game screen 
    						
    							Page 40  4-2-1 Coin Options
    1. Select the option to be changed by pressing the Player 1 Start Button.
    2. Press the Player 2 Start Button to change the setting value.
    3 . Press Player 1 Start Button to select another option or select EXIT and
    press the Player 2 Start Button to return to the MENU screen.
    Note: No changes will be stored unless EXIT & SAVE is selected from the MENU
    Screen.
    (a) Coins required for 1 game. (settable 1 ~ 9.)
    (b) Coins required to continue another game. (settable 1 ~ 9)
    (c) Coins added for coin chute 1. (settable 1 ~ 9)
    (d) Coins added for coin chute 2.  (settable 1 ~ 9)
    (e) Not Used
    (f) Setting of Free Play. If Free Play is on, squeezing the gun trigger will start a
    game.
    Note: The price of play for this machine is set within the CashFlow
    mechanism. Ensure that all options are set as shown above.
    START COST:
    1 COIN TO START ............................................................. (a)
    CONTINUE COST:
    1 COIN TO CONTINUE ............................................................. (b)
    COIN CHUTE 1 VALUE:
    1 COIN COUNT AS 1 COIN ............................................................ (c)
    COIN CHUTE 2 VALUE:
    1 COIN COUNT AS 1 COIN ............................................................ (d)
    COIN COUNTER;
    1 COUNTER ............................................................. (e)
    FREE PLAY:
    NO ............................................................. (f)
    EXIT 
    						
    All Namco manuals Comments (0)

    Related Manuals for Namco Point Blank 2 Operators Manual