Namco Motorcross Go Deluxe Operators Manual
Have a look at the manual Namco Motorcross Go Deluxe Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 93 Namco manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Page 33 4. MOVING THE MACHINE This machine is fitted with castors to make it easier to move. Take care when moving the machine on an inclined surface. The overall height of the machine is 2280mm. Take care of any overhead obstructions. (e.g. Light Fittings, Electric Cables etc.) When moving the game, ensure that the game is dis-assembled into 3 parts\ : Monitor Assembly, Ride Assembly, and Header Assembly. Note: The monitor assembly can be further dismantled by removing the pro\ jectorfrom the projector base. (See section 5-1 page 37) WARNING • NEVER turn the power to the machine ON until installation has been completed. WARNING • In order to prevent possible electric shocks, be sure that the machine is connected to the mains with a securely connected earthed plug. WARNING • So that customers are not injured , ensure that there is at least 500mm separation between other machines or walls. CAUTION • In order to avoid damage to the machine due to mis- operation, ensure that the voltage of the mains supply is 230volts AC. 5. INSTALLATION Notes on Installation NOTE • If the location site of this machine has a polished floor it is recommended that rubber pads are fitted under the level adjusters to prevent the machine sliding on the floor. • In order to gain access to the Power Supply and CPU assemblies, make sure that the rear of the machine is separated from a wall or other machine by at least 500mm. • When installation is complete, it is imperative that the game is initialized. (See section 7 page 54)
Page 34 G DIESES GERÄT IST NUR FÜR DIE GEWERBLICHE AUFSTELLUNG IN GESCHLOSSENEN RÄUMEN BESTIMMT. DAS GERÄT DARF AN FOLGENDEN PLÄTZEN NICHT AUFGESTELLT WERDEN 1. Im Freien. 2. In direktem Sonnenschein, an extrem feuchten und staubigen Plätzen, an Plätzen mit Wasseranschlüssen und möglichen Leckagen, nahe Klima- und Heizungsanlagen, an Plätzen mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen. 3. In der Nähe von Notausgängen oder Feuerlöschgeräten. 4. An unstabilen Plätzen oder Plätzen mit übermäßiger Vibration. 5. An Plätzen, die nicht eben sind. D DENNE MASKINE ER KUN DESIGNET TIL INDENDØRSBRUG INSTALLER IKKE MASKINEN PÅ FØLGENDE STEDER 1. Udendørs 2. Direkte sollys, steder med høj fugtighed el. støv, steder med vand udslip, i nærheden af air-condition eller varme udstyr, steder med usædvanlig høj el. kold temperatur. 3. Steder hvor den vil stå i vejen for nødudgange eller brandslukningsudstyr. 4. Ustabile steder eller steder med for store vibrationer. 5. Steder der ikke er plane. ESTA MÁQUINA ESTA DISEÑADA ÚNICAMENTE PARA USO EN INTERIORES. NO INSTALE LA MÁQUINA EN LOS SIGUIENTES LUGARES. 1. Exteriores. 2. Bajo luz solar directa, en lugares con polvo o humedad excesiva, lugares donde hay filtraciones de agua, cerca de aparatos de calefacción o de aire acondicionado, lugares con temperatura ambiente muy alta o muy baja. 3. Lugares donde la máquina obstruya salidas de emergencia o equipos de extinción de incendios. 4. Suelos inestables o lugares con vibraciones excesivas. 5. Lugares con suelos no nivelados. E c This machine is designed for INDOOR USE ONLY. Do not install in the following places. 1. Outdoors 2. Direct Sunlight, places with excessive humidity or dust, places where there is water leakage, near air-conditioning or heating equipment, places with excessive heat or cold temperature. 3. Places where it would be in the way of emergency exits or fire extinguishing equipment. 4. Unstable places or places with excessive vibration. 5. Places that are not level. 6. This machine must not be cleaned with a water jet, or installed in an area where a water jet could be used.
Page 35 F K I N O DENNE MASKINEN ER BARE KONSTRUERT FOR INNENDØRS BRUK IKKE INSTALLER MASKINEN PÅ FØLGENDE PLASSER. 1. Utendørs 2. Konstant sollys, plasser med mye fuktighet og støv, plasser hvor det er vannlekasje, nære luft kjølere eller varme elementer, plasser med overdreven høy eller lav temperatur. 3. Plasser hvor det vill stå i veien for nødutganger eller brannslukking utstyr. 4. Ustabile plasser eller plasser med overdreven vibrasjon. 5. Plasser som ikke er i vater. DEZE MACHINE IS ALLEEN VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS ONTWORPEN INSTALLEER DE MACHINE NIET OP DE VOLGENDE PLAATSEN 1. Buiten 2. In direct zonlicht, op plaatsen met een zeer hoge vochtigheidsgraad of met veel stof, op plaatsen waar een waterlek is, dichtbij airco’s of verwarmingsapparatuur, op plaatsen met een zeer hoge of koude temperatuur. 3. Op plaatsen waar nooduitgangen of blusapparatuur worden geblokkeerd. 4. Op onstabiele plaatsen of plaatsen waar grote trillingen voorkomen. 5. Op plaatsen die niet vlak zijn.CETTE MACHINE EST DESTINEE UNIQUEMENT A UN USAGE INTERIEUR NE PAS INSTALLER LA MACHINE DANS LES ENDROITS SUIVANTS 1. A l’extérieur. 2. Directement exposée au soleil, aux endroits excessivement humides ou poussiéreux, aux endroits où il y a des risques de fuite d’eau, près de ventilateurs ou source de chaleur, aux endroits très chauds ou froids. 3. Dans des zones de proximité des sorties de secours ou d’accès aux équipements d’extinction du feu. 4. Dans des emplacements instables ou soumis à de fortes vibrations. 5. Dans des endroits dénivelés. ÔÏ ÌÇ×ÁÍÇÌÁ ÅÉÍÁÉ Ó×ÅÄÉÁÓÌÅÍÏ ÃÉÁ ×ÑÇÓÇ ÓÅ ÅÓÙÔÅÑÉÊÏ ×ÙÑÏ\ ÌÏÍÏ ÌÇÍ ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÅÔÅ ÔÏ ÌÇ×ÁÍÇÌÁ ÓÔÏÕÓ ÁÊÏËÏÕÈÏÕÓ ×ÙÑÏÕÓ 1. ÅîùôåñéêÜ 2. Áðåõèåßáò óôïí Þëéï,óå ìÝñç üðïõ õðÜñ÷åé õãñáóßá Þ óêüíç,ìÝñç üðïõ õðÜñ÷åé Üöèïíï íåñü,êïíôÜ óå air-condition Þ Üëëïõ åßäïõò èÝñìáíóç,ìÝñç ìå õðåñâïëéêÞ õøçëÞ Þ ÷\ áìçëÞ èåñìïêñáóßá. 3. Óå ìÝñç üðïõ åìðïäßæïõí ìÝóá áíÜãêçò ð.÷. ðõñïóâåóôÞñåò Þ Üëëá. 4 Ìç óôáèåñÜ ìÝñç Þ ìÝñç ìå ðïëëïýò êñáäáóìïýò. 5. ÌÝñç ðïõ äåí åßíáé åðßðåäá. QUESTA MACCHINA E’ PROGETTATA PER ESSERE USATA ESCLUSIVAMENTE IN AMBIENTI INTERNI. NON INSTALLARE LA MACCHINA NEI SEGUENTI LUOGHI. 1. In ambienti esterni. 2. Alla luce diretta del sole, in posti con eccesiva umidità o polvere, in luoghi dove ci siano infiltrazioni d’acqua, vicino ad apparecchi di condizionamento d’aria oppure riscaldamento, in posti eccessivamente caldi o freddi. 3. In luoghi dove potrebbe esserci un uscita di emergenza o un’attrezzatura per lo spegnimento del fuoco. 4. In posti non stabili o con eccessive vibrazioni. 5. In luoghi non piani.
Page 36 P l S ESTA MAQUINA FOI CONCEBIDA PARA UTILIZAÇÃO EM ESPACOS INTERIORES APENAS NÃO INSTALAR A MAQUINAS NOS SEGUINTES LOCAIS:- 1. Exteriores. 2. `Luz solar directa, locais com humidade excessiva ou pó, locais aonde existam fugas de água perto de ar condicionados ou equipamentos calorificos e locais com temperaturas excessivamente quentes ou frias. 3. Locais aonde ficaria colocada no caminho de saidas de emergência ou equipamentos extintores de fogo. 4. Locais estruturalmente instaveis ou locais com vibrações excessivas. 5. Locais não nivelados. DENNA MASKIN ÄR AVSEDD ENBART FÖR INOMHUSBRUK INSTALLERA EJ MASKINEN PÅ FÖLJANDE STÄLLEN 1. Utomhus 2. I direkt solsken, platser med extremt hög luftfuktighet eller damm, platser där det förekommer vattenläckage, nära luftkonditionering eller värmeelement, i extremt hög eller låg temperatur. 3. Platser där den skulle kunna vara i vägen för nödutgångar och brandsläckningsutrustning. 4. Instabila ställen eller där stark vibration förekommer. 5. Platser med nivåskillnad. TÄMÄ LAITE ON SUUNNITELTU VAIN SISÄKÄYTTÖÖN ÄLÄ ASENNA LAITETTA SEURAAVIIN PAIKKOIHIN: 1. Ulkotilaan 2. Suoraan aurinkovaloon, kosteisiin tai pölyisiin paikkoihin, vesivuotopaikkojen läheisyyteen, ilmanvaihto- tai lämmityslaitteen lähistölle tai paikkoihin, jossa on erittäin kuumaa tai kylmää. 3. Varauloskäytävien, muiden pakoteiden tai tulensammutusvälineiden eteen. 4. Epävakaisiin tai täriseviin paikkoihin. 5. Kaltevalle alustalle.
Page 37 5-1 Removing the Monitor from the Monitor Base The monitor is heavy (approx. 100kg). At least 4 people are required to lift the monitor from the monitor base. 1. Remove 6off Pozi head screws (M5x30), and remove the front cover panel. 2. Disconnect the connectors. 3. Remove 2off Hex head screws (M10x130), spring and special washer from the front underside of the monitor.
Page 38 4. Remove 2off Pozi head screws (M5x30) and remove the cover bracket. 5. Remove the rear door from the monitor base. 6. Remove 2 off Hex head screw (M10x130), spring and special washers from the rear underside of the monitor. 7. Carefully lift and remove the monitor from the base. Note: Ensure that the monitor is kept level and avoid any knocks while lifting or carrying the monitor.
Page 39 5-2 Fitting the Header Assembly The Header Assembly has a forward centre of gravity, so it is important that at least two people are used to fit or remove the Header Assembly. The fitting position of the Header Assembly is very high, and it is important that a means of reaching the height safely, without stretching, is available. (e.g. steps, step stools etc.) 1. Place the Header Assembly on top of the monitor cabinet and slide it backwards so that the header base engages in the retainer bracket. 2. Fit the three Hex head screws (M6x30), flat and spring washers. 3. Remove 4off Pozi head screws (M5x12), and remove the connector cover. 4. Connect the connector. 5. Refit the connector cover with the 4off Pozi head screws (M5x12).
Page 40 5-3 Fitting the Ride Base Assembly 1. Remove 4off Hex head screws (M8x30), flat and spring washers, and remove the joint brackets from the base ride. 2. Place the Ride Base Assembly close to the monitor cabinet. 3. Connect the connectors and air tube between the Ride Base and the monitor cabinet and push the Ride Base up to the monitor cabinet, taking care not to trap the cable or connectors. 4. Fit the joint brackets to the Ride Base and Monitor Cabinet using the 4off Hex head screws (M8x30). 5 When the machine is in its final position, lower the eight level adjusters, (4 on the monitor cabinet and 4 on the ride base assy), with a spanner so that the machine is level and all castors are raised from the floor by approx. 5mm. Tighten the lock nuts with a spanner to ensure that the level adjusters do not move.