Namco 500gp Dlxe Operators Manual
Have a look at the manual Namco 500gp Dlxe Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 93 Namco manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Page 31 This equipment is fitted with castors to make it easier to move. Take care when The overall height of this equipment is 1890mm. Take care of any overhead When moving the equipment, ensure that the equipment is dis-assembled in\ to W ARNING • NEVER turn the power to the machine ON until ins tallation Notes on Installation NOTE • If the location site of this machine has a polished floor it is
Page 32 G DIESES GERÄT IST NUR FÜR DIE GEWERBLICHE AUFSTELLUNG IN GESCHLOSSENEN RÄUMEN BESTIMMT. DAS GERÄT DARF AN FOLGENDEN PLÄTZEN NICHT AUFGESTELLT WERDEN 1. Im Freien. 2. In direktem Sonnenschein, an extrem feuchten und staubigen Plätzen, an Plätzen mit Wasseranschlüssen und möglichen Leckagen, nahe Klima- und Heizungsanlagen, an Plätzen mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen. 3. In der Nähe von Notausgängen oder Feuerlöschgeräten. 4. An unstabilen Plätzen oder Plätzen mit übermäßiger Vibration. 5. An Plätzen, die nicht eben sind. D DENNE MASKINE ER KUN DESIGNET TIL INDENDØRSBRUG INSTALLER IKKE MASKINEN PÅ FØLGENDE STEDER 1. Udendørs 2. Direkte sollys, steder med høj fugtighed el. støv, steder med vand udslip, i nærheden af air-condition eller varme udstyr, steder med usædvanlig høj el. kold temperatur. 3. Steder hvor den vil stå i vejen for nødudgange eller brandslukningsudstyr. 4. Ustabile steder eller steder med for store vibrationer. 5. Steder der ikke er plane. ESTA MÁQUINA ESTA DISEÑADA ÚNICAMENTE PARA USO EN INTERIORES. NO INSTALE LA MÁQUINA EN LOS SIGUIENTES LUGARES. 1. Exteriores. 2. Bajo luz solar directa, en lugares con polvo o humedad excesiva, lugares donde hay filtraciones de agua, cerca de aparatos de calefacción o de aire acondicionado, lugares con temperatura ambiente muy alta o muy baja. 3. Lugares donde la máquina obstruya salidas de emergencia o equipos de extinción de incendios. 4. Suelos inestables o lugares con vibraciones excesivas. 5. Lugares con suelos no nivelados. E c This machine is designed for INDOOR USE ONLY. Do not install in the following places. 1. Outdoors 2. Direct Sunlight, places with excessive humidity or dust, places where there is water leakage, near air-conditioning or heating equipment, places with excessive heat or cold temperature. 3. Places where it would be in the way of emergency exits or fire extinguishing equipment. 4. Unstable places or places with excessive vibration. 5. Places that are not level. 6. This machine must not be cleaned with a water jet, or installed in an area where a water jet could be used.
Page 33 F K I N O DENNE MASKINEN ER BARE KONSTRUERT FOR INNENDØRS BRUK IKKE INSTALLER MASKINEN PÅ FØLGENDE PLASSER. 1. Utendørs 2. Konstant sollys, plasser med mye fuktighet og støv, plasser hvor det er vannlekasje, nære luft kjølere eller varme elementer, plasser med overdreven høy eller lav temperatur. 3. Plasser hvor det vill stå i veien for nødutganger eller brannslukking utstyr. 4. Ustabile plasser eller plasser med overdreven vibrasjon. 5. Plasser som ikke er i vater. DEZE MACHINE IS ALLEEN VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS ONTWORPEN INSTALLEER DE MACHINE NIET OP DE VOLGENDE PLAATSEN 1. Buiten 2. In direct zonlicht, op plaatsen met een zeer hoge vochtigheidsgraad of met veel stof, op plaatsen waar een waterlek is, dichtbij airco’s of verwarmingsapparatuur, op plaatsen met een zeer hoge of koude temperatuur. 3. Op plaatsen waar nooduitgangen of blusapparatuur worden geblokkeerd. 4. Op onstabiele plaatsen of plaatsen waar grote trillingen voorkomen. 5. Op plaatsen die niet vlak zijn.CETTE MACHINE EST DESTINEE UNIQUEMENT A UN USAGE INTERIEUR NE PAS INSTALLER LA MACHINE DANS LES ENDROITS SUIVANTS 1. A l’extérieur. 2. Directement exposée au soleil, aux endroits excessivement humides ou poussiéreux, aux endroits où il y a des risques de fuite d’eau, près de ventilateurs ou source de chaleur, aux endroits très chauds ou froids. 3. Dans des zones de proximité des sorties de secours ou d’accès aux équipements d’extinction du feu. 4. Dans des emplacements instables ou soumis à de fortes vibrations. 5. Dans des endroits dénivelés. ÔÏ ÌÇ×ÁÍÇÌÁ ÅÉÍÁÉ Ó×ÅÄÉÁÓÌÅÍÏ ÃÉÁ ×ÑÇÓÇ ÓÅ ÅÓÙÔÅÑÉÊÏ ×ÙÑÏ ÌÏÍÏ ÌÇÍ ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÅÔÅ ÔÏ ÌÇ×ÁÍÇÌÁ ÓÔÏÕÓ ÁÊÏËÏÕÈÏÕÓ ×ÙÑÏÕÓ 1. ÅîùôåñéêÜ 2. Áðåõèåßáò óôïí Þëéï,óå ìÝñç üðïõ õðÜñ÷åé õãñáóßá Þ óêüíç,ìÝñç üðïõ õðÜñ÷åé Üöèïíï íåñü,êïíôÜ óå air-condition Þ Üëëïõ åßäïõò èÝñìáíóç,ìÝñç ìå õðåñâïëéêÞ õøçëÞ Þ ÷áìçëÞ èåñìïêñáóßá. 3. Óå ìÝñç üðïõ åìðïäßæïõí ìÝóá áíÜãêçò ð.÷. ðõñïóâåóôÞñåò Þ Üëëá. 4 Ìç óôáèåñÜ ìÝñç Þ ìÝñç ìå ðïëëïýò êñáäáóìïýò. 5. ÌÝñç ðïõ äåí åßíáé åðßðåäá. QUESTA MACCHINA E’ PROGETTATA PER ESSERE USATA ESCLUSIVAMENTE IN AMBIENTI INTERNI. NON INSTALLARE LA MACCHINA NEI SEGUENTI LUOGHI. 1. In ambienti esterni. 2. Alla luce diretta del sole, in posti con eccesiva umidità o polvere, in luoghi dove ci siano infiltrazioni d’acqua, vicino ad apparecchi di condizionamento d’aria oppure riscaldamento, in posti eccessivamente caldi o freddi. 3. In luoghi dove potrebbe esserci un uscita di emergenza o un’attrezzatura per lo spegnimento del fuoco. 4. In posti non stabili o con eccessive vibrazioni. 5. In luoghi non piani.
Page 34 P l S ESTA MAQUINA FOI CONCEBIDA PARA UTILIZAÇÃO EM ESPACOS INTERIORES APENAS NÃO INSTALAR A MAQUINAS NOS SEGUINTES LOCAIS:- 1. Exteriores. 2. `Luz solar directa, locais com humidade excessiva ou pó, locais aonde existam fugas de água perto de ar condicionados ou equipamentos calorificos e locais com temperaturas excessivamente quentes ou frias. 3. Locais aonde ficaria colocada no caminho de saidas de emergência ou equipamentos extintores de fogo. 4. Locais estruturalmente instaveis ou locais com vibrações excessivas. 5. Locais não nivelados. DENNA MASKIN ÄR AVSEDD ENBART FÖR INOMHUSBRUK INSTALLERA EJ MASKINEN PÅ FÖLJANDE STÄLLEN 1. Utomhus 2. I direkt solsken, platser med extremt hög luftfuktighet eller damm, platser där det förekommer vattenläckage, nära luftkonditionering eller värmeelement, i extremt hög eller låg temperatur. 3. Platser där den skulle kunna vara i vägen för nödutgångar och brandsläckningsutrustning. 4. Instabila ställen eller där stark vibration förekommer. 5. Platser med nivåskillnad. TÄMÄ LAITE ON SUUNNITELTU VAIN SISÄKÄYTTÖÖN ÄLÄ ASENNA LAITETTA SEURAAVIIN PAIKKOIHIN: 1. Ulkotilaan 2. Suoraan aurinkovaloon, kosteisiin tai pölyisiin paikkoihin, vesivuotopaikkojen läheisyyteen, ilmanvaihto- tai lämmityslaitteen lähistölle tai paikkoihin, jossa on erittäin kuumaa tai kylmää. 3. Varauloskäytävien, muiden pakoteiden tai tulensammutusvälineiden eteen. 4. Epävakaisiin tai täriseviin paikkoihin. 5. Kaltevalle alustalle.
Page 35 5-1 Fitting the Header Assembly The Header Assembly has a forward centre of gravity, so it is important that at least two people are used to fit or remove the Header Assembly. The fitting position of the Header Assembly is very high, and it is important that a means of reaching the height safely, without stretching, is available. (e.g. steps, step stool etc.) 1. Place the header on to the monitor cabinet and slide it backwards so that it engages under the fixing brackets. 2. Retain the header in position with 3off hex head screws (M6x25) with flat and spring washers. 3. Remove 2off pozi hed screws (M5x15), and remove the Connector Cover. 4. Connect the connector. 5. Refit the connector cover with the 2off security screws (M5x15). (M5x15) (M6x25
Page 36 5-2 Fitting the Coin Tower Cabinet 1. Place the Coin Tower Cabinet close to the Monitor Cabinet and connect the connectors. 2. Place the Coin Tower Cabinet up to the Monitor Cabinet taking care not to trap any wires. 3. Remove 6off security screw (M5x25) and remove the Cabinet Access Plate. Security screw (M5x25) Cabinet Access Plate
Page 37 4. Fit the 8off hex head screws (M8x60), with flat and spring washers, to retain the Coin Tower Cabinet to the Monitor Cabinet. 5. Refit the Cabinet Access Plate with the 6off security screws (M5x25). Hex head screw (M8x60) Spring washer Flat washer Monitor base Coin tower cabinet
Page 38 5-3 Adjusting the Level Adjusters 1. When the assembled game is in its final position, lower the seven level adjusters (4 on the monitor cabinet, 1 on the coin tower base and 2 on the ride base assembly) with a spanner so that the machine is level and all castors are raised from the floor by approx. 5mm. Tighten the lock nuts with a spanner to ensure that the level adjusters do not move. Note: If the location site of this machine has a polished floor it is recommended that rubber pads are fitted under the level adjusters to prevent the machine sliding on the floor when in use. 5-2 Fitting the Ride Assembly 1. Place the Ride Base assembly onto the Coin Tower Cabinet Support Bracket and connect the connector. 2. Slide the Ride Base up to the Coin tower Cabinet taking care not to trap any wires. 3. Fit 4off Hex head screws (M8x40) with flat and spring washers and 2off Hex head screws (M8x20) with flat and spring washers. Note: It is imperative that all fixings screws are fitted and fully tightened. Ride Base Monitor Cabinet Hex head screw (M8x40) with Flat & Spring Washer Hex head screw (M8x20) with Flat & Spring Washer
Page 40 6. ADJUSTMENTS G GG G GAdjustment or maintenance on this machine should be carried out by qualified personnel only. D DD D DEinstellungen und Wartung des Gerätes dürfen nur von dafür qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden. l ll l lJusteringer eller vedligehold af denne maskine bør kun udføres af kvalificeret personale. E EE E ELos ajustes y el mantenimiento de esta máquina deben ser realizados sólo por personal cualificado. F FF F FL’installation, le service, le réglage, ou la maintenance doivent être effectués uniquement par les personnes qualifiées. K KK K KÌåôáôñïðÝò Þ åðéäéïñèþóåéò óôá ìç÷áíÞìáôá ðñÝðåé íá ãßíï\ íôáé ìüíï áðü åîïõóéïäïôçìÝíá Üôïìá. I II I IRegolazioni e manutenzione su questa macchina devono essere fatti solo da personale specializzato. N NN N NJustering eller vedlikehold på denne maskinen skall bare utføres av kvalifiserte personell. O OO O OAanpassingen of onderhoud aan deze machine dient alleen uitgevoerd te worden door bekwaam personeel. P PP P PAfinações ou manutenção nesta maquina, deverão ser efectuadas sómente por pessoal qualificado. S SS S SJusteringar och underhåll på denna maskin skall endast utföras av kvalificerad personal. l ll l lTätä laitetta saa säätää tai huoltaa vain siihen ammattipätevyyden omaava henkilökunta.