Home
>
Mountfield
>
Lawn Mower
>
Mountfield Lawn Mower 8211-7080-71 85 Combi, 95 Combi, 105 Combi Instruction Manual
Mountfield Lawn Mower 8211-7080-71 85 Combi, 95 Combi, 105 Combi Instruction Manual
Have a look at the manual Mountfield Lawn Mower 8211-7080-71 85 Combi, 95 Combi, 105 Combi Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 153 Mountfield manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
21 NORSKNO C. Demonter høyre låsepinne og skive på samme måte. 5. Løsne remmen ved å hekte av strammerullen fra remmen. Se fig. 10. 6. Trekk remmen av maskinens remskive. 7. Ta tak i forkanten av aggregatet og løft opp. Løft til aggregatet står helt vertikalt og hviler med bakkanten mot underlaget. Se fig. 20. Tilbakestill aggregatet i henhold til 3.1.2. 5.4 RengjøringAggregatets underside skal rengjøres etter hver bruk. Sett aggregatet i vaskestilling. Rengjør aggregatets underside grundig. Bruk vann og børste. Når overflatene er helt tørre og rene, er det klart for maling. Bruk en slitesterk, gul farge beregnet for metall til utendørs bruk. 5.5 Kniver 5.5.1 Sikkerhet For å minske ulykkesskader ved kollisjoner og be- skytte vitale deler i klippeaggregatet finnes en innebygd kraftbegrensning som nedenfor. • Brytebolter mellom kniver og knivbjelke. • Momentbegrensning mellom tannhjul og kni- vaksel. • Mulighet for at tannremmen slarker på plast- tannhjulene. 5.5.2 Bytte av kniver Bruk arbeidshansker under bytte av kniv/knivblad, slik at du unngår kutt- skader. Kontroller at knivene alltid er skarpe. Da blir klip- peresultatet best. Knivene bør byttes en gang i året. Kontroller alltid kniven/knivbladet etter en kolli- sjon. Hvis knivsystemet er skadet, må defekte de- ler byttes ut. Bruk alltid originale reservedeler. Uori- ginale reservedeler kan medføre fare selv om de passer til maskinen. Knivene er utskiftbare. Ved bytte skal begge knivene på samme knivbjelke byttes ut for å unngå ubalanse. OBS! Vær oppmerksom på følgende ved montering: • Knivene og knivbjelken skal monteres som vist i fig.21. • Knivene kan vris 1/3 omdreining i sine fester. Velg de stillinger som gjør at knivene forskyves 90° fra hverandre. Se “5.5.3” nedenfor. Tiltrekkingsmoment: Skruer (21:P) - 24 NmSikkerhetsbolter (21:Q) -9,8 Nm Ved kollisjon kan sikkerhetsboltene (21:Q) briste, og knivene viker unna. Hvis det har skjedd, må du montere originale sikkerhetsbolter og trekke dem til som beskrevet ovenfor. 5.5.3 Synkronisering, kniver Aggregatet har synkroniserte kniver. Hvis en av knivene har truffet en solid gjenstand (f.eks. en stein), kan synkroniseringen bli endret. Dette betyr fare for at knivene kolliderer med hver- andre. Korrekt synkroniserte kniver skal være forskjøvet 90° fra hverandre. Se fig. 22. Kontroller alltid synkroniseringen etter kollisjon. Hvis knivene ikke er synkroniserte, kan en av føl- gende feil ha oppstått i klippeaggregatet: • Tannremmen har slarket på tannhjulene. • Momentbegrensningen mellom tannhjul og knivaksel er utløst. Pilene i fig. 23 skal peke mot hverandre når enheten er intakt. Hvis mo- mentbegrensningen er utløst, peker pilene ikke mot hverandre. • Knivbjelken er feilmontert på knivakselen. Kan monteres i tre forskjellige stillinger. Se 21:R. Ved feil synkronisering i henhold til de to første al- ternativene, kontakt autorisert GGP-verksted for reparasjon. 6 RESERVEDELER GGP originale reservedeler og tilbehør er konstru- ert spesielt for GGP-maskiner. Merk at reservede- ler og tilbehør som ikke er originale ikke er kontrollert eller godkjent av GGP. Bruk av deler og tilbehør som ikke er originale kan påvirke maskinens funk- sjon og sikkerhet. GGP er ikke ansvar- lig for skader som skyldes bruk av slike produkter. 7 MØNSTERBESKYTTELSE Dette produktet eller deler av det omfattes av føl- gende patent- og mønsterbeskyttelse: EG 000503107 GGP forbeholder seg retten til å endre produktene uten varsel.
22 DEUTSCHDE 1 ALLGEMEINES Dieses Symbol kennzeichnet eine WAR- NUNG. Ein Nichtbefolgen der Anwei- sungen kann schwerwiegende Personen- und bzw. oder Sachschäden nach sich ziehen. Vor dem Start sind diese Bedienungsan- leitung sowie die Sicherheitsvorschrif- ten für das Gerät aufmerksam durchzulesen. 1.1 SymboleAm Gerät befinden sich folgende Symbole, um den Bediener darauf hinzuweisen, dass bei Benut- zung des Geräts Vorsicht und Aufmerksamkeit ge- boten sind. Bedeutung der Symbole: Warnung! Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts die Bedienungsanleitung und Sicherheits- vorschriften. Warnung! Wenn das Gerät in Betrieb ist, dürfen we- der Hände noch Füße unter die Haube ge- langen. Warnung! Achten Sie auf herausgeschleuderte Ge- genstände. Stellen Sie sicher, dass sich niemand im Gefahrenbereich des Mähers aufhält. Warnung! Vor dem Ausführen von Reparaturarbei- ten ist das Zündkerzenkabel von der Zündkerze abzuziehen. 1.2 Hinweise 1.2.1 Abbildungen Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung sind mit 1, 2, 3 usw. nummeriert. Die Komponenten in den Abbildungen sind mit A, B, C usw. bezeichnet. Ein Verweis auf Komponente E in Abbildung 5 wird als “5:E” angegeben. 1.2.2 Überschriften Die Überschriften in dieser Bedienungsanleitung sind gemäß folgendem Beispiel nummeriert. ”2.3.2” ist eine Zwischenüberschrift zu “2.3” und ist ihr untergeordnet. Bei einem Hinweis auf Überschriften wird häufig lediglich die Nummer der Überschrift angegeben: z.B. “Siehe 2.3.2”. 2 BESCHREIBUNG 2.1 AllgemeinesDas Mähwerk ist für die Verwendung mit STIGA- Aufsitzmähern gemäß der folgenden Tabelle vor- gesehen. Das Mähwerk wird in einer der folgenden Ausfüh- rungen geliefert: • Mit manueller Schnitthöheneinstellung. • Mit elektrischer Schnitthöheneinstellung. 2.2 Bedienung 2.2.1 Schnitthöheneinstellung Die Schnitthöhe ist zwischen 25 und 90 mm ein- stellbar. Elektrische Schnitthöheneinstellung Die Einstellung erfolgt stufenlos über einen Schal- ter am Gerät. Manuelle Schnitthöheneinstellung Die Einstellung erfolgt in mehreren festen Stufen per Hebel. Siehe Abb. 2. 2.2.2 Neigung nach vorn Der hintere Teil des Mähwerks kann um 12 mm angehoben werden. Setzen Sie dazu die beiden Splinte von ihrer Grundeinstellung um ein Loch um. Siehe Abb. 2. 2.2.3 Hintere Aufhängung Der hintere Teil des Mähwerks wird mithilfe der Stifte in Abb. 2 arretiert. 2.2.4 Aufhängung im Geräteheber Das Mähwerk wird mit einer Kette und Karabiner- haken im Geräteheber aufgehängt. Ein Karabinerhaken ist für die Betriebsstellung vorgesehen und kann zur Einstellung der Hubkraft in den Kettengelenken umgesetzt werden. Siehe Abb. 10. Der andere Karabinerhaken ist für die Reinigungs- stellung vorgesehen. Mähwerk XM-serie XK-serie 85 Combi X 95 Combi X X 105 Combi X X
23 DEUTSCHDE 3 MONTAGE 3.1 XK4-serie mit starren Mähwerk- halterungen und XM-serie Beispiel für starre Mähwerkhalterungen, siehe 3:C und 4:G. 1. Bringen Sie das Aggregat an seine Position vor dem Gerät. 2. Kontrollieren Sie, ob die Mähwerkhalterungen wie folgt am gerät montiert sind. • Scheibe (3:D). Nur Geräte bis 2006. • Mähwerkhalterung (3:C). • Scheibe (3:B). • Sicherungsring (3:A). 3. Verschrauben Sie die Arme aneinander. Siehe Abb. 5. 4. Demontieren Sie die Riemenabdeckung (6:H) durch Lösen die Schrauben (6:I). 5. Lösen Sie die Schrauben (7, 8:K) der Riemenführung um einige Umdrehungen. 6. Stellen Sie die maximale Schnitthöhe ein. 7. Ziehen Sie den Riemen von der Riemenscheibe des Mähwerks ab. 8. Legen Sie den Riemen um die Riemenscheibe des Geräts und anschließend um die des Mähwerks. 9. Ziehen Sie die Schrauben (7, 8:K) der Riemenführung wieder an. 10.Spannen Sie den Riemen wie folgt. XK4-serie : Greifen Sie den Hebel des Riemenspanners mit der linken Hand. Ziehen Sie am Hebel und le- gen Sie den Riemenspanner mit der rechten Hand auf die Riemenaußenseite. Siehe Abb. 9. Villa, Ready : Spannen Sie den Riemen mithilfe der Spannrol- le. Die Spannrolle muss an der Riemeninnen- seite liegen und nach links ziehen (von der Fahrerposition aus betrachtet). Siehe Abb. 11. 11.Montieren Sie die Riemenabdeckung (6:H) mit die Schrauben (6:I). 12.Hängen Sie das Mähwerk im Geräteheber auf. Siehe Abb. 13. 13.Bringen Sie das Mähwerk in seine Grunde- instellung. Siehe “3.5”. 14.Wenn das Mähwerk über eine elektrische Schnitthöheneinstellung verfügt, verbinden Sie das Kabel mit dem Geräteanschluss rechts vorn. Siehe Abb. 16. 3.2 XK-serie mit starren Mähwerk- halterungen Beispiel für starre Mähwerkhalterungen, siehe 3:C und 4:G. 1. Bringen Sie das Aggregat an seine Position vor dem Gerät. 2. Kontrollieren Sie, ob die Mähwerkhalterungen wie folgt am gerät montiert sind. • Mähwerkhalterung (4:G). • Scheibe (4:F). • Sicherungsstift (4:E) 3. Verschrauben Sie die Arme aneinander. Siehe Abb. 5. 4. Stellen Sie die maximale Schnitthöhe ein. 5. Legen Sie den Riemen um die Riemenscheibe des Geräts. 6. Spannen Sie den Riemen wie folgt. Spannen Sie den Riemen mithilfe der Spannrol- le. Die Spannrolle muss an der linken Riemen- seite liegen (von der Fahrerposition aus betrachtet). Siehe Abb. 10. 7. Hängen Sie das Mähwerk im Geräteheber auf. Siehe Abb. 13. 8. Bringen Sie das Mähwerk in seine Grunde- instellung. Siehe “3.5”. 9. Wenn das Mähwerk über eine elektrische Schnitthöheneinstellung verfügt, verbinden Sie das Kabel mit dem Geräteanschluss rechts vorn. Siehe Abb. 16. 3.3 ReifendruckJustieren Sie den Reifendruck gemäß der folgen- den Tabelle. 3.4 GrundeinstellungDamit das Mähwerk optimal arbeiten kann, ist eine korrekte Grundeinstellung erforderlich. Diese liegt vor, wenn sich die Hinterkante 5 mm über der Vor- derkante befindet. Demnach ist das Mähwerk nach vorn geneigt. Bringen Sie das Mähwerk in seine Grundeinstel- lung, indem Sie es anheben und wie folgt fixieren. An Modellen mit 17-Zoll-Rädern: Montieren Sie die Scheiben und Splinte im obersten Loch. Siehe Abb. 14. An Modellen mit 16-Zoll-Rädern: Montieren Sie die Scheiben und Splinte im mittleren Loch. Siehe Abb. 15. Gerät Druck (Bar) Vorn Hinten XK-serie 0,6 0,4 Villa 0,4 1,2
24 DEUTSCHDE 4 BETRIEB Kontrollieren Sie, ob die zu mähende Rasenfläche vollständig frei von Fremdkörpern ist (Steine usw.). 4.1 SchnitthöheOptimale Mähergebnisse werden erzielt, wenn das oberste Drittel abgeschnitten wird. Demnach soll- ten zwei Drittel der Graslänge stehenbleiben. Sie- he Abb. 14. Wenn hohes Gras stark beschnitten werden soll, mähen Sie in zwei Durchgängen mit unterschiedli- cher Schnitthöhe. Nutzen Sie bei einer unebenen Rasenfläche nicht die niedrigste Schnitthöheneinstellung. Andern- falls besteht die Gefahr, dass die Messer durch Bo- denkontakt beschädigt werden und die oberste Erdschicht des Rasens abgetragen wird. 4.2 NeigungDer hintere Teil des Mähwerks lässt sich anheben, sodass sich das Mähwerk über die Grundeinstel- lung hinaus nach vorn neigt. Der Neigungswinkel wirkt sich wie folgt auf das Mähergebnis aus. 4.2.1 Grundeinstellung Ein Mähwerk mit Grundeinstellung erreicht die beste Mulchwirkung sowie eine normale Vertei- lung des Mähguts. Die Grundeinstellung wird bei normalem Gras empfohlen. Siehe 3.5. 4.2.2 Erhöhte Neigung Ist das Mähwerk nach vorn geneigt, nimmt die “Multiclip”-wirkung ab, während das Mähgut bes- ser verteilt wird. Eine Neigung nach vorn wird bei stärkerem Gras empfohlen. 4.3 Tipps zum MähenBeachten Sie folgende Ratschläge, um perfekte Mähergebnisse zu erzielen: • Mähen Sie regelmäßig. • Betreiben Sie den Motor mit Vollgas. • Mähen Sie ausschließlich trockenes Gras. • Verwenden Sie stets scharfe Messer. • Halten Sie die Unterseite des Mähwerks sauber. 4.4 Kompostierung/Heckauswurf Das Mähwerk kann Gras auf folgende zwei Arten schneiden: • Kompostieren von Gras im Rasen. • Auswerfen von Grasschnitt hinter dem Mäh- werks.Das Mähwerk ist im Lieferzustand auf Kompostie- ren eingestellt. Um den Grasschnitt hinter dem Ge- rät auszuwerfen, ist der Stopfen auf Abb. 18 zu entfernen. Bringen Sie das Mähwerk in die Reinigungs- oder Wartungsstellung, um den Stopfen zu montieren bzw. demontieren. 5 WARTUNG 5.1 VorbereitungAlle Service- und Wartungsmaßnahmen sind am ruhenden Gerät bei ausgeschaltetem Motor durch- zuführen. Ziehen Sie immer die Feststellbremse an, um ein Wegrollen des Geräts auszu- schließen. Stoppen Sie den Motor. Um einen unfreiwilligen Motorstart zu verhindern, lösen Sie das Zündkabel von der Zündkerze und ziehen den Zündschlüssel ab. 5.2 Reinigungsstellung1. Ziehen Sie die Feststellbremse an. 2. Bringen Sie den Geräteheber in die Transport- stellung. 3. Stellen Sie die maximale Schnitthöhe ein. 4. Lösen Sie den hinteren Mähwerkteil auf der rechten und linken Seite wie folgt: A. Heben Sie den linken hinteren Mähwerkteil leicht an, um die Belastung am Splint zu verringern. B. Demontieren Sie Splint und Scheibe. Siehe Abb. 2. C. Demontieren Sie rechten Splint und Schei- be auf dieselbe Weise. 5. Greifen Sie das Mähwerk an der Vorderkante und heben Sie es an. Haken Sie die Kette ein, sodass das Mähwerk diagonal nach oben weist. Siehe Abb. 16. Wenn sich das Mähwerk in der Reini- gungsstellung befindet, darf der Motor unter keinen Umständen gestartet wer- den. Bringen Sie das Mähwerk gemäß “3” wieder in seine ursprüngliche Stellung.
25 DEUTSCHDE 5.3 Wartungsstellung 5.3.1 XK4-serie mit starren Mähwerkhalterungen und XM-serie Beispiel für starre Mähwerkhalterungen, siehe 3:C und 4:G. 1. Ziehen Sie die Feststellbremse an. 2. Wenn das Mähwerk über eine elektrische Schnitthöheneinstellung verfügt, trennen Sie das Kabel vom Geräteanschluss. Siehe 3. Stellen Sie die maximale Schnitthöhe ein. 4. Abb. 13. Lösen Sie den hinteren Mähwerkteil auf der rechten und linken Seite wie folgt: A. Heben Sie den linken hinteren Mähwerkteil leicht an, um die Belastung am Splint zu verringern. B. Demontieren Sie Splint und Scheibe. Siehe Abb. 2. C. Demontieren Sie rechten Splint und Schei- be auf dieselbe Weise. 5. Demontieren Sie die Riemenabdeckung (6:H) durch Lösen der Schrauben (6:I). 6. Lösen Sie die Schrauben (7, 8:K) der Riemenführung um einige Umdrehungen. 7. Lösen Sie die Riemenspannung wie unten angegeben. XK4-serie : Greifen Sie den Hebel des Riemenspanners mit der linken Hand. Ziehen Sie am Hebel und neh- men Sie den Riemen mit der rechten Hand ab. Siehe Abb. 9. Villa, Ready : Heben Sie die Spannrolle vom Riemen ab. Sie- he Abb. 11. 8. Ziehen Sie den Riemen von der Riemenscheibe des Mähwerks ab. 9. Greifen Sie das Mähwerk an der Vorderkante und heben Sie es an. Heben Sie das Mähwerk an, bis es vollständig vertikal steht und mit der Rückseite auf der Unterlage ruht. Siehe Abb. 20. Bringen Sie das Mähwerk gemäß 3.1.1 wieder in seine ursprüngliche Stellung.5.3.2 XK-serie mit starren Mähwerkhalterungen Beispiel für starre Mähwerkhalterungen, siehe 3:C und 4:G. 1. Ziehen Sie die Feststellbremse an. 3. Wenn das Mähwerk über eine elektrische Schnitthöheneinstellung verfügt, trennen Sie das Kabel vom Geräteanschluss. Siehe 4. Stellen Sie die maximale Schnitthöhe ein. 5. Abb. 13. Lösen Sie den hinteren Mähwerkteil auf der rechten und linken Seite wie folgt: A. Heben Sie den linken hinteren Mähwerkteil leicht an, um die Belastung am Splint zu verringern. B. Demontieren Sie Splint und Scheibe. Siehe Abb. 2. C. Demontieren Sie rechten Splint und Schei- be auf dieselbe Weise. 5. Lösen Sie die Riemenspannung, indem Sie die Spannrollen vom Riemen lösen. Siehe Abb. 10. 6. Ziehen Sie den Riemen von der Riemenscheibe ab. 9. Greifen Sie das Mähwerk an der Vorderkante und heben Sie es an. Heben Sie das Mähwerk an, bis es vollständig vertikal steht und mit der Rückseite auf der Unterlage ruht. Siehe Abb. 20. Bringen Sie das Mähwerk gemäß 3.1.2 wieder in seine ursprüngliche Stellung.5.4 ReinigungReinigen Sie die Unterseite des Mähwerks nach je- dem Gebrauch. Bringen Sie das Mähwerk in die Reinigungsstel- lung. Reinigen Sie die Mähwerkunterseite sorgfältig. Verwenden Sie dazu Wasser und eine Bürste. Wenn die Oberflächen gänzlich sauber und tro- cken sind, ist der Lack auszubessern. Tragen Sie verschleißfeste gelbe Farbe auf, die für Metall und Außenbereich ausgelegt ist. 5.5 Messer 5.5.1 Sicherheit Um Unfälle bei Kollisionen zu vermeiden und wichtige Mähwerkskomponenten zu schützen, ist das Gerät mit einer Leistungsbegrenzung versehen (siehe unten). • Brechbolzen zwischen Messern und Messerbal- ken. • Drehzahlbegrenzung zwischen Zahnrad und Messerwelle. • Möglichkeit für den Zahnriemen, vom Kunst- stoffzahnrad zu rutschen.
26 DEUTSCHDE 5.5.2 Messerwechsel Tragen Sie beim Wechseln von Messern bzw. Klingen Schutzhandschuhe, um Schnittverletzungen auszuschließen. Achten Sie stets darauf, dass die Messer scharf sind. So erzielen Sie optimale Mähergebnisse. Die Messer sind einmal pro Jahr zu wechseln. Kontrollieren Sie nach einer Kollision stets den Zustand der Messer bzw. Klingen. Bei einer Be- schädigung des Messersystems sind defekte Teile auszutauschen. Verwenden Sie ausschließlich Origina- lersatzteile. Die Verwendung anderer Ersatzteile ist mit Risiken verbunden, auch wenn die Teile zum Gerät passen. Die Messer sind austauschbar. Um ein gleichmäßi- ges Mähen zu gewährleisten, sind beide Klingen am selben Messerbalken stets gleichzeitig zu wechseln. Achtung! Beachten Sie bei der Montage Folgendes: • Messer und Messerbalken sind wie auf Abb. 21 zu montieren. • Die Messer können in ihren Befestigungen um 120° gedreht werden. Richten Sie die Messer so aus, dass sie um 90° zueinander versetzt sind. Siehe ”Synchronisierung, Messer” unten. Anzugsdrehmoment: Schrauben (21:P) – 24 Nm Brechbolzen (21:Q) – 9,8 Nm Bei einer Kollision können die Brechbolzen (21:Q) abbrechen und die Klingen ausweichen. Montieren Sie in diesem Fall Original-Brechbol- zen und ziehen Sie sie wie oben beschrieben fest. 5.5.3 Synchronisierung, Messer Das Mähwerk besitzt synchronisierte Messer. Wenn eines der Messer auf einen festen Gegen- stand stößt (z.B. auf einen Stein), kann sich die Synchronisierung ändern. Dadurch besteht die Ge- fahr, dass die Messer aufeinandertreffen. Korrekt synchronisierte Messer müssen um 90° zueinander versetzt sein. Siehe Abb. 22. Kontrollieren Sie nach einer Kollision stets die Synchronisierung. Wenn die Messer nicht synchronisiert sind, kann im Mähwerk einer der folgenden Fehler vorliegen: • Der Zahnriemen ist vom Zahnrad gerutscht. • Die Drehzahlbegrenzung zwischen Zahnrad und Messerwelle wurde ausgelöst. Die Pfeile auf Abb. 23 müssen bei einer intakten Einheit aufeinander weisen. Wenn die Drehzahlbegren- zung ausgelöst wurde, weisen die Pfeile nicht aufeinander.• Der Messerbalken ist falsch an der Messerwelle befestigt. Eine Montage ist in drei Stellungen möglich. Siehe 21:R. Liegt eine falsche Synchronisierung aufgrund der ersten beiden Fälle vor, wenden Sie sich zwecks Reparatur an eine autorisierte STIGA-Werkstatt. 6 ERSATZTEILE STIGA-Originalersatzteile und -Zubehör sind spe- ziell für STIGA-Geräte konstruiert. Alle anderen Ersatz- und Zubehörteile wurden nicht von STIGA kontrolliert und zugelassen. Der Einsatz solcher Ersatz- und Zube- hörteile kann Funktionsweise und Si- cherheit des Geräts beeinträchtigen. STIGA haftet nicht für Schäden, die durch den Einsatz derartiger Produkte entstehen. 7 MUSTERSCHUTZ Dieses Produkt oder Teile von ihm unterliegen fol- gendem Musterschutz: EG 000503107 GGP behält sich das Recht vor, ohne vorherige An- kündigung Änderungen am Produkt vorzunehmen.
27 ENGLISHEN 1 GENERAL This symbol indicates WARNING. Seri- ous personal injury and/or damage to property may result if the instructions are not followed carefully. You must read these instructions for use and the machine’s safety instructions carefully. 1.1 SymbolsThe following symbols appear on the machine. They are there to remind you of the care and atten- tion required in use. This is what the symbols mean: Warning! Read the instruction manual and the safety manual before using the machine. Warning! Do not insert your hands or feet under the cover when the machine is in operation. Warning! Watch out for discarded objects. Keep on- lookers away. Warning! Before starting repair work, remove the spark plug cable from the spark plug. 1.2 References 1.2.1 Figures The figures in these instructions for use are num- bered 1, 2, 3, etc. Components shown in the figures are marked A, B, C, etc. A reference to component E in figure 5 is written “5:E”. 1.2.2 Headings The headings in these instructions for use are num- bered in accordance with the following example: “2.3.2” is a subheading to “2.3” and is included un- der this heading. When referring to headings, only the number of the heading is normally specified. E.g. “See 2.3.2”. 2 DESCRIPTION 2.1 GeneralThe cutting deck is intended for use on GGP’s front mowers according to the table below. The cutting deck is supplied in one of the follow- ing versions: • With manual adjustment of cutting height. • With electrical adjustment of cutting height. 2.2 Controls 2.2.1 Cutting height adjustment The cutting height can be adjusted between 25 and 90 mm. Electrical cutting height adjustment The setting can be adjusted infinitely variably us- ing a switch on the machine. Manual cutting height adjustment The setting can be adjusted to a number of fixed positions using the lever. See fig. 2. 2.2.2 Incline forwards The rear section of the cutting deck can be raised 12 mm by moving the two pins down one hole from the basic setting. See fig. 2. 2.2.3 Rear mounting The cutting deck’s rear section is secured with the pins in fig. 2. 2.2.4 Mounting in implement lifter The deck is mounted in the implement lifter with a chain and snap hooks. One snap hook is intended for the working position and can be moved in the chain links to set the lift- ing force. See fig. 10. The other snap hook is intended for the washing position. Cutting deck XM-serie XK-serie 85 Combi X 95 Combi X X 105 Combi X X
28 ENGLISHEN 3 ASSEMBLY 3.1 XK4-serie with fixed deck con- nections and XM-serie Example of fixed deck connections, see 3:C and 4:G. 1. Place the deck in position in front of the ma- chine. 2. Check that the deck mounts are installed on the machine as follows. • Washer (3:D). Only machines up to and in- cluding 2006. • Deck mount (3:C). • Washer (3:B). • Circlip (3:A). 3. Screw the arms into each other. See fig. 5. 4. Remove the belt cover (6:H) by loosening the screws 6:I. 5. Loosen the belt guide screws (7, 8:K) a couple of turns. 6. Set the maximum cutting height. 7. Work off the belt from the cutting deck pulley. 8. Fit the belt to the machine pulley and after that to the cutting deck pulley. 9. Tighten the belt guide screws (7, 8:K). 10.Tension the belt as follows. XK4-serie : Grip the belt tensioner’s lever with your left hand. Pull the lever and apply the tensioner to the outside of the belt with your right hand. See fig.9. Villa, Ready : Tension the belt with the belt idler. The belt idler should be on the inside of the belt and pull out to the left (viewed from the driver’s posi- tion). See fig. 11. 11.Install the belt cover (6:H) with the screws (6:I). 12.Suspend the unit in the implement lifter. See fig. 13. 13.Perform the cutting deck basic setting. See 3.5. 14.If the deck has electrical cutting height adjust- ment, connect the cable to the machine’s front right socket. See fig. 16. 3.2 XK-serie with fixed deck con- nections Example of fixed deck connections, see 3:C and 4:G. 1. Place the deck in position in front of the ma- chine. 2. Check that the deck mounts are installed on the machine as follows. • Deck mount (4:G). • Washer (4:F). • Lock pin (4:E).3. Screw the arms into each other. See fig. 5. 4. 5.Set the maximum cutting height. 5. Locate the belt around the machine’s belt pul- ley. 6. Tension the belt as follows. Tension the belt with the belt idler. The belt idler should be on the left side of the belt viewed from the driver’s position. See fig. 10. 7. Suspend the unit in the implement lifter. See fig. 13. 8. Perform the cutting deck basic setting. See 3.5. 9. If the deck has electrical cutting height adjust- ment, connect the cable to the machine’s front right socket. See fig. 16. 3.3 Tyre pressureAdjust the tyre pressures according to the table be- low. 3.4 Basic settingIn order for the cutting deck to cut optimally, the correct basic setting is required. The deck is in the basic setting when its rear edge is 5 mm above its front edge. This means that the deck is inclined forwards. Move the deck to the basic setting by lifting and securing as follows. On machines with 17” wheels: Install the washers and the pins in the top hole. See fig. 14. On machines with 16” wheels: Install the washers and the pins in the middle hole. See fig. 15. 4 USING THE MACHINE Check that the grass that is to be cut is completely free of foreign objects such as stones etc. 4.1 Cutting heightThe best cutting results are achieved when the when the top third of the grass is cut off. I.e. 2/3 of the length of the grass remains. See fig. 14. If the grass is long and has to be cut significantly, cut twice using different cutting heights. Do not use the lowest cutting heights if the lawn surface is uneven. This would entail a risk of the blades being damaged against the surface and the lawn’s top layer of soil being removed. Machine Pressure (bar/psi) Front Rear XK-serie 0,6/9 0,4/6 Villa 0,4/6 1,2/17
29 ENGLISHEN 4.2 InclineThe cutting deck’s rear section can be lifted so that the deck has a greater forward incline than that provided by the basic setting. This incline affects the cutting results as follows. 4.2.1 Basic setting When the deck is in the basic setting, the best mulching effect and good dispersion of the cut grass are achieved. The basic setting is recom- mended for normal grass. See 3.5. 4.2.2 Greater inclination When the cutting deck is inclined forwards, the “Multiclip” effect is reduced while the cut grass is dispersed better. Inclining forwards is recommended for thicker grass. 4.3 Mowing adviceIn order to achieve optimum mowing results, fol- low the advice below: • Cut frequently. • Run the engine at full throttle. • The grass should be dry. • Use sharp blades. • Keep the underside of the cutting deck clean. 4.4 Composting/rear ejection The deck can cut grass in two ways: • Compost the grass into the lawn. • Eject the grass behind the deck. The deck is set for composting on delivery. In or- der to eject the grass behind the deck, the plug in fig. 18 must be removed. Set the deck in cleaning or service position in order to remove/install the plug. 5 MAINTENANCE 5.1 PreparationAll service and all maintenance must be carried out on a stationary machine with the engine switched off. Prevent the machine from rolling by al- ways applying the parking brake. Stop the engine. Prevent unintentional starting of the engine by disconnecting the spark plug cable from the spark plug and remov- ing the ignition key. 5.2 Washing position1. Activate the parking brake. 2. Set the implement lifter in transport position. 3. Set the highest cutting height. 4. Detach the rear section of the deck on the right and left-hand side as follows: A. Lift up the left-hand rear section of the deck slightly to reduce the load from the cotter pin. B. Remove pins and washer. See fig. 2. C. Remove the right-hand cotter pin and washer in the same way. 5. Grip the front edge of the deck and lift up. Hook on the chain so that the deck is pointing diago- nally upwards. See fig. 16. It is absolutely forbidden to start the engine when the deck is in the washing position. Reset the deck according to “3”. 5.3 Service position 5.3.1 XK4-serie with fixed deck connections and XM-serie 1. Activate the parking brake. 2. If the deck has electrical cutting height adjust- ment, disconnect the cable from the machine. See fig. 13. 3. Set the maximum cutting height. 4. See fig. 2. Detach the rear section of the deck on the right and left-hand side as follows: A. Lift up the left-hand rear section of the deck slightly to reduce the load from the cotter pin. B. Remove pins and washer. C. Remove the right-hand cotter pin and washer in the same way. 5. Remove the belt cover (6:H) by loosening the screws (6:I). 6. Loosen the belt guide screws (7, 8:K) a couple of turns. 7. Release the belt tension as follows. XK4-serie : Grip the belt tensioner’s lever with your left hand. Pull the lever and remove the tensioner with your right hand. See fig. 9. Villa, Ready : Remove the tensioner from the belt. See fig. 11. 8. Force the belt off the deck’s pulley. 9. Grip the front edge of the deck and lift up. Lift until the deck is completely vertical and rest the rear edge on the ground. See fig. 20. Reset the deck according to 3.1.1.
30 ENGLISHEN 5.3.2 XK-serie with fixed deck connections 1. Activate the parking brake. 2. If the deck has electrical cutting height adjust- ment, disconnect the cable from the machine. See fig. 13. 3. Set the maximum cutting height. 4. See fig. 2. Detach the rear section of the deck on the right and left-hand side as follows: A. Lift up the left-hand rear section of the deck slightly to reduce the load from the cotter pin. B. Remove pins and washer. C. Remove the right-hand cotter pin and washer in the same way. 5. Release the belt tension by removing the belt tensioner. See fig. 10. 6. Force the belt off the machines’s pulley. 7. Grip the front edge of the deck and lift up. Lift until the deck is completely vertical and rest the rear edge on the ground. See fig. 20. Reset the deck according to 3.1.2. 5.4 CleaningThe underside of the deck must be cleaned after each use. Set the deck in washing position. Clean the underside of the deck carefully. Use wa- ter and a brush. When the surfaces are completely dry and clean, touch up the paintwork. Use durable yellow paint intended for metal outdoors. 5.5 Blades 5.5.1 Safety To reduce the risk of accidental injury in the event of a collision and to protect important parts in the cutting deck, a force limiter is integrated as fol- lows. • Shear bolts between blades and blade bar. • Torque limiting between gear wheels and blade shaft. • Possibility of positive drive belt slipping on the plastic gear wheels. 5.5.2 Replacing blades Wear protective gloves when changing blade(s) to avoid cutting yourself. Check that the blades are always sharp. This pro- duces the best cutting results. The blades should be replaced once a year. Always check the blades after a collision. If the blade system has been damaged, defective parts should be replaced.Always use genuine spare parts. Non- genuine spare parts can entail a risk of injury, even if they fit the machine. The blades are replaceable. When replac- ing, both blades on the same blade bar must be re- placed to avoid imbalance. Attention! Note the following when reassembling: • The blades and blade bar must be installed as in fig 21. • The blades can be turned 1/3 of a turn in their mountings. Select positions so that the blades are offset 90° from each other. See “5.5.3” be- low. Tightening torque: Screws (21:P) - 24 Nm Shear bolts (21:Q) - 9.8 Nm In the event of a collision, the shear bolts (21:Q) can break and the blades bend back. If this has hap- pened, install genuine shear bolts and tighten as above. 5.5.3 Synchronising, blades The deck has synchronised blades. If one of the blades has struck a solid object (e.g. a stone), the synchronisation may be altered. This entails a risk of the blades colliding with each oth- er. Correctly synchronised blades must be offset 90° from each other. See fig. 22. Always check synchronisation after a collision. If the blades are not synchronised, one or more of the following faults may have occurred in the cut- ting deck: • The positive drive belt has slipped on the gear wheels. • Torque limiting between gear wheels and blade shaft has deployed. The arrows in fig. 23 must be opposite each other for an intact deck. When torque limiting has deployed, the arrows are not opposite each other. • The blade member is incorrectly installed on the blade shaft. Can be installed in three differ- ent positions. See 21:R. In the event of incorrect synchronisation according to the two first alternatives, contact an authorised GGP workshop for repair.