Home > Mountfield > Lawn Mower > Mountfield Lawn Mower 8211-7080-71 85 Combi, 95 Combi, 105 Combi Instruction Manual

Mountfield Lawn Mower 8211-7080-71 85 Combi, 95 Combi, 105 Combi Instruction Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Mountfield Lawn Mower 8211-7080-71 85 Combi, 95 Combi, 105 Combi Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 153 Mountfield manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							21
    NORSKNO
    C. Demonter høyre låsepinne og skive på 
    samme måte.
    5. Løsne remmen ved å hekte av strammerullen 
    fra remmen. Se fig. 10.
    6. Trekk remmen av maskinens remskive.
    7. Ta tak i forkanten av aggregatet og løft opp. 
    Løft til aggregatet står helt vertikalt og hviler 
    med bakkanten mot underlaget. Se fig. 20.
    Tilbakestill aggregatet i henhold til 3.1.2.
    5.4 RengjøringAggregatets underside skal rengjøres etter hver 
    bruk. 
    Sett aggregatet i vaskestilling. 
    Rengjør aggregatets underside grundig. Bruk vann 
    og børste.
    Når overflatene er helt tørre og rene, er det klart for 
    maling. Bruk en slitesterk, gul farge beregnet for 
    metall til utendørs bruk.
    5.5 Kniver
    5.5.1 Sikkerhet
    For å minske ulykkesskader ved kollisjoner og be-
    skytte vitale deler i klippeaggregatet finnes en 
    innebygd kraftbegrensning som nedenfor.
    • Brytebolter mellom kniver og knivbjelke.
    • Momentbegrensning mellom tannhjul og kni-
    vaksel.
    • Mulighet for at tannremmen slarker på plast-
    tannhjulene.
    5.5.2 Bytte av kniver
    Bruk arbeidshansker under bytte av 
    kniv/knivblad, slik at du unngår kutt-
    skader.
    Kontroller at knivene alltid er skarpe. Da blir klip-
    peresultatet best. Knivene bør byttes en gang i året.
    Kontroller alltid kniven/knivbladet etter en kolli-
    sjon. Hvis knivsystemet er skadet, må defekte de-
    ler byttes ut.
    Bruk alltid originale reservedeler. Uori-
    ginale reservedeler kan medføre fare 
    selv om de passer til maskinen.
    Knivene er utskiftbare. Ved bytte skal 
    begge knivene på samme knivbjelke byttes ut for å 
    unngå ubalanse.
    OBS!
    Vær oppmerksom på følgende ved montering:
    • Knivene og knivbjelken skal monteres som vist 
    i fig.21.
    • Knivene kan vris 1/3 omdreining i sine fester. 
    Velg de stillinger som gjør at knivene forskyves 
    90° fra hverandre. Se “5.5.3” nedenfor.
    Tiltrekkingsmoment: 
    Skruer (21:P) - 24 NmSikkerhetsbolter (21:Q) -9,8 Nm
    Ved kollisjon kan sikkerhetsboltene (21:Q) briste, 
    og knivene viker unna. Hvis det har skjedd, må du 
    montere originale sikkerhetsbolter og trekke dem 
    til som beskrevet ovenfor.
    5.5.3 Synkronisering, kniver
    Aggregatet har synkroniserte kniver.
    Hvis en av knivene har truffet en solid gjenstand 
    (f.eks. en stein), kan synkroniseringen bli endret. 
    Dette betyr fare for at knivene kolliderer med hver-
    andre.
    Korrekt synkroniserte kniver skal være forskjøvet 
    90° fra hverandre. Se fig. 22.
    Kontroller alltid synkroniseringen etter kollisjon.
    Hvis knivene ikke er synkroniserte, kan en av føl-
    gende feil ha oppstått i klippeaggregatet:
    • Tannremmen har slarket på tannhjulene.
    • Momentbegrensningen mellom tannhjul og 
    knivaksel er utløst. Pilene i fig. 23 skal peke 
    mot hverandre når enheten er intakt. Hvis mo-
    mentbegrensningen er utløst, peker pilene ikke 
    mot hverandre.
    • Knivbjelken er feilmontert på knivakselen. Kan 
    monteres i tre forskjellige stillinger. Se 21:R.
    Ved feil synkronisering i henhold til de to første al-
    ternativene, kontakt autorisert GGP-verksted for 
    reparasjon.
    6 RESERVEDELER
    GGP originale reservedeler og tilbehør er konstru-
    ert spesielt for GGP-maskiner. Merk at reservede-
    ler og tilbehør som ikke er originale ikke er 
    kontrollert eller godkjent av GGP.
    Bruk av deler og tilbehør som ikke er 
    originale kan påvirke maskinens funk-
    sjon og sikkerhet. GGP er ikke ansvar-
    lig for skader som skyldes bruk av slike 
    produkter.
    7 MØNSTERBESKYTTELSE
    Dette produktet eller deler av det omfattes av føl-
    gende patent- og mønsterbeskyttelse:
    EG 000503107
    GGP forbeholder seg retten til å endre produktene 
    uten varsel. 
    						
    							22
    DEUTSCHDE
    1 ALLGEMEINES
    Dieses Symbol kennzeichnet eine WAR-
    NUNG. Ein Nichtbefolgen der Anwei-
    sungen kann schwerwiegende 
    Personen- und bzw. oder Sachschäden 
    nach sich ziehen.
    Vor dem Start sind diese Bedienungsan-
    leitung sowie die Sicherheitsvorschrif-
    ten für das Gerät aufmerksam 
    durchzulesen.
    1.1 SymboleAm Gerät befinden sich folgende Symbole, um 
    den Bediener darauf hinzuweisen, dass bei Benut-
    zung des Geräts Vorsicht und Aufmerksamkeit ge-
    boten sind.
    Bedeutung der Symbole:
    Warnung!
    Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts 
    die Bedienungsanleitung und Sicherheits-
    vorschriften.
    Warnung!
    Wenn das Gerät in Betrieb ist, dürfen we-
    der Hände noch Füße unter die Haube ge-
    langen.
    Warnung!
    Achten Sie auf herausgeschleuderte Ge-
    genstände. Stellen Sie sicher, dass sich 
    niemand im Gefahrenbereich des Mähers 
    aufhält.
    Warnung!
    Vor dem Ausführen von Reparaturarbei-
    ten ist das Zündkerzenkabel von der 
    Zündkerze abzuziehen.
    1.2 Hinweise
    1.2.1 Abbildungen
    Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung 
    sind mit 1, 2, 3 usw. nummeriert. 
    Die Komponenten in den Abbildungen sind mit A, 
    B, C usw. bezeichnet.
    Ein Verweis auf Komponente E in Abbildung 5 
    wird als “5:E” angegeben.
    1.2.2 Überschriften
    Die Überschriften in dieser Bedienungsanleitung 
    sind gemäß folgendem Beispiel nummeriert.
    ”2.3.2” ist eine Zwischenüberschrift zu “2.3” und 
    ist ihr untergeordnet.
    Bei einem Hinweis auf Überschriften wird häufig 
    lediglich die Nummer der Überschrift angegeben: 
    z.B. “Siehe 2.3.2”.
    2 BESCHREIBUNG
    2.1 AllgemeinesDas Mähwerk ist für die Verwendung mit STIGA-
    Aufsitzmähern gemäß der folgenden Tabelle vor-
    gesehen.
    Das Mähwerk wird in einer der folgenden Ausfüh-
    rungen geliefert:
    • Mit manueller Schnitthöheneinstellung.
    • Mit elektrischer Schnitthöheneinstellung.
    2.2 Bedienung
    2.2.1 Schnitthöheneinstellung
    Die Schnitthöhe ist zwischen 25 und 90 mm ein-
    stellbar. 
    Elektrische Schnitthöheneinstellung
    Die Einstellung erfolgt stufenlos über einen Schal-
    ter am Gerät.
    Manuelle Schnitthöheneinstellung
    Die Einstellung erfolgt in mehreren festen Stufen 
    per Hebel. Siehe Abb. 2.
    2.2.2 Neigung nach vorn
    Der hintere Teil des Mähwerks kann um 12 mm 
    angehoben werden. Setzen Sie dazu die beiden 
    Splinte von ihrer Grundeinstellung um ein Loch 
    um. Siehe Abb. 2.
    2.2.3 Hintere Aufhängung
    Der hintere Teil des Mähwerks wird mithilfe der 
    Stifte in Abb. 2 arretiert.
    2.2.4 Aufhängung im Geräteheber
    Das Mähwerk wird mit einer Kette und Karabiner-
    haken im Geräteheber aufgehängt. 
    Ein Karabinerhaken ist für die Betriebsstellung 
    vorgesehen und kann zur Einstellung der Hubkraft 
    in den Kettengelenken umgesetzt werden. Siehe 
    Abb. 10.
    Der andere Karabinerhaken ist für die Reinigungs-
    stellung vorgesehen.
    Mähwerk XM-serie XK-serie
    85 Combi X
    95 Combi X X
    105 Combi X X 
    						
    							23
    DEUTSCHDE
    3 MONTAGE 
    3.1 XK4-serie mit starren Mähwerk-
    halterungen und XM-serie
    Beispiel für starre Mähwerkhalterungen, siehe 3:C 
    und 4:G.
    1. Bringen Sie das Aggregat an seine Position vor 
    dem Gerät.
    2. Kontrollieren Sie, ob die Mähwerkhalterungen 
    wie folgt am gerät montiert sind.
    • Scheibe (3:D). Nur Geräte bis 2006.
    • Mähwerkhalterung (3:C).
    • Scheibe (3:B).
    • Sicherungsring (3:A).
    3. Verschrauben Sie die Arme aneinander. Siehe 
    Abb. 5.
    4. Demontieren Sie die Riemenabdeckung (6:H) 
    durch Lösen die Schrauben (6:I). 
    5. Lösen Sie die Schrauben (7, 8:K) der 
    Riemenführung um einige Umdrehungen.
    6. Stellen Sie die maximale Schnitthöhe ein.
    7. Ziehen Sie den Riemen von der Riemenscheibe 
    des Mähwerks ab.
    8. Legen Sie den Riemen um die Riemenscheibe 
    des Geräts und anschließend um die des 
    Mähwerks.
    9. Ziehen Sie die Schrauben (7, 8:K) der 
    Riemenführung wieder an.
    10.Spannen Sie den Riemen wie folgt.
    XK4-serie
    :
    Greifen Sie den Hebel des Riemenspanners mit 
    der linken Hand. Ziehen Sie am Hebel und le-
    gen Sie den Riemenspanner mit der rechten 
    Hand auf die Riemenaußenseite. Siehe Abb. 9.
    Villa, Ready
    :
    Spannen Sie den Riemen mithilfe der Spannrol-
    le. Die Spannrolle muss an der Riemeninnen-
    seite liegen und nach links ziehen (von der 
    Fahrerposition aus betrachtet). Siehe Abb. 11.
    11.Montieren Sie die Riemenabdeckung (6:H) mit 
    die Schrauben (6:I). 
    12.Hängen Sie das Mähwerk im Geräteheber auf. 
    Siehe Abb. 13.
    13.Bringen Sie das Mähwerk in seine Grunde-
    instellung. Siehe “3.5”.
    14.Wenn das Mähwerk über eine elektrische 
    Schnitthöheneinstellung verfügt, verbinden Sie 
    das Kabel mit dem Geräteanschluss rechts vorn. 
    Siehe Abb. 16.
    3.2 XK-serie mit starren Mähwerk-
    halterungen
    Beispiel für starre Mähwerkhalterungen, siehe 3:C 
    und 4:G.
    1. Bringen Sie das Aggregat an seine Position vor 
    dem Gerät.
    2. Kontrollieren Sie, ob die Mähwerkhalterungen 
    wie folgt am gerät montiert sind.
    • Mähwerkhalterung (4:G).
    • Scheibe (4:F).
    • Sicherungsstift (4:E)
    3. Verschrauben Sie die Arme aneinander. Siehe 
    Abb. 5.
    4. Stellen Sie die maximale Schnitthöhe ein.
    5. Legen Sie den Riemen um die Riemenscheibe 
    des Geräts.
    6. Spannen Sie den Riemen wie folgt.
    Spannen Sie den Riemen mithilfe der Spannrol-
    le. Die Spannrolle muss an der linken Riemen-
    seite liegen (von der Fahrerposition aus 
    betrachtet). Siehe Abb. 10.
    7. Hängen Sie das Mähwerk im Geräteheber auf. 
    Siehe Abb. 13.
    8. Bringen Sie das Mähwerk in seine Grunde-
    instellung. Siehe “3.5”.
    9. Wenn das Mähwerk über eine elektrische 
    Schnitthöheneinstellung verfügt, verbinden Sie 
    das Kabel mit dem Geräteanschluss rechts vorn. 
    Siehe Abb. 16.
    3.3 ReifendruckJustieren Sie den Reifendruck gemäß der folgen-
    den Tabelle.
    3.4 GrundeinstellungDamit das Mähwerk optimal arbeiten kann, ist eine 
    korrekte Grundeinstellung erforderlich. Diese liegt 
    vor, wenn sich die Hinterkante 5 mm über der Vor-
    derkante befindet. Demnach ist das Mähwerk nach 
    vorn geneigt.
    Bringen Sie das Mähwerk in seine Grundeinstel-
    lung, indem Sie es anheben und wie folgt fixieren. 
    An Modellen mit 17-Zoll-Rädern:
     Montieren Sie 
    die Scheiben und Splinte im obersten Loch. Siehe 
    Abb. 14.
    An Modellen mit 16-Zoll-Rädern:
     Montieren Sie 
    die Scheiben und Splinte im mittleren Loch. Siehe 
    Abb. 15.
    Gerät Druck (Bar)
    Vorn Hinten
    XK-serie 0,6 0,4
    Villa 0,4 1,2 
    						
    							24
    DEUTSCHDE
    4 BETRIEB
    Kontrollieren Sie, ob die zu mähende 
    Rasenfläche vollständig frei von 
    Fremdkörpern ist (Steine usw.).
    4.1 SchnitthöheOptimale Mähergebnisse werden erzielt, wenn das 
    oberste Drittel abgeschnitten wird. Demnach soll-
    ten zwei Drittel der Graslänge stehenbleiben. Sie-
    he Abb. 14.
    Wenn hohes Gras stark beschnitten werden soll, 
    mähen Sie in zwei Durchgängen mit unterschiedli-
    cher Schnitthöhe.
    Nutzen Sie bei einer unebenen Rasenfläche nicht 
    die niedrigste Schnitthöheneinstellung. Andern-
    falls besteht die Gefahr, dass die Messer durch Bo-
    denkontakt beschädigt werden und die oberste 
    Erdschicht des Rasens abgetragen wird.
    4.2 NeigungDer hintere Teil des Mähwerks lässt sich anheben, 
    sodass sich das Mähwerk über die Grundeinstel-
    lung hinaus nach vorn neigt. Der Neigungswinkel 
    wirkt sich wie folgt auf das Mähergebnis aus.
    4.2.1 Grundeinstellung
    Ein Mähwerk mit Grundeinstellung erreicht die 
    beste Mulchwirkung sowie eine normale Vertei-
    lung des Mähguts. Die Grundeinstellung wird bei 
    normalem Gras empfohlen. Siehe 3.5.
    4.2.2 Erhöhte Neigung
    Ist das Mähwerk nach vorn geneigt, nimmt die 
    “Multiclip”-wirkung ab, während das Mähgut bes-
    ser verteilt wird.
    Eine Neigung nach vorn wird bei stärkerem Gras 
    empfohlen.
    4.3 Tipps zum MähenBeachten Sie folgende Ratschläge, um perfekte 
    Mähergebnisse zu erzielen:
    • Mähen Sie regelmäßig.
    • Betreiben Sie den Motor mit Vollgas.
    • Mähen Sie ausschließlich trockenes Gras.
    • Verwenden Sie stets scharfe Messer.
    • Halten Sie die Unterseite des Mähwerks sauber.
    4.4 Kompostierung/Heckauswurf
    Das Mähwerk kann Gras auf folgende zwei Arten 
    schneiden:
    • Kompostieren von Gras im Rasen.
    • Auswerfen von Grasschnitt hinter dem Mäh-
    werks.Das Mähwerk ist im Lieferzustand auf Kompostie-
    ren eingestellt. Um den Grasschnitt hinter dem Ge-
    rät auszuwerfen, ist der Stopfen auf Abb. 18 zu 
    entfernen. 
    Bringen Sie das Mähwerk in die Reinigungs- oder 
    Wartungsstellung, um den Stopfen zu montieren 
    bzw. demontieren.
    5 WARTUNG
    5.1 VorbereitungAlle Service- und Wartungsmaßnahmen sind am 
    ruhenden Gerät bei ausgeschaltetem Motor durch-
    zuführen.
    Ziehen Sie immer die Feststellbremse 
    an, um ein Wegrollen des Geräts auszu-
    schließen.
    Stoppen Sie den Motor.
    Um einen unfreiwilligen Motorstart zu 
    verhindern, lösen Sie das Zündkabel 
    von der Zündkerze und ziehen den 
    Zündschlüssel ab. 
    5.2 Reinigungsstellung1. Ziehen Sie die Feststellbremse an.
    2. Bringen Sie den Geräteheber in die Transport-
    stellung.
    3. Stellen Sie die maximale Schnitthöhe ein.
    4. Lösen Sie den hinteren Mähwerkteil auf der 
    rechten und linken Seite wie folgt:
    A.  Heben Sie den linken hinteren Mähwerkteil 
    leicht an, um die Belastung am Splint zu 
    verringern.
    B.  Demontieren Sie Splint und Scheibe. Siehe 
    Abb. 2.
    C. Demontieren Sie rechten Splint und Schei-
    be auf dieselbe Weise.
    5. Greifen Sie das Mähwerk an der Vorderkante 
    und heben Sie es an. Haken Sie die Kette ein, 
    sodass das Mähwerk diagonal nach oben weist. 
    Siehe Abb. 16.
    Wenn sich das Mähwerk in der Reini-
    gungsstellung befindet, darf der Motor 
    unter keinen Umständen gestartet wer-
    den.
    Bringen Sie das Mähwerk gemäß “3” wieder in 
    seine ursprüngliche Stellung. 
    						
    							25
    DEUTSCHDE
    5.3 Wartungsstellung
    5.3.1 XK4-serie mit starren 
    Mähwerkhalterungen und XM-serie
    Beispiel für starre Mähwerkhalterungen, siehe 3:C 
    und 4:G.
    1. Ziehen Sie die Feststellbremse an.
    2. Wenn das Mähwerk über eine elektrische 
    Schnitthöheneinstellung verfügt, trennen Sie 
    das Kabel vom Geräteanschluss. Siehe 
    3. Stellen Sie die maximale Schnitthöhe ein.
    4. Abb. 13. Lösen Sie den hinteren Mähwerkteil 
    auf der rechten und linken Seite wie folgt:
    A.  Heben Sie den linken hinteren Mähwerkteil 
    leicht an, um die Belastung am Splint zu 
    verringern.
    B.  Demontieren Sie Splint und Scheibe. Siehe 
    Abb. 2.
    C. Demontieren Sie rechten Splint und Schei-
    be auf dieselbe Weise.
    5. Demontieren Sie die Riemenabdeckung (6:H) 
    durch Lösen der Schrauben (6:I). 
    6. Lösen Sie die Schrauben (7, 8:K) der 
    Riemenführung um einige Umdrehungen.
    7. Lösen Sie die Riemenspannung wie unten 
    angegeben.
    XK4-serie
    :
    Greifen Sie den Hebel des Riemenspanners mit 
    der linken Hand. Ziehen Sie am Hebel und neh-
    men Sie den Riemen mit der rechten Hand ab. 
    Siehe Abb. 9.
    Villa, Ready
    :
    Heben Sie die Spannrolle vom Riemen ab. Sie-
    he Abb. 11.
    8. Ziehen Sie den Riemen von der Riemenscheibe 
    des Mähwerks ab.
    9. Greifen Sie das Mähwerk an der Vorderkante 
    und heben Sie es an. Heben Sie das Mähwerk 
    an, bis es vollständig vertikal steht und mit der 
    Rückseite auf der Unterlage ruht. Siehe Abb. 
    20.
    Bringen Sie das Mähwerk gemäß 3.1.1 wieder in 
    seine ursprüngliche Stellung.5.3.2 XK-serie mit starren 
    Mähwerkhalterungen
    Beispiel für starre Mähwerkhalterungen, siehe 3:C 
    und 4:G.
    1. Ziehen Sie die Feststellbremse an.
    3. Wenn das Mähwerk über eine elektrische 
    Schnitthöheneinstellung verfügt, trennen Sie 
    das Kabel vom Geräteanschluss. Siehe 
    4. Stellen Sie die maximale Schnitthöhe ein.
    5. Abb. 13. Lösen Sie den hinteren Mähwerkteil 
    auf der rechten und linken Seite wie folgt:
    A.  Heben Sie den linken hinteren Mähwerkteil 
    leicht an, um die Belastung am Splint zu 
    verringern.
    B.  Demontieren Sie Splint und Scheibe. Siehe 
    Abb. 2.
    C. Demontieren Sie rechten Splint und Schei-
    be auf dieselbe Weise.
    5. Lösen Sie die Riemenspannung, indem Sie die 
    Spannrollen vom Riemen lösen. Siehe Abb. 10.
    6. Ziehen Sie den Riemen von der Riemenscheibe 
    ab.
    9. Greifen Sie das Mähwerk an der Vorderkante 
    und heben Sie es an. Heben Sie das Mähwerk 
    an, bis es vollständig vertikal steht und mit der 
    Rückseite auf der Unterlage ruht. Siehe Abb. 
    20.
    Bringen Sie das Mähwerk gemäß 3.1.2 wieder in 
    seine ursprüngliche Stellung.5.4 ReinigungReinigen Sie die Unterseite des Mähwerks nach je-
    dem Gebrauch. 
    Bringen Sie das Mähwerk in die Reinigungsstel-
    lung. 
    Reinigen Sie die Mähwerkunterseite sorgfältig. 
    Verwenden Sie dazu Wasser und eine Bürste.
    Wenn die Oberflächen gänzlich sauber und tro-
    cken sind, ist der Lack auszubessern. Tragen Sie 
    verschleißfeste gelbe Farbe auf, die für Metall und 
    Außenbereich ausgelegt ist.
    5.5 Messer
    5.5.1 Sicherheit
    Um Unfälle bei Kollisionen zu vermeiden und 
    wichtige Mähwerkskomponenten zu schützen, ist 
    das Gerät mit einer Leistungsbegrenzung versehen 
    (siehe unten).
    • Brechbolzen zwischen Messern und Messerbal-
    ken.
    • Drehzahlbegrenzung zwischen Zahnrad und 
    Messerwelle.
    • Möglichkeit für den Zahnriemen, vom Kunst-
    stoffzahnrad zu rutschen. 
    						
    							26
    DEUTSCHDE
    5.5.2 Messerwechsel
    Tragen Sie beim Wechseln von Messern 
    bzw. Klingen Schutzhandschuhe, um 
    Schnittverletzungen auszuschließen.
    Achten Sie stets darauf, dass die Messer scharf 
    sind. So erzielen Sie optimale Mähergebnisse. Die 
    Messer sind einmal pro Jahr zu wechseln.
    Kontrollieren Sie nach einer Kollision stets den 
    Zustand der Messer bzw. Klingen. Bei einer Be-
    schädigung des Messersystems sind defekte Teile 
    auszutauschen.
    Verwenden Sie ausschließlich Origina-
    lersatzteile. Die Verwendung anderer 
    Ersatzteile ist mit Risiken verbunden, 
    auch wenn die Teile zum Gerät passen.
    Die Messer sind austauschbar. Um ein gleichmäßi-
    ges Mähen zu gewährleisten, sind beide Klingen 
    am selben Messerbalken stets gleichzeitig zu 
    wechseln.
    Achtung!
    Beachten Sie bei der Montage Folgendes:
    • Messer und Messerbalken sind wie auf Abb. 21 
    zu montieren.
    • Die Messer können in ihren Befestigungen um 
    120° gedreht werden. Richten Sie die Messer so 
    aus, dass sie um 90° zueinander versetzt sind. 
    Siehe ”Synchronisierung, Messer” unten.
    Anzugsdrehmoment: 
    Schrauben (21:P) – 24 Nm
    Brechbolzen (21:Q) – 9,8 Nm
    Bei einer Kollision können die Brechbolzen 
    (21:Q) abbrechen und die Klingen ausweichen. 
    Montieren Sie in diesem Fall Original-Brechbol-
    zen und ziehen Sie sie wie oben beschrieben fest.
    5.5.3 Synchronisierung, Messer
    Das Mähwerk besitzt synchronisierte Messer.
    Wenn eines der Messer auf einen festen Gegen-
    stand stößt (z.B. auf einen Stein), kann sich die 
    Synchronisierung ändern. Dadurch besteht die Ge-
    fahr, dass die Messer aufeinandertreffen.
    Korrekt synchronisierte Messer müssen um 90° 
    zueinander versetzt sein. Siehe Abb. 22.
    Kontrollieren Sie nach einer Kollision stets die 
    Synchronisierung.
    Wenn die Messer nicht synchronisiert sind, kann 
    im Mähwerk einer der folgenden Fehler vorliegen:
    • Der Zahnriemen ist vom Zahnrad gerutscht.
    • Die Drehzahlbegrenzung zwischen Zahnrad 
    und Messerwelle wurde ausgelöst. Die Pfeile 
    auf Abb. 23 müssen bei einer intakten Einheit 
    aufeinander weisen. Wenn die Drehzahlbegren-
    zung ausgelöst wurde, weisen die Pfeile nicht 
    aufeinander.• Der Messerbalken ist falsch an der Messerwelle 
    befestigt. Eine Montage ist in drei Stellungen 
    möglich. Siehe 21:R.
    Liegt eine falsche Synchronisierung aufgrund der 
    ersten beiden Fälle vor, wenden Sie sich zwecks 
    Reparatur an eine autorisierte STIGA-Werkstatt.
    6 ERSATZTEILE
    STIGA-Originalersatzteile und -Zubehör sind spe-
    ziell für STIGA-Geräte konstruiert. Alle anderen 
    Ersatz- und Zubehörteile wurden nicht von STIGA 
    kontrolliert und zugelassen.
    Der Einsatz solcher Ersatz- und Zube-
    hörteile kann Funktionsweise und Si-
    cherheit des Geräts beeinträchtigen. 
    STIGA haftet nicht für Schäden, die 
    durch den Einsatz derartiger Produkte 
    entstehen.
    7 MUSTERSCHUTZ
    Dieses Produkt oder Teile von ihm unterliegen fol-
    gendem Musterschutz:
    EG 000503107
    GGP behält sich das Recht vor, ohne vorherige An-
    kündigung Änderungen am Produkt vorzunehmen. 
    						
    							27
    ENGLISHEN
    1 GENERAL
    This symbol indicates WARNING. Seri-
    ous personal injury and/or damage to 
    property may result if the instructions 
    are not followed carefully.
    You must read these instructions for use 
    and the machine’s safety instructions 
    carefully.
    1.1 SymbolsThe following symbols appear on the machine. 
    They are there to remind you of the care and atten-
    tion required in use.
    This is what the symbols mean:
    Warning!
    Read the instruction manual and the safety 
    manual before using the machine.
    Warning!
    Do not insert your hands or feet under the 
    cover when the machine is in operation.
    Warning!
    Watch out for discarded objects. Keep on-
    lookers away.
    Warning!
    Before starting repair work, remove the 
    spark plug cable from the spark plug.
    1.2 References
    1.2.1 Figures
    The figures in these instructions for use are num-
    bered 1, 2, 3, etc. 
    Components shown in the figures are marked A, B, 
    C, etc.
    A reference to component E in figure 5 is written 
    “5:E”.
    1.2.2 Headings
    The headings in these instructions for use are num-
    bered in accordance with the following example:
    “2.3.2” is a subheading to “2.3” and is included un-
    der this heading.
    When referring to headings, only the number of the 
    heading is normally specified. E.g. “See 2.3.2”.
    2 DESCRIPTION
    2.1 GeneralThe cutting deck is intended for use on GGP’s 
    front mowers according to the table below.
    The cutting deck is supplied in one of the follow-
    ing versions:
    • With manual adjustment of cutting height.
    • With electrical adjustment of cutting height.
    2.2 Controls
    2.2.1 Cutting height adjustment
    The cutting height can be adjusted between 25 and 
    90 mm. 
    Electrical cutting height adjustment
    The setting can be adjusted infinitely variably us-
    ing a switch on the machine.
    Manual cutting height adjustment
    The setting can be adjusted to a number of fixed 
    positions using the lever. See fig. 2.
    2.2.2 Incline forwards
    The rear section of the cutting deck can be raised 
    12 mm by moving the two pins down one hole 
    from the basic setting. See fig. 2.
    2.2.3 Rear mounting
    The cutting deck’s rear section is secured with the 
    pins in fig. 2.
    2.2.4 Mounting in implement lifter
    The deck is mounted in the implement lifter with a 
    chain and snap hooks. 
    One snap hook is intended for the working position 
    and can be moved in the chain links to set the lift-
    ing force. See fig. 10.
    The other snap hook is intended for the washing 
    position.
    Cutting deck XM-serie XK-serie
    85 Combi X
    95 Combi X X
    105 Combi X X 
    						
    							28
    ENGLISHEN
    3 ASSEMBLY
    3.1 XK4-serie with fixed deck con-
    nections and XM-serie
    Example of fixed deck connections, see 3:C and 
    4:G.
    1. Place the deck in position in front of the ma-
    chine.
    2. Check that the deck mounts are installed on the 
    machine as follows.
    • Washer (3:D). Only machines up to and in-
    cluding 2006.
    • Deck mount (3:C).
    • Washer (3:B).
    • Circlip (3:A).
    3. Screw the arms into each other. See fig. 5.
    4. Remove the belt cover (6:H) by loosening the 
    screws 6:I. 
    5. Loosen the belt guide screws (7, 8:K) a couple 
    of turns.
    6. Set the maximum cutting height.
    7. Work off the belt from the cutting deck pulley.
    8. Fit the belt to the machine pulley and after that 
    to the cutting deck pulley.
    9. Tighten the belt guide screws (7, 8:K).
    10.Tension the belt as follows.
    XK4-serie
    :
    Grip the belt tensioner’s lever with your left 
    hand. Pull the lever and apply the tensioner to 
    the outside of the belt with your right hand. See 
    fig.9.
    Villa, Ready
    :
    Tension the belt with the belt idler. The belt 
    idler should be on the inside of the belt and pull 
    out to the left (viewed from the driver’s posi-
    tion). See fig. 11.
    11.Install the belt cover (6:H) with the screws (6:I). 
    12.Suspend the unit in the implement lifter. See 
    fig. 13.
    13.Perform the cutting deck basic setting. See 3.5.
    14.If the deck has electrical cutting height adjust-
    ment, connect the cable to the machine’s front 
    right socket. See fig. 16.
    3.2 XK-serie with fixed deck con-
    nections
    Example of fixed deck connections, see 3:C and 
    4:G.
    1. Place the deck in position in front of the ma-
    chine.
    2. Check that the deck mounts are installed on the 
    machine as follows.
    • Deck mount (4:G).
    • Washer (4:F).
    • Lock pin (4:E).3. Screw the arms into each other. See fig. 5.
    4. 5.Set the maximum cutting height.
    5. Locate the belt around the machine’s belt pul-
    ley.
    6. Tension the belt as follows.
    Tension the belt with the belt idler. The belt 
    idler should be on the left side of the belt 
    viewed from the driver’s position. See fig. 10.
    7. Suspend the unit in the implement lifter. See fig. 
    13.
    8. Perform the cutting deck basic setting. See 3.5.
    9. If the deck has electrical cutting height adjust-
    ment, connect the cable to the machine’s front 
    right socket. See fig. 16.
    3.3 Tyre pressureAdjust the tyre pressures according to the table be-
    low.
    3.4 Basic settingIn order for the cutting deck to cut optimally, the 
    correct basic setting is required. The deck is in the 
    basic setting when its rear edge is 5 mm above its 
    front edge. This means that the deck is inclined 
    forwards.
    Move the deck to the basic setting by lifting and 
    securing as follows.
    On machines with 17” wheels:
     Install the washers 
    and the pins in the top hole. See fig. 14.
    On machines with 16” wheels:
     Install the washers 
    and the pins in the middle hole. See fig. 15.
    4 USING THE MACHINE
    Check that the grass that is to be cut is 
    completely free of foreign objects such 
    as stones etc.
    4.1 Cutting heightThe best cutting results are achieved when the 
    when the top third of the grass is cut off. I.e. 2/3 of 
    the length of the grass remains. See fig. 14.
    If the grass is long and has to be cut significantly, 
    cut twice using different cutting heights.
    Do not use the lowest cutting heights if the lawn 
    surface is uneven. This would entail a risk of the 
    blades being damaged against the surface and the 
    lawn’s top layer of soil being removed.
    Machine Pressure (bar/psi)
    Front Rear
    XK-serie 0,6/9 0,4/6
    Villa 0,4/6 1,2/17 
    						
    							29
    ENGLISHEN
    4.2 InclineThe cutting deck’s rear section can be lifted so that 
    the deck has a greater forward incline than that 
    provided by the basic setting. This incline affects 
    the cutting results as follows.
    4.2.1 Basic setting
    When the deck is in the basic setting, the best 
    mulching effect and good dispersion of the cut 
    grass are achieved. The basic setting is recom-
    mended for normal grass. See 3.5.
    4.2.2 Greater inclination
    When the cutting deck is inclined forwards, the 
    “Multiclip” effect is reduced while the cut grass is 
    dispersed better.
    Inclining forwards is recommended for thicker 
    grass.
    4.3 Mowing adviceIn order to achieve optimum mowing results, fol-
    low the advice below:
    • Cut frequently.
    • Run the engine at full throttle.
    • The grass should be dry.
    • Use sharp blades.
    • Keep the underside of the cutting deck clean.
    4.4 Composting/rear ejection
    The deck can cut grass in two ways:
    • Compost the grass into the lawn.
    • Eject the grass behind the deck.
    The deck is set for composting on delivery. In or-
    der to eject the grass behind the deck, the plug in 
    fig. 18 must be removed. 
    Set the deck in cleaning or service position in order 
    to remove/install the plug.
    5 MAINTENANCE
    5.1 PreparationAll service and all maintenance must be carried out 
    on a stationary machine with the engine switched 
    off.
    Prevent the machine from rolling by al-
    ways applying the parking brake.
    Stop the engine.
    Prevent unintentional starting of the 
    engine by disconnecting the spark plug 
    cable from the spark plug and remov-
    ing the ignition key. 
    5.2 Washing position1. Activate the parking brake.
    2. Set the implement lifter in transport position.
    3. Set the highest cutting height.
    4. Detach the rear section of the deck on the right 
    and left-hand side as follows:
    A.  Lift up the left-hand rear section of the 
    deck slightly to reduce the load from the 
    cotter pin.
    B.  Remove pins and washer. See fig. 2.
    C. Remove the right-hand cotter pin and 
    washer in the same way.
    5. Grip the front edge of the deck and lift up. Hook 
    on the chain so that the deck is pointing diago-
    nally upwards. See fig. 16.
    It is absolutely forbidden to start the 
    engine when the deck is in the washing 
    position.
    Reset the deck according to “3”.
    5.3 Service position
    5.3.1 XK4-serie with fixed deck 
    connections and XM-serie
    1. Activate the parking brake.
    2. If the deck has electrical cutting height adjust-
    ment, disconnect the cable from the machine. 
    See fig. 13.
    3. Set the maximum cutting height.
    4. See fig. 2. Detach the rear section of the deck on 
    the right and left-hand side as follows:
    A.  Lift up the left-hand rear section of the 
    deck slightly to reduce the load from the 
    cotter pin.
    B.  Remove pins and washer. 
    C. Remove the right-hand cotter pin and 
    washer in the same way.
    5. Remove the belt cover (6:H) by loosening the 
    screws (6:I). 
    6. Loosen the belt guide screws (7, 8:K) a couple 
    of turns.
    7. Release the belt tension as follows.
    XK4-serie
    :
    Grip the belt tensioner’s lever with your left 
    hand. Pull the lever and remove the tensioner 
    with your right hand. See fig. 9.
    Villa, Ready
    :
    Remove the tensioner from the belt. See fig. 11.
    8. Force the belt off the deck’s pulley.
    9. Grip the front edge of the deck and lift up. Lift 
    until the deck is completely vertical and rest the 
    rear edge on the ground. See fig. 20.
    Reset the deck according to 3.1.1. 
    						
    							30
    ENGLISHEN
    5.3.2 XK-serie with fixed deck 
    connections
    1. Activate the parking brake.
    2. If the deck has electrical cutting height adjust-
    ment, disconnect the cable from the machine. 
    See fig. 13.
    3. Set the maximum cutting height.
    4. See fig. 2. Detach the rear section of the deck on 
    the right and left-hand side as follows:
    A.  Lift up the left-hand rear section of the 
    deck slightly to reduce the load from the 
    cotter pin.
    B.  Remove pins and washer. 
    C. Remove the right-hand cotter pin and 
    washer in the same way.
    5. Release the belt tension by removing the belt 
    tensioner. See fig. 10.
    6. Force the belt off the machines’s pulley.
    7. Grip the front edge of the deck and lift up. Lift 
    until the deck is completely vertical and rest the 
    rear edge on the ground. See fig. 20.
    Reset the deck according to 3.1.2.
    5.4 CleaningThe underside of the deck must be cleaned after 
    each use. 
    Set the deck in washing position. 
    Clean the underside of the deck carefully. Use wa-
    ter and a brush.
    When the surfaces are completely dry and clean, 
    touch up the paintwork. Use durable yellow paint 
    intended for metal outdoors.
    5.5 Blades
    5.5.1 Safety
    To reduce the risk of accidental injury in the event 
    of a collision and to protect important parts in the 
    cutting deck, a force limiter is integrated as fol-
    lows.
    • Shear bolts between blades and blade bar.
    • Torque limiting between gear wheels and blade 
    shaft.
    • Possibility of positive drive belt slipping on the 
    plastic gear wheels.
    5.5.2 Replacing blades
    Wear protective gloves when changing 
    blade(s) to avoid cutting yourself.
    Check that the blades are always sharp. This pro-
    duces the best cutting results. The blades should be 
    replaced once a year.
    Always check the blades after a collision. If the 
    blade system has been damaged, defective parts 
    should be replaced.Always use genuine spare parts. Non-
    genuine spare parts can entail a risk of 
    injury, even if they fit the machine.
    The blades are replaceable. When replac-
    ing, both blades on the same blade bar must be re-
    placed to avoid imbalance.
    Attention!
    Note the following when reassembling:
    • The blades and blade bar must be installed as in 
    fig 21.
    • The blades can be turned 1/3 of a turn in their 
    mountings. Select positions so that the blades 
    are offset 90° from each other. See “5.5.3” be-
    low.
    Tightening torque: 
    Screws (21:P) - 24 Nm
    Shear bolts (21:Q) - 9.8 Nm
    In the event of a collision, the shear bolts (21:Q) 
    can break and the blades bend back. If this has hap-
    pened, install genuine shear bolts and tighten as 
    above.
    5.5.3 Synchronising, blades
    The deck has synchronised blades.
    If one of the blades has struck a solid object (e.g. a 
    stone), the synchronisation may be altered. This 
    entails a risk of the blades colliding with each oth-
    er.
    Correctly synchronised blades must be offset 90° 
    from each other. See fig. 22.
    Always check synchronisation after a collision.
    If the blades are not synchronised, one or more of 
    the following faults may have occurred in the cut-
    ting deck:
    • The positive drive belt has slipped on the gear 
    wheels.
    • Torque limiting between gear wheels and blade 
    shaft has deployed. The arrows in fig. 23 must 
    be opposite each other for an intact deck. When 
    torque limiting has deployed, the arrows are not 
    opposite each other.
    • The blade member is incorrectly installed on 
    the blade shaft. Can be installed in three differ-
    ent positions. See 21:R.
    In the event of incorrect synchronisation according 
    to the two first alternatives, contact an authorised 
    GGP workshop for repair. 
    						
    All Mountfield manuals Comments (0)

    Related Manuals for Mountfield Lawn Mower 8211-7080-71 85 Combi, 95 Combi, 105 Combi Instruction Manual