Home > Mountfield > Cultivator > Mountfield Cultivator 8214-2211-85 Manor 40-G,40R-G,50-G,50-H,50R-B Instructions Manual

Mountfield Cultivator 8214-2211-85 Manor 40-G,40R-G,50-G,50-H,50R-B Instructions Manual

Here you can view all the pages of manual Mountfield Cultivator 8214-2211-85 Manor 40-G,40R-G,50-G,50-H,50R-B Instructions Manual. The Mountfield manuals for Cultivator are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 81

81
PORTUGUÊSPT
3.3  Guiador1. Deslize a chapa de reforço (4:V) para cima, vin-
da da parte debaixo do suporte do guiador de 
modo a haver correspondência entre os orifíci-
os.
2. Monte o manípulo esquerdo e direito (5:A e 
5:B) do guiador com os componentes abaixo:
• O parafuso (5:C) com duas anilhas e porcas. 
Certifique-se de que o parafuso atravessa 
também a chapa de reforço (4:V).
• O botão (5:D) com o parafuso (5:E) e duas 
anilhas. Certifique-se de que o parafuso at-
ravessa também a chapa de...

Page 82

82
PORTUGUÊSPT
4.5 Tampão de combustívelDesaperte o tampão de combustível para abas-
tecer com gasolina. O tampão de combustível 
tem que estar sempre fechado durante o fun-
cionamento.
O tampão de combustível é apresentado de acordo 
com a tabela abaixo:
4.6 Grelha de protecção (1:H)A grelha de protecção tem que estar sempre insta-
lada durante o funcionamento. Há superfícies de-
baixo da grelha de protecção que atingem 
temperaturas extremamente elevadas, havendo o 
risco de queimaduras graves caso...

Page 83

83
PORTUGUÊSPT
O obturador de ar é apresentado de acordo com a 
tabela abaixo:
4.15  Borracha da bomba
Aplica-se apenas ao 50R-B.
A borracha da bomba (1:E) tem que ser premida 3 
a 5 vezes antes de um arranque a frio.
4.16  Manípulo de arranqueManípulo para ligar o motor
O manípulo de arranque é apresentado de acordo 
com a tabela abaixo:
4.17 Patim de profundidade (1:S).A tarefa do patim de profundidade é manter a má-
quina estável para o solo poder ser cultivado.
As rodas têm que ser desmontadas antes...

Page 84

84
PORTUGUÊSPT
4. Segure no guiador com uma mão e puxe lenta-
mente o manípulo de arranque com a outra. Ver 
4.16. Quando o mecanismo de arranque eng-
atar, puxe rapidamente e com força o manípulo 
de arranque até o motor começar a trabalhar.
NOTA! Não puxe a corda com força até à sua 
posição de paragem e não a largue quando es-
tiver puxada para fora. Isto danifica o mecanis-
mo do motor de arranque.
5. Reponha o obturador do ar ao fim de 3 a 5 seg-
undos.
5.2.2 Ligar o motor em arranque a quente
Ligue...

Page 85

85
PORTUGUÊSPT
A máquina está equipada com um pré-filtro 
(borracha esponjosa) e um filtro principal (papel).
Limpe/substitua o filtro de ar a intervalos de 3 
meses ou a intervalos de 25 horas de trabalho. 
Durante o funcionamento em condições secas e 
com pó, o filtro do ar tem que ser limpo/substituído 
todos os dias.
Limpe/substitua o filtro de ar da seguinte forma:
1. Desaperte os parafusos ou as patilhas de fixação 
e a caixa do filtro.
2. Agarre no filtro principal (papel) e sacuda-o 
algumas...

Page 86

86
PORTUGUÊSPT
8 ASSISTÊNCIA TÉCNICA
As oficinas de assistência técnica autorizadas 
efectuam as reparações e asseguram a assistência. 
Utilizam sempre peças sobressalentes genuínas. 
Em circunstância alguma podem 
utilizar-se peças que não sejam as peças 
sobressalentes genuínas. Isto é um 
requisito estipulado pela Autoridade 
responsável pelos ensaios. A máquina é 
aprovada e testada com estas peças.
Se a máquina necessitar de assistência 
técnica, reparações ou manutenção que 
impliquem a desmontagem...

Page 87

87
POLSKIPL
1 SYMBOLE
Na kultywatorze obrotowym/ w niniejszej 
instrukcji znajdują się następujące symbole, 
przypominające o ostrożności i uwadze, 
wymaganych podczas obsługi maszyny. W razie 
braku, uszkodzenia lub utraty czytelności jakiegoś 
symbolu, należy go niezwłocznie wymienić na 
nowy.
Znaczenie symboli:
Ostrzeżenie! Przed użyciem maszyny 
należy uważnie przeczytać instrukcję 
obsługi.
Ostrzeżenie! Wirujący nóż.
Ostrzeżenie! Ten symbol służy do 
oznaczania ważnego tekstu w instrukcji. 
W razie...

Page 88

88
POLSKIPL
•Użytkownik ponosi odpowiedzialność za 
uwzględnienie wszystkich zagrożeń 
występujących w terenie oraz podjęcie 
procedur zapobiegających wypadkom. Dotyczy 
to szczególnie terenów pochyłych, śliskich i 
sypkich.
• Silnik należy uruchamiać ostrożnie, zgodnie z 
zaleceniami podanymi w instrukcji. Nie wolno 
zbliżać żadnych części ciała do wirników.
• Nie wolno uruchamiać silnika w 
pomieszczeniach.
• Tlenek węgla zawarty w spalinach silnika jest 
trujący i może spowodować śmierć.
•Należy nosić...

Page 89

89
POLSKIPL
3 MONTAŻ
3.1 Koło pomocnicze1. Umieść koło pomocnicze (4:T) w mocowaniu i 
zablokuj na wsporniku (4:Q) za pomocą 
pokrętła (4:R).
2. Załóż element na maszynę i zablokuj na 
odpowiedniej wysokości za pomocą pokrętła 
(4:S).
3.2 Wspornik kierownicyZamontuj wspornik kierownicy (4:U) na 
maszynie, używając 4 śrubek, nakrętek i 
podkładek, jak pokazano na rys. 4.
3.3  Kierownica1. Przesuń płytkę wzmacniającą (4:V) spod 
wspornika kierownicy, dopasowując 
odpowiednio otwory.
2. Zamontuj prawą i...

Page 90

90
POLSKIPL
4.3 Przepustnica i wyłącznik (1:C)Ten element sterowania służy do regulacji 
prędkości obrotowej silnika. Dostępne pozycje to 
Start i Stop.
Przepustnica służy do regulacji prędkości i 
wyłączania silnika.
Stop
: sterowanie w tylnej pozycji.
Bieg jałowy: sterowanie przesunięte o 1 cm 
naprzód względem tylnej pozycji.
Przepustnica całkowicie otwarta i rozruch
: 
sterowanie w przedniej pozycji.
4.4 Rączka (1:D).Kierownica posiada dwie rączki służące do 
prowadzenia maszyny po uprawianym...
Start reading Mountfield Cultivator 8214-2211-85 Manor 40-G,40R-G,50-G,50-H,50R-B Instructions Manual

Related Manuals for Mountfield Cultivator 8214-2211-85 Manor 40-G,40R-G,50-G,50-H,50R-B Instructions Manual

All Mountfield manuals