Home > Miele > Washing Machine > Miele W 5825 Wps French Version Manual

Miele W 5825 Wps French Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Miele W 5825 Wps French Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 171 Miele manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Système de protection contre
    les fuites deau Miele
    Le système de protection contre les fui
    -
    tes deau Miele assure une protection
    complète face aux dégâts des eaux
    provoqués par les lave-linge automati
    -
    ques.
    Le système opère sur trois niveaux :
    1) le tuyau darrivée deau
    2) la machine
    3) le tuyau dévacuation deau
    1) Tuyau darrivée deau
    – Électrovanne de sécurité complé-
    mentaire
    Elle fonctionne comme un robinet
    deau automatique et est installée
    dans le logement du tuyau darrivée
    deau.
    – Protection contre le bris de lélectro-
    vanne de sécurité
    La pression déclatement du corps
    de vanne est comprise entre 7.000 et
    10.000 kPa.
    –
    Enveloppe de protection du tuyau
    darrivée deau
    Leau qui séchappe du tuyau dar-
    rivée deau en cas de fuite est
    guidée vers le bac récolteur par len-
    veloppe de protection qui entoure le
    tuyau comme une seconde peau.
    Linterrupteur à flotteur ferme la
    vanne de sécurité. Larrivée deau se
    verrouille et leau accumulée dans le
    réservoir deau de lessive est pom-
    pé.2) La machine
    –Bac récolteur
    Leau qui séchappe du lave-linge à
    la suite dune étanchéité défec
    -
    tueuse est récoltée dans le bac ré
    -
    colteur. Un interrupteur à flotteur
    ferme les vannes de sécurité. Lar
    -
    rivée deau se verrouille et leau ac
    -
    cumulée dans le réservoir deau de
    lessive est pompée.
    –Dispositif anti-débordement
    Ce système évite que leau déborde
    du lave-linge si larrivée deau est
    mal contrôlée. Si le niveau deau
    augmente au-delà dun certain ni-
    veau, la pompe daspiration se met
    en marche et leau est pompée sous
    contrôle.
    3) Tuyau découlement deau
    Le tuyau découlement du lave-linge
    est couplé à un système de prise
    dair, qui empêche tout pompage à
    vide.
    Montage et raccordement
    51 Downloaded from www.vandenborre.be 
    						
    							Admission deau
    La vanne de sécurité contient des
    éléments électriques. Elle ne peut par
    conséquent pas être montée dans
    une zone sujette aux projections
    deau, telles que baignoires ou dou
    -
    ches. Utilisez dans ce cas comme ral
    -
    longe de la conduite deau un tuyau
    avec tissu métallique, disponible chez
    votre revendeur ou auprès du service
    après-vente Miele.
    Ne la plongez jamais dans un liquide!
    La gaine de protection ne peut pas
    être endommagée ni pliée.
    Étant donné quil est construit aux nor-
    mes DIN en vigueur, le lave-linge peut
    être relié directement sur une conduite
    darrivée deau de ville, sans quil soit
    nécessaire de prévoir un système de
    protection anti-retour.La pression découlement doit avoir
    une surpression de 100 kPa au mini
    -
    mum et de 1.000 kPa au maximum. Si
    la surpression est supérieure à 1.000
    kPa, un réducteur de pression doit être
    installé.
    Le raccordement doit se faire au moyen
    dun robinet à visser dun filet de
    3/4.À
    défaut dun tel système, le lave-linge ne
    peut être installé sur la canalisation
    deau de ville que par un installateur
    agréé.
    La pression au niveau du raccor
    -
    dement vissé est inférieure à celle
    de la conduite deau de ville. Testez,
    dès lors, létanchéité du raccorde-
    ment en ouvrant lentement le robinet
    deau. Le cas échéant, rectifiez le
    siège du joint et la force de serrage.
    Entretien
    Le remplacement dun système défec-
    tueux ne peut être effectué que par un
    système waterproof Mieledorigine.
    Le filtre anti-saleté qui se trouve à
    lintérieur de lécrou-raccord de
    lélectrovanne ne peut être retiré afin
    de protéger la vanne de sécurité.
    Accessoires pour rallonger le tuyau
    Un tuyau avec tissu métallique de
    1,5 m de longueur est disponible chez
    votre revendeur ou auprès du servie
    après-vente Miele.
    Ce tuyau résiste à une pression de
    1.400 kPa et peut être utilisé comme
    rallonge de la conduite deau.
    Montage et raccordement
    52 Downloaded from www.vandenborre.be 
    						
    							Vidange
    La vidange est assurée par une pompe
    dont la hauteur de refoulement est de
    1 m. Pour que la vidange seffectue
    sans entrave, le tuyau ne doit présenter
    aucun étranglement. La crosse située à
    lextrémité du tuyau est orientable et
    amovible, si nécessaire.
    Si nécessaire, le tuyau peut être prolon
    -
    gé jusquà une longueur de 5 m. Les
    accessoires nécessaires sont disponi
    -
    bles auprès du service après-vente
    Miele ou chez votre revendeur Miele.
    Pour des hauteurs de refoulement su-
    périeuresà1m(jusqu’à 1,8 m), une
    pompe de vidange de rechange est
    disponible auprès de votre distributeur
    ou du service après-vente.
    Possibilités dinstallation du tuyau de
    vidange :
    1.Tuyau accroché au rebord dun évier
    ou dun lavabo:
    Attention :
    –
    Fixez correctement le tuyau pour évi-
    ter quil ne glisse de lévier!
    –
    En cas dévacuation dans un évier,
    veillez à ce que la vitesse découle-
    ment soit suffisante. Sinon, leau
    risque de déborder ou dêtre partiel-
    lement réaspirée par le lave-linge
    2.Raccordement à un tuyau dévacua-
    tion en plastique avec manchon en
    caoutchouc (siphon pas indispen-
    sable).
    3.Raccordement à un évier avec un
    raccord fileté (nipple).
    4.Évacuation dans un puits découle-
    ment (bouche avaloir)Attention:
    Adaptateur
    Ecrou-raccord pour lévier
    Collier de serrage
    Tuyau dévacuation du sèche-linge
    Installez ladaptateuravec lécrou-
    raccordpour lévier au siphon.
    Placez le tuyau dévacuationsur
    ladaptateur.
    
    Fixez le collier de serragedirecte-
    ment derrière lécrou-raccord pour
    lévier à laide dun tournevis.
    Montage et raccordement
    53 Downloaded from www.vandenborre.be 
    						
    							Raccordement électrique
    L’appareil est équipé d’un câble d’ali
    -
    mentation et d’une fiche moulée de
    type européen prête à être branchée
    sur du monophasé ~230 V 50 Hz.
    En cas dutilisation dune prise, tenir
    compte de ce qui suit :
    La prise Euro doit toujours être acces
    -
    sible afin de pouvoir déconnecter lap
    -
    pareil.
    Si linstallation du lave-linge est ef
    -
    fectuée par connexion directe des fils,
    veillez à connecter ceux-ci en respec
    -
    tant les codes de couleurs.
    Le raccordement ne peut être effectué
    qu’à une prise avec mise à la terre sui-
    vant les prescriptions du R.G.I.E. Afin
    d’éviter des risques (p. ex d’incendie),
    nous vous déconseillons de raccorder
    l’appareil à des rallonges ou des prises
    multiples.
    Pour renforcer la sécurité, il est recom-
    mandé de prévoir un disjoncteur de
    sécurité dont le courant de déclenche-
    ment est de 30 mA.
    Les données concernant la puissance
    de raccordement et le fusible approprié
    figurent sur la plaquette signalétique de
    l’appareil. Comparez les données de la
    plaquette signalétique avec les carac-
    téristiques du réseau électrique.
    Montage et raccordement
    54 Downloaded from www.vandenborre.be 
    						
    							Données de consommation
    55
    Charge Données de consommation
    Électricité Eau Durée
    en kWh en litres Court Lavage normal
    Blanc / Couleurs95 °C 7,0 kg 2,20 55 2 heures 20 mn
    60 °C1)7,0 kg 1,05 55 2 heures 10 mn
    60 °C 3,5 kg 0,64 45 1 heure 12 mn
    40 °C1)7,0 kg 0,77 68 2 heures 10 mn
    40 °C2)3,5 kg 0,45 45 59 mn
    Délicat30 °C 2,0 kg 0,38 69 49 mn 59 mn
    Synthétique40 °C1)3,5 kg 0,50 55 1 heure 9 mn 1 heure 29 mn
    Laine30 °C 2,0 kg 0,20 39 – 39 mn
    Automatic +40 °C 5,0 kg 0,52 62 – 1 heure 13 mn
    Chemises60 °C 2,0 kg 0,95 59 1 heure 2 mn 1 heure 12 mn
    Textiles foncés/Jeans40 °C 3,0 kg 0,60 52 1 heure 2 mn 1 heure 12 mn
    Express 2040 °C 3,5 kg 0,32 30 20 mn 30 mn
    Imperméabilisation40 °C 2,0 kg 0,35 12 – 40 mn
    Intensif +60 °C 7,0 kg 1,65 72 – 2 heures 47 mn
    Indication pour les tests comparatifs :
    1)Programme de test selon EN 60456
    2)Programme court pour les instituts chargés des tests ; sélectionner l’option
    Court.
    Les données de consommation peuvent différer de celles renseignées ci-des-
    sus en fonction de la pression d’eau, de la dureté d’eau, de la température de
    l’eau admise dans le lave-linge, de la température ambiante, du type et de la
    quantité de linge, des fluctuations de la tension du réseau électrique et des
    fonctions complémentaires sélectionnées.
     Downloaded from www.vandenborre.be 
    						
    							Hauteur 850 mm
    Largeur 595 mm
    Profondeur 634 mm
    Profondeur porte ouverte 1 074 mm
    Hauteur pour encastrement 820 mm
    Largeur pour encastrement 600 mm
    Profondeur pour encastrement 650 mm
    Poids 97
    Charge au sol max. 1 600 newtons (environ 160 kg)
    Capacité 7 kg de linge sec
    Tension de raccordement Voir plaque signalétique
    Puissance de raccordement Voir plaque signalétique
    Fusible Voir plaque signalétique
    Données de consommation Voir chapitre Données de consomma-
    tion
    Pression d’arrivée d’eau minimale 100 kPa (1 bar)
    Pression d’arrivée d’eau maximale 1 000 kPa (10 bar)
    Longueur du tuyau d’arrivée d’eau 1,60 m
    Longueur du tuyau d’évacuation d’eau 1,50 m
    Longueur du cordon d’alimentation 1,60 m
    Hauteur de refoulement maximale 1,00 m
    Longueur maximale du tuyau de vidange5,00 m
    Labels de conformité Voir plaque signalétique
    Caractéristiques techniques
    56 Downloaded from www.vandenborre.be 
    						
    							Avec ces fonctions de programma
    -
    tion, vous pouvez adapter l’électro
    -
    nique du sèche-linge à différents be
    -
    soins.
    Vous pouvez modifier ces fonctions à
    tout moment.
    Accès aux fonctions de
    programmation
    Les fonctions de programmation sont
    accessibles au moyen de la touche
    Start/Stopet du sélecteur de pro
    -
    gramme. Cette touche et le sélecteur
    de programme sont donc munis
    d’une seconde fonction dissimulée
    qui n’est pas visible sur le panneau
    de commande.
    Conditions préalables :
    – Le lave-linge n’est pas sous tension.
    – Le lave-linge est fermé.
    Maintenez la toucheStart/Stopen-
    foncée pendant les étapes
    à.
    
    Enfoncez la touche.
    Dès que le message suivant s’af-
    fiche:..
    Langue...
    . . . vous pouvez relâcher la touche
    Start/Stop.
    Vous vous trouvez à présent dans le
    menu des fonctions de programmation.Choix des fonctions de
    programmation
    Tournez le sélecteur de programme
    jusqu’à ce que l’afficheur indique la
    fonction de programmation souhaitée.
    Appuyez sur la toucheStart/Stopafin
    de configurer la fonction de pro
    -
    grammation affichée.
    Configuration des fonctions de
    programmation
    En tournant le sélecteur de programme,
    vous accédez aux différentes options de
    la fonction de programmation affichée.
    L’option sélectionnée est indiquée par
    une coche.
    Tournez le sélecteur de programme
    jusqu’à ce que l’option souhaitée
    s’affiche.
    Appuyez sur la toucheStart/Stop
    pour activer l’option souhaitée.
    Désactivation des fonctions de
    programmation
    Tournez le sélecteur de programme
    jusqu’à ce que l’afficheur indique
    Retour
    .
    Appuyez sur la toucheStart/Stop.
    Langue
    Lafficheur est disponible en plu-
    sieurs langues.
    Le drapeauderrière le motLangue
    peut vous aider à vous orienter, si vous
    ne comprenez pas la langue affichée.
    La langue choisie est enregistrée.
    Fonctions de programmation
    57 Downloaded from www.vandenborre.be 
    						
    							Hydro Plus
    La fonction de programmation Hydro
    Plus vous permet de déterminer le ré
    -
    glage pour loptionHydro Plus.
    Vous avez le choix entre trois options :
    Hydro +
    (réglage dusine)
    Le niveau deau augmente (plus deau)
    au lavage et au rinçage.
    Rinçage suppl.
    Un rinçage supplémentaire est effec-
    tué.
    Hydro+ / rinçage sup
    Augmentation du niveau deau au la-
    vage et au rinçage, et un rinçage sup-
    plémentaire.
    Délicat
    Lorsque la fonction Délicat est ac
    -
    tivée, les rotations du tambour sont
    réduites. Vous pouvez ainsi laver en
    douceur des textiles légèrement
    souillés.
    Vous pouvez sélectionner Délicat pour
    les programmesBlanc / Couleurset
    Synthétique.
    La fonction Délicat nest pas activée
    dusine.
    Refroidissement bain
    À la fin du lavage principal, un com-
    plément deau arrive dans le tambour
    pour refroidir le bain de lavage.
    Le refroidissement du bain de lavage a
    lieu lorsque lon sélectionne les tempé-
    ratures de 95 °C et de 75 °C.
    Le refroidissement du bain de lavage
    doit être activé dans les cas suivants :
    –
    si le tuyau dévacuation est accroché
    à un lavabo ou un évier, pour éviter
    tout risque de brûlure ;
    –
    dans les immeubles où les tuyaux
    découlement ne répondent pas à la
    norme DIN 1986.
    Le refroidissement du bain de lavage
    nest pas activé dusine.
    Fonctions de programmation
    58 Downloaded from www.vandenborre.be 
    						
    							Code
    Le code PIN vous permet de verrouil
    -
    ler le système électronique de la ma
    -
    chine. Ce code protège votre lave-
    linge contre lutilisation par des tiers.
    Si ce code est activé, vous devez saisir
    un code daccès avant de pouvoir utili
    -
    ser le lave-linge.
    Code ...
    Appuyez sur la toucheStart/Stop.
    Activation du code PIN
    activer
    Appuyez sur la toucheStart/Stop.
    Vous êtes maintenant invité(e) à saisir
    le code PIN.
    Saisie du code daccès
    Ce code est125. Vous ne pouvez pas
    le modifier.
    O__ __
    
    Tournez le sélecteur de programme
    jusquà ce que le chiffre 1 saffiche.
    
    Appuyez sur la toucheStart/Stop
    pour confirmer le premier chiffre sé-
    lectionné.
    
    Continuez ainsi jusquà ce que vous
    ayez saisi lensemble du code.
    125
    Appuyez sur la toucheStart/Stop.
    Pour confirmer, le message suivant ap
    -
    paraît dans lafficheur :
    Code activé
    Après larrêt, le lave-linge ne peut être
    utilisé quen entrant le code.
    Utilisation du lave-linge avec code
    PIN
    Lorsque vous mettrez la machine sous
    tension, il vous sera demandé dintro-
    duire à nouveau votre code.
    Saisissez le code comme expliqué
    ci-dessus, puis validez.
    Le lave-linge est déverrouillé pour utili-
    sation.
    Désactivation du code PIN
    Enclenchez le programme comme dé-
    crit.
    Aussitôt . . .
    O__ __
    . . . apparaît à lécran et vous pouvez
    lâcher la toucheStart/Stop.
    
    Saisissez le code PIN et appuyez sur
    la toucheStart/Stop.
    
    SélectionnezCode PINet confirmez
    surdésactivé.
    Fonctions de programmation
    59 Downloaded from www.vandenborre.be 
    						
    							Unité de température
    Vous pouvez afficher la température
    en degrés°C/Celsiusou
    °F/Fahrenheit.
    Par défaut, la température est affichée
    en degrés °C/Celsius.
    Signal sonore
    Si le signal sonore est activé, un son
    acoustique retentit à la fin du pro
    -
    gramme ou à la fin du rinçage.
    Vous pouvez sélectionner deux intensi-
    tés de signal sonore :
    désactivé
    (réglage dusine)
    Le signal sonore est désactivé.
    normal
    Le signal sonore retentitnormalementà
    la fin du programme et à l’arrêt cuve
    pleine.
    fort
    Le signal sonore retentitfortementàla
    fin du programme et à l’arrêt cuve
    pleine.
    Bip de validation
    L’activation d’une touche est
    confirmée par un signal acoustique.
    Par défaut, le bip de validation est dé
    -
    sactivé.
    Luminosité
    Vous disposez de dix positions de ré
    -
    glage de la luminosité.
    La barre d’avancement vous indique le
    niveau de réglage sélectionné.
    Le contraste est réglé d’usine sur le ni-
    veau 5.
    La luminosité est modifiée dès que
    vous sélectionnez une position diffé-
    rente.
    Contraste
    Le contraste des messages appa-
    raissant dans l’afficheur peut être ré-
    glé selon dix niveaux.
    La barre d’avancement vous indique le
    niveau de réglage sélectionné.
    Le contraste est réglé d’usine sur le ni-
    veau 5.
    Le contraste change immédiatement
    dès que vous sélectionnez les diffé-
    rents niveaux.
    Fonctions de programmation
    60 Downloaded from www.vandenborre.be 
    						
    All Miele manuals Comments (0)

    Related Manuals for Miele W 5825 Wps French Version Manual