Makita Mitre Saw Work Station User Manual
Have a look at the manual Makita Mitre Saw Work Station User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 105 Makita manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
GBMiter saw standInstruction manual F Chariot Pour Scie à Coupe Manuel d’instructions d’Onglet D Untergestell Betriebsanleitung I Supporto per sega circolare Istruzioni per l’uso NL Verstekzaagtafel Gebruiksaanwijzing E Base para Sierra de Banco Manual de instrucciones BZMesa para Serra de EsquadriaManual de Instruções WST05
2 1 2 3 6 9 91 2 37 8 4 16 11-1 14 11 10 12 13 10 4 4 5 3 15 17 20 18 18 18 18 21 19 24 25 3 22 1423 1 2
3 4 56 2622 1423 32 1 272830 292 1 31 27 32 293433 3 4b4a 6 5
4 ENGLISH Models: LS1013, LS1016, LS1017, LS1018, LS1214, LS1212, LS1216, LS1030N, LS1040, LS1220, LS1221, LS0714, MT230, M243, MLS100, BLS713, LH1040, LH1200FL Inclusive of models followed by F, L and FL, if any. PreparationNote: Check contents of package for the following components. Please inform Makita service center of any part missing in the package immediately. • Miter saw stand (1 unit) • Hex wrench 5 (1 pc.) • Hex wrench 6 (1 pc.) • Wrench 10-13 (1 pc.) • Wheel assembly (1 unit) – hex nut 8 (1 pc.), flat washer 8 (1 pc.), wheel (2 pcs.), flat washer 12 (3 pcs.), wheel axis (1 pc.) • Foot arm (1 unit) • Working table (2 units) • Front foot R (1 unit)• Front foot L (1 unit) • Hex socket bolt M6 x 40 (4 pcs.) • Hex socket bolt M8 x 10 (2 pcs.) • Flat washer 6 (4 pcs.) • Hex nut 6 (4 pcs.) • Support (1 pc.) • Hex bolt M8 x 50 (4 pcs.) • Hex nut 8 (4 pcs.) • Flat washer 8 (8 pcs.) • Screw plate (2 pcs.) Symbols ............. Read instruction manual. ............. Maximum allowable loading CAUTION: • Read and thoroughly understand this manual and the instruction manual of the tool you use before performing the following. • Before installing a tool on this stand, always switch off and unplug the tool. • The stand should be bolted in a stable and level surface using the right angle brackets provided on two of four feet. • Use only with Makita model indicated in the instruction manual. • Use only the handle to avoid pinched fingers when raising or folding the stand. • Before operating the tool, secure it to stand using bolts. • Do not use the stand on uneven or unstable surface. • Do not climb, sit or stand on the stand. • When setting up the miter saw stand in the upright position or folding it, be sure to securely keep pressing the pipe of miter saw stand with your foot until it locks. • When storing miter saw stand, never lean it against the wall or the like lengthwise or sideways. • Never pull the locking lever without holding the handle. Assembling miter saw stand: (Fig. 1)(1) Front foot (2 units) 1. Place the stand assembly upright. 2. Secure the front foot R (11) to the stand leg with screw plate (10), hex bolt M6 x 40 (9) (2 pcs), flat washer 6 (12) (2 pcs) and hex nut 6 (13) (2 pcs). 3. Insert the support (14) into the holes on the front foot R. 4. Secure the front foot L (11-1) by repeating the above procedure.(2) Wheel assembly 1. Remove the whole parts from the wheel axis. 2. Place the flat washer (4), wheel (3) and flat washer (4) on wheel axis (5) in order. Then slide the wheel axis (5) into the leg (15). Place the flat washer (4), wheel (3) and flat washer (2) on the other side of the wheel axis. Secure the lever on the wheel axis end, and then tighten the hex nut 8 (1). 3. Check the wheels turn properly after loosening the lever. If the wheels do not turn, it shows the hex nut 8 is excessively tightened. When using a miter saw stand, secure the lever to fix the wheels. (3) Foot arm (1 unit) Insert the foot arm (7) into the ports of the leg and secure them by hex socket bolt M8 x 10 (8) (2 pcs). When securing the foot arm, insert it in a proper direction. Otherwise the foot arm cannot be secured. (4) Working table (2 units) Slide the working tables (6) into the slots on the stand and secure them to the desired position by the lever (16). The lever can be adjusted to a different angle by picking the lever up and turning it at a desired angle. Installing miter saw on the miter saw stand: (Fig. 2) Loosen the levers (16). Place a miter saw so that the bolt holes in the miter saw base overlap holes on the working table. Secure the miter saw stand with hex bolt M8 x 50 (17) (4 pcs), flat washer 8 (18) (8 pcs) and hex nut 8 (19) (4 pcs). Secure the levers (16). Note: Use small holes in the working tables as scales to set the miter saw properly. Setting up: (Fig. 3)1. Hold down the handle (23) and place your foot on the support (14). 2. Release the locking lever (22). 3. Pull up the handle (23) with both hands until the red indicator passes the height level “2” or “3”. (220 lbs.)100KgMAX.
5 4. To stabilize the stand, loosen the round nut (25) and turn the adjusting feet (24). Retighten the round nut (25) after the setting. Folding: (Fig. 4)1. Place your foot on the support (14). 2. Slightly pull up the handle (23) with both hands and pull the release lever (26). 3. Lower the handle (23) under the height level 1. The locking lever (22) locks the handle by itself. Setting the extension arms: (Fig. 5 & 6)1. Turn the lever (27) which has the same functions as the lever (16) toward the miter saw. 2. Pull out the extension arm (28) to your desired length. 3. Tighten the lever (27). 4. Pull out the pin (29) and pivot the leg. Make sure that the pin locks the leg. 5. Loosen the clamping screw on the leg, pull out the leg pipe (32) until it reaches the floor and retighten the clamping screw (31). 6. Loosen the clamping screw (31) for the support, raise or lower the support until the top edge of the support reaches the miter saw table height. Retighten the clamping screw (31). 7. When using the stopper (34) for repetitive cuts, loosen the clamping screws (33) and raise the stopper (34). Retighten the clamping screws (33) to secure the stopper (34). Storing the extension arm: (Fig. 5 & 6)Follow the procedure of “Setting the extension arms” in reverse.
6 FRANÇAIS Modèles : LS1013, LS1016, LS1017, LS1018, LS1214, LS1212, LS1216, LS1030N, LS1040, LS1220, LS1221, LS0714, MT230, M243, MLS100, BLS713, LH1040, LH1200FL Comprend les modèles suivis de F, L et FL, le cas échéant. PréparationRemarque : vérifiez que l’emballage contient les composants suivants. Veuillez informer immédiatement le centre de réparation de Makita si une pièce manque dans l’emballage. • Chariot pour scie à coupe d’onglet (1 pièce) • Clé à molette 5 (1 pièce) • Clé à molette 6 (1 pièce) • Clé 10-13 (1 pièce) • Ensemble de roues (1 pièce) – écrou hexagonal 8 (1 pièce), rondelle plate 8 (1 pièce), roue (2 pièces), rondelle plate 12 (3 pièces), axe des roues (1 pièce) • Bras de pied (1 pièce) • Plateau (2 pièces) • Pied avant D (1 pièce)• Pied avant G (1 pièce) • Boulon de clé à molette M6 x 40 (4 pièces) • Boulon de clé à molette M8 x 10 (2 pièces) • Rondelle plate 6 (4 pièces) • Ecrou hexagonal 6 (4 pièces) • Support (1 pièce) • Boulon à tête hexagonale M8 x 50 (4 pièces) • Ecrou hexagonal 8 (4 pièces) • Rondelle plate 8 (8 pièces) • Plaque de vissage (2 pièces) Symboles ............. Reportez-vous au manuel d’instructions. ............. Charge maximale permissible ATTENTION : • Avant de poursuivre, veuillez d’abord lire et bien comprendre ce manuel et le mode d’emploi de l’outil que vous utiliserez. • Avant d’installer l’outil sur ce chariot, vous devez couper le contact et débrancher l’outil. • Le chariot doit être boulonné sur une surface stable et plane, à l’aide des équerres fournies sur deux des quatre pieds. • Utilisez uniquement le modèle Makita indiqué dans le mode d’emploi. • Utilisez uniquement la poignée, pour éviter de vous pincer les doigts en déployant le chariot ou en le repliant. • Avant d’utiliser l’outil, fixez-le au chariot à l’aide de boulons. • N’utilisez pas le chariot sur une surface irrégulière ou instable. • Ne montez pas sur le chariot, ne vous asseyez pas et ne vous appuyez pas dessus. • Lorsque vous installez le chariot pour scie à coupe d’onglet en position redressée ou pliée, veillez à maintenir une pression avec votre pied sur le tube du chariot jusqu’à ce qu’il se verrouille. • Lorsque vous entreposez le chariot pour scie à coupe d’onglet, ne l’adossez jamais contre un mur ou une paroi similaire, ni verticalement, ni horizontalement. • Ne tirez jamais sur le levier de blocage sans tenir la poignée.Montage du chariot pour scie à coupe d’onglet : (Fig. 1) (1) Pied avant (2 pièces) 1. Placez l’ensemble de chariot en position redressée. 2. Fixez le pied avant D (11) au pied du chariot au moyen de la plaque de vissage (10), du boulon à tête hexagonale M6 x 40 (9) (2 pièces), de la rondelle plate 6 (12) (2 pièces) et de l’écrou hexagonal 6 (13) (2 pièces). 3. Insérez le support (14) dans les orifices du pied avant D. 4. Fixez le pied avant G (11-1) en répétant la procédure ci-dessus. (2) Ensemble de roues 1. Retirez toutes les pièces de l’axe des roues. 2. Placez la rondelle plate (4), la roue (3) et la rondelle plate (4) sur l’axe des roues (5), dans cet ordre. Glissez ensuite l’axe des roues (5) dans le pied (15). Placez la rondelle plate (4), la roue (3) et la rondelle plate (2) de l’autre côté de l’axe des roues. Fixez le levier à l’extrémité de l’axe des roues, puis serrez l’écrou hexagonal 8 (1). 3. Vérifiez que les roues tournent correctement après avoir desserré le levier. Si les roues ne tournent pas, cela indique que l’écrou hexagonal 8 est trop serré. Lors de l’utilisation d’un chariot pour scie à coupe d’onglet, attachez le levier pour fixer les roues. (3) Bras de pied (1 pièce) Insérez le bras de pied (7) dans les douilles du pied et fixez-le au moyen du boulon de clé à molette M8 x 10 (8) (2 pièces). Lors de la fixation du bras de pied, insérez-le dans le bon sens. Dans le cas contraire, le bras de pied ne peut pas être solidement fixé. (4) Plateau (2 pièces) Glissez les plateaux (6) dans les fentes du chariot et fixez-les à la position souhaitée au moyen du levier (16). Pour régler le levier selon un angle différent, soulevez-le et tournez-le selon l’angle souhaité. (220 lbs.)100KgMAX.
7 Montage de la scie à coupe d’onglet sur son chariot : (Fig. 2) Libérez les leviers (16). Placez la scie à coupe d’onglet de façon que les taraudages de la base de la scie correspondent à ceux du plateau. Fixez le chariot pour scie à coupe d’onglet avec un boulon à tête hexagonale M8 x 50 (17) (4 pièces), une rondelle plate 8 (18) (8 pièces) et un écrou hexagonal 8 (19) (4 pièces). Fixez les leviers (16). Remarque : utilisez les petits orifices des plateaux comme des guides pour positionner correctement la scie à coupe d’onglet. Installation : (Fig. 3)1. Maintenez la poignée (23) vers le bas et placez votre pied sur le support (14). 2. Libérez le levier de blocage (22). 3. Tirez la poignée (23) avec les deux mains jusqu’à ce que l’indicateur rouge atteigne les hauteurs « 2 » ou «3 ». 4. Pour stabiliser le chariot, desserrez l’écrou rond (25) et faites tourner les pieds de réglage (24). Après réglage, serrez à nouveau l’écrou rond (25). Pliage : (Fig. 4)1. Placez votre pied sur le support (14). 2. Tirez légèrement la poignée (23) vers le haut, avec les deux mains, et tirez le levier de déblocage (26). 3. Abaissez la poignée (23) jusqu’à la hauteur « 1 ». Le levier de blocage (22) verrouille la poignée automatiquement. Montage des bras d’extension : (Fig. 5 et 6) 1. Faites pivoter le levier (27) dont les fonctions sont identiques à celles du levier (16) vers la scie à coupe d’onglet. 2. Tirez le bras d’extension (28) jusqu’à la longueur souhaitée. 3. Serrez le levier (27). 4. Retirez la broche (29) et faites pivoter la béquille. Veillez à bloquer la béquille au moyen de la broche. 5. Desserrez la vis de serrage sur la béquille, tirez le tube de la béquille (32) jusqu’à ce qu’il atteigne le sol, puis serrez à nouveau la vis de serrage (31). 6. Desserrez la vis de serrage (31) du support, élevez ou abaissez le support jusqu’à ce que son bord supérieur atteigne la hauteur du plateau de la scie à coupe d’onglet. Serrez à nouveau la vis de serrage (31). 7. Lorsque vous utilisez la butée (34) pour des découpes répétées, desserrez les vis de serrage (33) et élevez la butée (34). Serrez à nouveau les vis de serrage (33) pour fixer la butée (34). Stockage des bras d’extension : (Fig. 5 et 6) Procédez comme pour la procédure « Montage des bras d’extension », en sens inverse.
8 DEUTSCH Modelle: LS1013, LS1016, LS1017, LS1018, LS1214, LS1212, LS1216, LS1030N, LS1040, LS1220, LS1221, LS0714, MT230, M243, MLS100, BLS713, LH1040, LH1200FL Einschließlich der Modelle mit F, L und FL. VorbereitungHinweis: Prüfen Sie den Inhalt des Pakets auf die folgenden Komponenten. Wenden Sie sich sofort an das Makita- Servicecenter, falls ein Teil des Pakets fehlt. • Untergestell für Kapp- und Gehrungssäge (1 Einheit) • Sechskantschlüssel 5 (1 St.) • Sechskantschlüssel 6 (1 St.) • Schraubenschlüssel 10-13 (1 St.) • Radbaugruppe (1 Einheit) – Sechskantmutter 8 (1 St.), flache Unterlegscheibe 8 (1 St.), Rad (2 St.), flache Unterlegscheibe 12 (3 St.), Radachse (1 St.) • Fußhebel (1 Einheit) • Arbeitstisch (2 Einheiten) • Vorderfuß R (1 Einheit)• Vorderfuß L (1 Einheit) • Sechskantbolzen M6 x 40 (4 St.) • Sechskantbolzen M8 x 10 (2 St.) • Flache Unterlegscheibe 6 (4 St.) • Sechskantmutter 6 (4 St.) • Stütze (1 St.) • Inbusschraube M8 x 50 (4 St.) • Sechskantmutter 8 (4 St.) • Flache Unterlegscheibe 8 (8 St.) • Schraubenplatte (2 St.) Symbole ............. Lesen Sie die Betriebsanleitung! ............. Maximal zulässige Last ACHTUNG: • Lesen Sie die vorliegende Anleitung und die Betriebsanleitung des verwendeten Werkzeugs sorgfältig durch, bevor Sie die folgenden Schritte ausführen. • Bevor Sie ein Werkzeug auf diesem Untergestell befestigen, schalten Sie stets das Werkzeug aus und ziehen Sie den Netzstecker. • Das Untergestell muss auf einer stabilen und ebenen Oberfläche mithilfe der mitgelieferten rechten Winkel auf zwei der vier Füße angeschraubt werden. • Verwenden Sie das Untergestell ausschließlich mit den in der Betriebsanleitung angegebenen Makita- Modellen. • Verwenden Sie ausschließlich den Griff, um beim Aus- und Einklappen des Untergestells ein Einklemmen der Finger zu vermeiden. • Befestigen Sie vor der Inbetriebnahme das Werkzeug mit den Bolzen am Untergestell. • Verwenden Sie das Untergestell nicht auf einer unebenen oder instabilen Oberfläche. • Steigen, setzen oder stellen Sie sich nicht auf das Untergestell. • Achten Sie beim Aus- und Einklappen des Untergestells darauf, dass Sie solange mit Ihrem Fuß auf das Rohr drücken, bis das Untergestell einrastet. • Lehnen Sie zur Aufbewahrung das Untergestell niemals längs oder seitwärts gegen eine Wand oder Ähnliches. • Ziehen Sie niemals am Arretierhebel, ohne den Griff dabei festzuhalten.Montieren des Untergestells für die Kapp- und Gehrungssäge: (Abb. 1) (1) Vorderfuß (2 Einheiten) 1. Stellen Sie die Untergestellbaugruppe aufrecht hin. 2. Sichern Sie den Vorderfuß R (11) am Untergestellbein mit Hilfe von Schraubenplatte (10), Inbusschraube M6 x 40 (9) (2 St.), flacher Unterlegscheibe 6 (12) (2 St.) und Sechskantmutter 6 (13) (2 St.). 3. Führen Sie die Stütze (14) in die Löcher im Vorderfuß R ein. 4. Sichern Sie den Vorderfuß L (11-1), indem Sie die obige Vorgehensweise für diese Seite wiederholen. (2) Radbaugruppe 1. Entfernen Sie alle Bauteile von der Radachse. 2. Setzen Sie die flache Unterlegscheibe (4), das Rad (3) und die flache Unterlegscheibe (4) auf die Radachse (5) in dieser Reihenfolge auf. Schieben Sie anschließend die Radachse (5) in das Bein (15). Setzen Sie die flache Unterlegscheibe (4), das Rad (3) und die flache Unterlegscheibe (2) auf die andere Seite der Radachse. Sichern Sie den Hebel auf der Radachse, und ziehen Sie anschließend die Sechskantmutter 8 (1) fest. 3. Prüfen Sie, dass sich die Räder ordnungsgemäß drehen, wenn der Hebel gelöst wurde. Falls sich die Räder nicht drehen, dann ist die Sechskantmutter 8 zu fest angezogen. Sichern Sie bei Verwendung eines Untergestells den Hebel, um die Räder zu befestigen. (3) Fußhebel (1 Einheit) Setzen Sie den Fußarm (7) in die Anschlüsse des Beins, und sichern Sie diese mit dem Sechskantbolzen M8 x 10 (8) (2 St.). Setzen Sie beim Sichern des Fußarms diesen in der richtigen Richtung ein. Andernsfalls kann der Fußarm nicht gesichert werden. (4) Arbeitstisch (2 Einheiten) Schieben Sie die Arbeitstische (6) in die Schlitze am Untergestell, und sichern Sie diese in der gewünschten Position mit dem Hebel (16). Der Hebel (220 lbs.)100KgMAX.
9 kann in einem anderen Winkel angepasst werden, indem dieser angehoben und in den gewünschten Winkel gedreht wird. Befestigen einer Kapp- und Gehrungssäge auf dem Untergestell: (Abb. 2) Lösen Sie die Hebel (16). Setzen Sie eine Kapp- und Gehrungssäge so auf, dass die Schraubenlöcher in dem Untergestell für die Kapp- und Gehrungssäge an den Löchern im Arbeitstisch ausgerichtet sind. Sichern Sie das Untergestell für die Kapp- und Gehrungssäge mit Inbusschraube M8 x 50 (17) (4 St.), flacher Unterlegscheibe 8 (18) (8 St.) und Sechskantmutter 8 (19) (4 St.). Sichern Sie die Hebel (16). Hinweis: Verwenden Sie die kleinen Bohrungen in den Arbeitstischen als Maßstab zum ordnungsgemäßen Einrichten der Kapp- und Gehrungssäge. Einrichten: (Abb. 3)1. Halten Sie den Griff (23) gedrückt, und stellen Sie Ihren Fuß auf die Stütze (14). 2. Lassen Sie den Arretierhebel (22) los. 3. Ziehen Sie den Griff (23) mit beiden Händen, bis die rote Anzeige die Höhenstufe „2“ oder „3“ erreicht. 4. Lösen Sie zum Stabilisieren des Untergestells die runde Mutter (25), und drehen Sie den Einstellfuß (24). Ziehen Sie nach dem Einstellen die runde Mutter (25) wieder fest. Einklappen: (Abb. 4)1. Setzen Sie Ihren Fuß auf die Stütze (14). 2. Ziehen Sie den Griff (23) leicht mit beiden Händen, und ziehen Sie den Auslösehebel (26). 3. Senken Sie den Griff (23) unter die Höhenstufe 1. Der Arretierhebel (22) arretiert den Griff von selbst. Einstellen der Verlängerungsarme: (Abb. 5 und 6) 1. Drehen Sie den Hebel (27), der die gleiche Funktion wie der Hebel (16) hat, zur Kapp- und Gehrungssäge. 2. Ziehen Sie den Verlängerungsarm (28) auf Ihre gewünschte Länge heraus. 3. Ziehen Sie den Hebel (27) fest. 4. Ziehen Sie den Stift (29) heraus, und drehen Sie das Bein. Stellen Sie sicher, dass der Stift das Bein arretiert. 5. Lösen Sie die Klemmschraube am Bein, ziehen Sie das Beinrohr (32) heraus, bis es den Boden erreicht, und ziehen Sie die Klemmschraube (31) wieder fest. 6. Lösen Sie die Klemmschraube (31) für die Stütze, heben oder senken Sie die Stütze, bis die Oberkante der Stütze die Tischhöhe für die Kapp- und Gehrungssäge erreicht. Ziehen Sie die Klemmschraube (31) wieder an. 7. Wenn Sie den Anschlag (34) für sich wiederholende Schnitte verwenden, lösen Sie die Klemmschrauben (33), und erhöhen Sie den Anschlag (34). Ziehen Sie die Klemmschrauben (33) wieder fest, um den Anschlag (34) zu sichern. Aufbewahren des Verlängerungsarms: (Abb. 5 und 6) Befolgen Sie die Vorgehensweise „Einstellen der Verlängerungsarme“ in umgekehrter Reihenfolge.
10 ITALIANO Modelli: LS1013, LS1016, LS1017, LS1018, LS1214, LS1212, LS1216, LS1030N, LS1040, LS1220, LS1221, LS0714, MT230, M243, MLS100, BLS713, LH1040, LH1200FL Compresi i modelli seguiti da F, L e FL, se presenti. PreparazioneNota: verificare che nella confezione siano contenuti i componenti indicati di seguito. Rivolgersi immediatamente al centro assistenza Makita in caso di mancanza di componenti nella confezione. • Supporto per sega circolare (1 unità) • Chiave esagonale 5 (1 pz.) • Chiave esagonale 6 (1 pz.) • Chiave 10-13 (1 pz.) • Gruppo delle ruote (1 unità) – dado esagonale 8 (1 pz.), rondella piatta 8 (1 pz.), ruota (2 pz.), rondella piatta 12 (3 pz.), asse delle ruote (1 pz.) • Braccio del piede (1 unità) • Tavolo di lavoro (2 unità) • Piede anteriore D (1 unità)• Piede anteriore S (1 unità) • Bullone ad esagono incassato M6 x 40 (4 pz.) • Bullone ad esagono incassato M8 x 10 (2 pz.) • Rondella piatta 6 (4 pz.) • Dado esagonale 6 (4 pz.) • Supporto (1 pz.) • Bullone esagonale M8 x 50 (4 pz.) • Dado esagonale 8 (4 pz.) • Rondella piatta 8 (8 pz.) • Piastra a vite (2 pz.) Simboli ............. Leggere il manuale di istruzioni. ............. Carico massimo consentito ATTENZIONE: • Prima di procedere, leggere attentamente il presente manuale e il manuale dell’utensile in uso. • Prima di installare un utensile sul supporto, spegnere e scollegare l’utensile. • Il supporto deve essere assemblato su una superficie stabile e piana, utilizzando le staffe angolari in dotazione su due dei quattro piedi. • Utilizzare il supporto solo con i modelli di utensile Makita indicati nel manuale di istruzioni. • Per evitare lesioni alle dita, aprire o chiudere il supporto utilizzando esclusivamente la maniglia. • Prima di azionare l’utensile, assicurarlo al supporto mediante i bulloni. • Non utilizzare il supporto su una superficie non piana o instabile. • Non salire, sedersi o appoggiarsi al supporto. • Quando si apre il supporto della sega circolare o lo si richiude, premere il tubo del supporto della sega circolare con il piede fino allo scatto. • Quando si ripone il supporto della sega circolare, non addossarlo alla parete nel senso della lunghezza o lateralmente. • Non tirare la leva di blocco senza aver prima impugnato la maniglia. Montaggio del supporto per sega circolare: (Fig. 1) (1) Piede anteriore (2 unità) 1. Posizionare il gruppo del supporto in verticale. 2. Fissare il piede anteriore D (11) alla gamba del supporto con la piastra a vite (10), il bullone esagonale M6 x 40 (9) (2 pz.), la rondella piatta 6 (12) (2 pz.) e il dado esagonale 6 (13) (2 pz.). 3. Inserire il supporto (14) nei fori sul piede anteriore D.4. Fissare in piede anteriore S (11-1) ripetendo la procedura sopra riportata. (2) Gruppo delle ruote 1. Rimuovere i componenti dagli assi delle ruote. 2. Posizionare la rondella piatta (4), la ruota (3) e la rondella piatta (4) sull’asse delle ruote (5) in questo ordine. Fare quindi scorrere l’asse delle ruote (5) nella gamba (15). Posizionare la rondella piatta (4), la ruota (3) e la rondella piatta (2) sull’altro lato dell’asse delle ruote. Fissare la leva alla fine dell’asse delle ruote, quindi serrare il dado esagonale 8 (1). 3. Controllare che le ruote girino correttamente dopo aver allentato la leva. Se le ruote non girano significa che il dado esagonale 8 è eccessivamente serrato. Quando si utilizza un supporto per sega circolare, fissare la leva per sistemare le ruote. (3) Braccio del piede (1 unità) Inserire il braccio del piede (7) nelle apertura della gamba e fissarlo con il bullone a esagono incassato M8 x 10 (8) (2 pz.). Quando si fissa il braccio del piede, inserirlo nella direzione corretta. In caso contrario il braccio del piede non sarà fissato in modo adeguatamente saldo. (4) Tavolo di lavoro (2 unità) Fare scorrere i tavoli di lavoro (6) nelle fessure sul supporto e fissarli nella posizione desiderata con la leva (16). È possibile regolare la leva su un angolo diverso semplicemente sollevando la leva stessa e dirigendola verso l’angolo desiderato. Montaggio della sega circolare sul supporto per sega circolare: (Fig. 2) Allentare le leve (16). Posizionare una sega circolare in modo che i fori dei bulloni nella base della sega circolare si sovrappongano ai fori sul tavolo di lavoro. Fissare il supporto della sega circolare con il bullone esagonale (220 lbs.)100KgMAX.