Makita Cordless Vacuum Cleaner User Manual
Have a look at the manual Makita Cordless Vacuum Cleaner User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 105 Makita manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
21 Affiche la capacité restante de la batterie (Uniquement pour les batteries dont le numéro de modèle se termine par « B ».) 1 2 015676 Appuyez sur le bouton de vérification sur la batterie pour afficher la capacité résiduelle de la batterie. Les témoins sallument pendant quelques secondes. ARRÊT Clignotement Allumé Témoins Chargez la batterie. 0 % à 25 % 25 % à 50 % 50 % à 75 % 75 % à 100 % Capacité résiduelle La batterie peut avoir présenté un défaut de fonctionnement. 015658 NOTE: • Selon les conditions dutilisation et la température ambiante, il est possible que la capacité relevée soit légèrement différente par rapport à la capacité réelle. Interrupteur 1 2 3 015529 Pour démarrer laspirateur : 1. Réglez linterrupteur de veille du côté « I ». Laspirateur passe en état de veille. 2. Appuyez sur le bouton dalimentation. Pour faire passer laspirateur en mode de veille, appuyez à nouveau sur le bouton dalimentation. Pour éteindre laspirateur, réglez linterrupteur de veille du côté « O ». La puissance d’aspiration peut être réglée en fonction de votre travail. Vous pouvez augmenter la puissance d’aspiration en tournant le bouton de réglage de la force d’aspiration du symbole vers le symbole . AVIS : • Réglez toujours linterrupteur de veille du côté « O » lorsque vous nutilisez pas laspirateur pour une période prolongée. Laspirateur utilise de lénergie lorsquil est en état de veille. Arr êt automatique de laspiration lors de l ’aspiration de d ébris humides (pour le mod èle à filtre en tissu) AVERTISSEMENT: • Ne pas utiliser pendant une période prolongée lorsque le flotteur fonctionne. Utiliser l’aspirateur alors que son flotteur fonctionne pendant un long moment peut entraîner une surchauffe et à terme la déformation de l’aspirateur. • N’aspirez pas de mousse ou de liquide savonneux. Cela pourrait causer la fuite de mousse par les sorties d’air avant l’entrée en action du flotteur. Continuer à utiliser l’appareil dans cette condition peut causer une électrocution et la casse de l’aspirateur. La fonction darrêt automatique de laspiration ne fonctionne que lors de lutilisation du flotteur et de la cage de flottaison. L’aspirateur dispose d’un mécanisme de flotteur qui empêche l’eau d’immerger le moteur lors de l’aspiration d’une quantité d’eau excessive. Lorsque le réservoir est plein et que l’aspirateur n’aspire plus d’eau, éteignez l’aspirateur et videz le réservoir. 1. Interrupteur de veille 2. Bouton d’alimentation 3. Bouton de réglage de la force d’aspiration 1. Témoins 2. Bouton CHECK
22 Verrouillage ou déverrouillage de la roulette 1 2 3 4 011611 Pour verrouiller une roulette avec une butée, abaissez le levier de blocage : la roulette ne tourne plus. Pour déverrouiller la roulette, soulevez le levier de blocage. Il est pratique de pouvoir verrouiller la roulette lors du rangement de l’aspirateur, de l’arrêt d’une tâche et du nettoyage de l’aspirateur. Vous actionnez la butée à la main. NOTE: • Lors du déplacement de l’aspirateur, assurez-vous que la roulette est déverrouillée. Déplacer l’aspirateur alors que la roulette est verrouillée peut endommager cette dernière. Poign ée de transport 015545 Lors du transport de laspirateur, portez-le à laide de la poignée située sur son sommet. La poignée se rétracte dans le sommet lorsqu’elle n’est pas utilisée. DESCRIPTION DES PI ÈCES Modèle DVC860L (Modèle avec filtre en tissu (pour débris secs et humides)) 1 23 4 5 015616 1. Couvercle du réservoir 2. Flotteur 3. Cage de flottaison 4. Filtre en tissu 5. Réservoir 1. Roulette 2. Levier de blocage 3. Position LIBRE 4. Position de verrouillage
23 Modèle DVC861L (Modèle avec filtre à poudre (pour débris secs)) 1 2 3 4 5 015617 ASSEMBLAGE ATTENTION: • Assurez-vous toujours que l’aspirateur est éteint, débranché et que la batterie a été retirée avant toute opération d’entretien sur l’aspirateur. • Portez toujours un masque anti- poussière durant le montage ou lentretien. Installation du filtre à poudre et du pr éfiltre (pour d ébris secs) (accessoire en option pour le mod èle avec filtre en tissu) ATTENTION: • N’aspirez jamais d’eau ou d’autres liquides ou de la poussière humide lorsque vous utilisez le filtre à poudre. Aspirer de tels éléments peut briser le filtre à poudre. 1 2 3 4 6 6 6 5 015534 1 2 015551 Pour utiliser le filtre à poudre, retirez la cage de flottaison et le flott eur en enlevant les boulons. Placez le préfiltre dans le réservoir. Ensuite, montez l’amortisseur sur le filtre à poudre et placez-les dans le préfiltre. Lors de l’installation du filtre à poudre et du préfiltre, alignez le repère de position de montage sur chacun deux avec celui se trouvant sur la partie supérieure du réservoir. Enfin, montez le couvercle du réservoir et verrouillez-le. NOTE: • Avant d’utiliser le filtre à poudre, assurez- vous que le préfiltre et l’amortisseur sont toujours utilisés ensemble. Il est interdit d’installer uniquement le filtre à poudre. 1. Flotteur 2. Cage de flottaison 1. Couvercle du réservoir 2. Filtre à poudre 3. Amortisseur 4. Préfiltre 5. Réservoir 6. Repère de la position de montage 1. Couvercle du réservoir 2. Filtre à poudre 3. Amortisseur 4. Préfiltre 5. Réservoir
24 Installation du filtre à eau (pour mod èle avec filtre en tissu) (accessoire en option) ATTENTION: • Naspirez jamais de leau ou des poussières humides sans le flotteur et le filtre en tissu ou le filtre à eau. • Pour aspirer des poussières humides, assurez-vous que la cage de flottaison et le flotteur sont installés sur laspirateur. • Lors de l’installation du filtre à eau sur le réservoir, placez-le près de l’ouverture du réservoir pour que le crochet du filtre à eau s’engage fermement dans l’ouverture du réservoir et qu’il n’y ait pas d’espace entre le filtre à eau et le réservoir. AVIS : • Il est recommandé d’utiliser le filtre à eau lorsque vous aspirez de grandes quantités d’eau de façon répétée. Sinon la capacité d’aspiration pourrait être réduite si le filtre en tissu est utilisé. 1 2 3 3 015532 Pour aspirer de leau ou des poussières humides seulement, le filtre à eau est plus indiqué que le filtre en tissu. Lors de linstallation du filtre à eau, alignez son repère de montage avec le repère sur le réservoir. Installation du sac papier (accessoire en option) AVERTISSEMENT: • Lors de l’utilisation du sac papier, utilisez également le filtre en tissu ou le préfiltre qui est préinstallé sur l’outil. Si vous n’utilisez pas le filtre en tissu/préfiltre avec le sac, un bruit anormal ainsi que de la chaleur peuvent se produire, et se traduire par un incendie. ATTENTION: (Pour le modèle avec filtre en tissu) • N’aspirez jamais d’eau ou d’autres liquides ou de la poussière humide lorsque vous utilisez le sac papier. Aspirer de tels éléments peut causer la casse du sac papier. • Avant d’utiliser le sac papier, assurez- vous que le filtre à poudre (accessoire en option), l’amortisseur (accessoire en option) et le préf iltre sont toujours utilisés ensemble. (Pour le modèle avec filtre à poudre) • Avant d’utiliser le sac papier, assurez- vous que le filtre à poudre, l’amortisseur et le pr éfiltre sont toujours utilisés ensemble. 1. Retirez le support en caoutchouc. 1 1 015535 2. Dépliez le sac papier. 3. Alignez l’ouverture du sac papier sur l’ouverture d’aspiration des poussières de l’aspirateur. 4. Insérez le carton du sac papier dans le support de façon à ce qu’il soit positionné sous la protubérance à cliquet. 1 2 015536 Installation du sac en poly éthyl ène L’aspirateur peut également être utilisé sans sac en polyéthyl ène. Toutefois, utiliser un sac en polyéthylène vous permet de vider le réservoir plus facilement sans vous salir les mains. 1. Sac papier 2. Support 1. Support en caoutchouc 1. Filtre à eau 2. Réservoir 3. Repère de la position de montage
25 1 2 015542 Placez le sac en polyéthylène dans le réservoir. Insérez-le entre la plaque de support et le réservoir, puis tirez-le vers l’embouchure du tuyau. Dépliez bien le sac autour du sommet du réservoir de façon à ce que le bord du préfiltre puisse immobiliser et tenir fermement le sac. NOTE: • Il est possible d’utiliser un sac en polyéthylène disponible sur le marché. Une épaisseur supérieure ou égale à 0,04 mm est recommandée. • Le sac peut se déchirer facilement s’il contient une quantité excessive de poussière. Arrêtez d’aspirer de la poussière lorsque celle-ci atteint la moitié du sac. Vider le sac en poly éthyl ène AVERTISSEMENT: • Vérifiez toujours que l’aspirateur est éteint et débranché avant de vider le sac en polyéthylène. Ne pas le faire pourrait causer une électrocution et de graves blessures. ATTENTION: • N’appliquez pas une grande force sur la cage de flottaison et le réservoir. Appliquer une grande force pourrait provoquer une déformation et endommager les pièces. • Videz le sac au moins une fois par jour même si cela dépend de la quantité de poussière collectée dans le réservoir. Si vous ne le faites pas, la force d’aspiration est réduite et le moteur peut casser. • Ne tenez pas le crochet lorsque vous videz le réservoir. Cela pourrait casser le crochet. Retirez les crochets et soulevez le couvercle du réservoir. 015544 Retirez la poussière sur le filtre en tissu / filtre à poudre, puis sortez le sac en polyéthylène du réservoir. NOTE: • Sortez le sac en polyéthylène du réservoir avec précaution pour ne pas qu’il se coince dans la protubérance à l’intérieur du réservoir et se déchire. • Videz le sac en polyéthylène avant qu’il ne soit plein. Le sac en polyéthylène peut se déchirer si le réservoir contient une quantité excessive de poussière. Installation du porte-outil 015537 1. Dégagez le verrou du cache-batterie, et ouvrez le cache-batterie. 2. Placez les glissières du porte-outil le long des rainures sur le corps. 3. Fermez le cache-batterie et verrouillez-le. 1. Plaque de support 2. Sac en polyéthylène
26 015538 Le porte-outil est utile pour transporter les batteries, cordons prolongateurs, tuyaux ou manchons. Connexion du tuyau ATTENTION: • Ne forcez jamais sur le tuyau pour le plier, ne marchez pas dessus. Ne déplacez jamais l’aspirateur en le tirant par le tuyau. Forcer sur le tuyau, tirer dessus ou le piétiner peuvent entraîner une casse ou une déformation du tuyau. • Lors de l’aspiration de gros déchets tels que des copeaux de raboteuse, des poussières de béton ou autres, utilisez le tuyau de 38 mm de diamètre (accessoire en option). L’utilisation du tuyau de 28 mm de diamètre (accessoire en option) peut entraîner le bourrage du tuyau et l’endommager. 015541 Insérez le tuyau dans l’orifice de fixation sur le réservoir et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se mette en place. ENTRETIEN ATTENTION: • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension, débranché et que la batterie est retirée avant d’inspecter l’appareil ou d’effectuer une opération d’entretien. Rangement du cordon d’alimentation 015724 Vous pouvez enrouler le cordon dalimentation autour du porte-outil. Rangement des accessoires 015539 015618 Les tuyaux peuvent être placés dans le support pour tuyaux si laspirateur nest pas utilisé pendant une courte période. 015548 Le tuyau peut être rangé autour de loutil en raccordant chaque extrémité.
27 Nettoyage ATTENTION: • Nutilisez jamais dessence, de benzine, de solvant, dalcool ou dautres produits similaires. Une décoloration, une déformation, ou la formation de fissures peuvent en découler. Nettoyage du filtre en tissu (pour le mod èle avec filtre en tissu) 015543 Si le filtre en tissu est obstrué, laspiration sera mauvaise. Nettoyez le filtre en ti ssu de temps à autre. Pour retirer la poussière ou les particules fixées sur le filtre en tissu, secouez rapidement le bas du cadre plusieurs fois. Nettoyage du filtre à poudre et du pr éfiltre (pour le mod èle avec filtre à poudre) Un filtre à poudre, un préfiltre et un amortisseur obstrués réduisent la force d’aspiration. Nettoyez régulièrement les filtres et les amortisseurs. Pour retirer la poussière ou les particules fixées sur les filtres, secouez rapidement le bas du cadre plusieurs fois. 015547 De temps en temps, nettoyez le filtre à poudre à l’eau, rincez-le et séchez-le complètement à l’ombre avant toute utilisation. Ne lavez jamais les filtres dans une machine à laver. NOTE: • Ne frottez ou ne grattez pas le filtre à poudre, le préfiltre ou l’amortisseur avec des objets durs comme une brosse ou une spatule. • Les filtres susent au fil du temps. Il est recommandé den garder quelques-uns de rechange en réserve. Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail dentretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de lusine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION: • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour lutilisation avec loutil Makita spécifié dans ce mode demploi. Lutilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. Nutilisez les accessoires ou pièces quaux fins auxquelles ils ont été conçus. Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service après-vente Makita le plus près. • Chargeur et batterie authentiques Makita • Tuyau • Manchons (22, 24, 38) • Tuyau rectiligne • Buse à angle • Brosse ronde • Filtre à poudre (pour débris secs) • Amortisseur • Préfiltre • Ensemble de bec à poussière • Tuyau coudé • Sac en polyéthylène • Filtre à eau (en option pour le modèle avec filtre en tissu) • Sac papier • Jeu de support NOTE: • Certains éléments de la liste peuvent être inclus avec loutil comme accessoires standard. Ils peuvent varier suivant les pays.
28 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un problème quelconque devait survenir au cours de cette période d’un an, veuillez retourner l’outil COMPLET, port payé, à une usine ou à un centre de service après-vente Makita. Makita réparera l’outil gratuitement (ou le remplacera, à sa discrétion) si un défaut de fabrication ou un vice de matériau est découvert lors de l’inspection. Cette garantie ne s’applique pas dans les cas où: MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIÉ À LA VENTE OU À L’UTILISATION DU PRODUIT. CET AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ S’APPLIQUE À LA FOIS PENDANT ET APRÈS LA PÉRIODE COUVERTE PAR CETTE GARANTIE. MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES GARANTIES TACITES DE “QUALITÉ MARCHANDE” ET “ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER” APRÈS LA PÉRIODE D’UN AN COUVERTE PAR CETTE GARANTIE. Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par la loi, et possiblement d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre. Certains États ne permettant\ pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne s’applique pas à vous. Certains États ne permettant pas la limitation de la durée d’application d’une garantie tacite, il se peut que la limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous. des réparations ont été effectuées ou tentées par un tiers: des réparations s’imposent suite à une usure normale: l’outil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu: l’outil a subi des modifications. EN0006-1
29 ESPA ÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo DVC860L DVC861L Especificaciones eléctricas en México 120 V 9,2 A 50/60 Hz Filtro tipo estándar Filtro de tela (para polvo seco y húmedo) Filtro de polvo (para tipo seco) Operación CC (con manguera BL1830 de ø38 mm (1-1/2) x 2,5 m (98-1/2)) 2,1 m3/min (74 ft.3/min)) Volumen del flujo (aire) Operación CA (con manguera de ø38 mm (1-1/2) x 2,5 m (98-1/2)) 3,6 m 3/min (127 ft.3/min)) Operación CC (con manguera BL1830 de ø38 mm (1-1/2) x 2,5 m (98-1/2)) 90 hPa Aspiradora Operación CA (con manguera de ø38 mm (1-1/2) x 2,5 m (98-1/2)) 240 hPa Polvo 8 l (2,1 gal) Capacidad recuperable Agua 6 l (1,6 gal) - Dimensiones (La x An x Al) 366 mm x 334 mm x 368 mm (14-3/8 x 13-1/8 x 14-1/2) Voltaje nominal (operación con baterías) 36 V c.c. Cartuchos de batería estándar BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B Peso neto (con BL1815N / BL1820) 8,6 kg (19,0 lbs) 9,3 kg (20,5 lbs) Peso neto (con BL1830 / BL1840 / BL1850) 9,2 kg (20,3 lbs) 9,9 kg (21,8 lbs) Clase de seguridad /II • Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país. • Peso de acuerdo al procedimiento de EPTA-01/2003 • Para polvo húmedo, se requieren el filtro de flotación y el filtro de agua, o el filtro de tela. USA022-1 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al usar cualquier aparato eléctrico, siempre deben seguirse las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión: 1. No deje la aplicación cuando esté enchufada o cuando tenga la batería puesta. Desenchúfela de la toma de corriente y quite la batería de la aplicación cuando no esté en uso y antes de hacer mantenimiento. 2. No permita que sea utilizado como un juguete. Se requiere de una supervisión cuidadosa durante el uso al haber niños cerca. 3. Use solamente como se describe en este manual. Sólo use aditamentos recomendados por el fabricante. 4. No la use con un cable, enchufe o batería dañados. Si el aparato no está
30 funcionando como debiera, se ha dejado caer, se ha dañado, se ha dejado a la intemperie o ha caído sobre el agua, llévelo a un centro de servicio. 5. No jale ni cargue por el cable eléctrico, no use el cable como una agarradera ni cierre alguna puerta sobre el cable, así como tampoco lo jale sobre bordes o esquinas filosas. No ejecute el aparato por encima del cable eléctrico. Mantenga el cable eléctrico alejado de superficies calientes. 6. No jale el cable eléctrico para desconectar la herramienta. Para desconectar, sujete y jale desde el enchufe y no el cable. 7. No maneje el enchufe ni el aparato con las manos mojadas. 8. No coloque ningún objeto sobre las rendijas de ventilación. No use cuando cualquiera de las rendijas esté bloqueada; mantenga libre de polvo, hilachas, cabello y cu alquier otra cosa que pudiera reducir el flujo de aire. 9. Mantenga el cabello suelto, la ropa holgada, las uñas y todas las partes del cuerpo alejadas de las rendijas y las partes móviles. 10. Apague todos los controles antes de desenchufarlo o retirar el cartucho de la batería. 11 . Tenga especial cuidado al estar limpiando sobre escaleras. 12. No use para recoger líquidos combustibles como gasolina, o para usarse en áreas donde éstos puedan estar presentes. 13. Use solo el cargador que se proporciona por el fabricante para recargar. 14. No recoja nada que esté quemándose o expidiendo humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. 15. Este aparato se proporciona con doble aislamiento. Use sólo piezas de repuesto idénticas. Consulte las instrucciones para hacer servicio de mantenimiento a los aparatos de doble aislamiento. 16. No utilizar sin los filtros colocados en su lugar. 17. No recargue la batería en la intemperie (al aire libre). 18. Utilice las herramientas eléctricas solamente con las baterías designadas específicamente para ellas. La utilización de cualquier otra batería puede crear un riesgo de her idas o incendio. 19. Cuando no se esté usando el cartucho de la batería, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como sujetapapeles (clips), monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños de metal los cuales pueden actuar creando una conexión entre las terminales de la batería. Cerrar el circuito de las terminales de la batería puede causar quemaduras o incendios. 20. En condiciones de mal uso, podrá escapar líquido de la batería; evite tocarlo. Si lo toca accidentalmente, enjuague con agua. Si hay contacto del líquido con los ojos, acuda por ayuda médica. Puede que el líquido expulsado de la batería cause irritación o quemaduras. 21. (Para los modelos de filtro de polvo.) No los utilice en superficies húmedas. No exponga el equipo a la lluvia. Almacene en interiores. 22. (Para los modelos de filtro de tela.) No exponer a la lluvia. Almacene en interiores. 23. Instale siempre las operaciones de flote antes que las operaciones de aspiración de líquidos. Uso y mantenimiento de la bater ía de la herramienta 1. Recargue sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que sea adecuado para un tipo específico de cartucho de batería puede generar un riesgo de incendio al usarse con un cartucho de batería distinto. 2. Use las herramientas a batería sólo con sus cartuchos de batería designados. El uso de cualquier otro cartucho de batería puede generar riesgo de lesión e incendio. 3. Cuando no se esté usando el cartucho de batería, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como sujetapapeles (clips), monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños de metal los cuales pueden actuar creando una circuito entre las terminales de la batería. Cerrar el circuito con las terminales de la batería puede causar quemaduras o incendios.