Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Lawn Tractor 8211 0278 04 Stiga Park Pro20 Pro16 Royal President Senator Operators Manual
Lawn Tractor 8211 0278 04 Stiga Park Pro20 Pro16 Royal President Senator Operators Manual
Here you can view all the pages of manual Lawn Tractor 8211 0278 04 Stiga Park Pro20 Pro16 Royal President Senator Operators Manual. The Stiga manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 11
11 NORSKNO GENERELT Dette symbolet betyr ADVARSEL. Der- som du ikke følger instruksjonene nøye, kan det føre til personskade og/eller skade på eiendom. MONTERING For å unngå skader på personer eller ei- endom, må du ikke bruke maskinen før du har gjort alt som er beskrevet i “MONTERING”. TILBEHØRSPOSE Med maskinen følger det en plastpose med deler som skal monteres før bruk. Posen inneholder (fig 1): Pos Ant. Navn Mål A 1 Tennplugghylse B 1 Dreiepinne ditto D 1 Spennstift 6 x 36 E 1...
Page 12
12 NORSKNO SETEBRYTER (Senator - President) Det må monteres en bryter på undersiden av setet. Denne har en viktig funksjon i maskinens sikker- hetssystem. Ved levering henger bryteren i begge sine kabler i setebraketten. Løsne bryteren fra kablene for å gjø- re monteringen enklere. Monter deretter bryteren på undersiden av setet ved hjelp av skruene N (fig 6). Kople bryteren til kablene på nytt. Kablene kan ko- ples til valgfri stift. Monter setet som nedenfor. SETE Monter setet på setebraketten (fig...
Page 13
13 DEUTSCHDE ALLGEMEINES Dieses Symbol kennzeichnet eine WAR- NUNG. Ein Nichtbefolgen der Anwei- sungen kann Personen- und bzw. oder Sachschäden nach sich ziehen. MONTAGE Um Maschinen- und Personenschäden auszuschließen, darf das Gerät erst nach Ausführen aller Anweisungen un- ter ”MONTAGE” in Betrieb genom- men werden. ZUBEHÖRBEUTEL Im Lieferumfang der Maschine befindet sich ein Beutel mit Komponenten, die vor Inbetriebnahme des Geräts zu montieren sind. Inhalt (Abb. 1): Pos: Anz. Bezeichnung...
Page 14
14 DEUTSCHDE Die Batteriepole dürfen nicht kurzge- schlossen werden. Dadurch kann es zu Funkenbildung und Bränden kommen. Tragen Sie keinen Metallschmuck, der mit den Batteriepolen in Kontakt kom- men kann. Bei Beschädigungen von Batteriege- häuse, Abdeckung, Polen oder Ein- griffen in die Ventilabdeckleisten ist die Batterie zu wechseln. Setzen Sie die Batterie an der vorgesehenen Posi- tion unter der Motorhaube (Abb. 5) ein und schlie- ßen Sie die Batteriekabel an. ACHTUNG! Zur Vermeidung von...
Page 15
15 ENGLISHGB GENERAL This symbol indicates WARNING. Per- sonal injury and/or damage to property may result if the instructions are not followed carefully. ASSEMBLY To avoid injury and damage to people and property, do not use the machine until all the measures under “ASSEM- BLY” have been carried out. ACCESSORIES BAG The machine is supplied with a plastic bag contain- ing components which must be installed prior to use. The bag contains (fig. 1): Pos. No. Designation Dimension A 1 Sparking plug...
Page 16
16 ENGLISHGB SEAT SWITCH (Senator - President) A switch must be installed on the underside of the seat. This plays an important role in the machine’s safety system. On delivery, the switch is suspended from both its cables in the seat bracket. To facilitate installation, disconnect the switch from the cables. Then install the switch on the underside of the seat using the screws N (fig. 6). Connect the switch to the cables again. The cables can be connected to any pin. Install the seat as shown...
Page 17
17 FRANÇAISFR GÉNÉRALITÉS Ce symbole est un AVERTISSEMENT. Il existe un risque de blessure ou de dé- gâts matériels en cas de non-respect des instructions. ASSEMBLAGE Pour éviter les risques de blessures ou de dégâts matériels, ne pas utiliser la machine avant d’avoir exécuté toutes les instructions reprises dans le chapitre « ASSEMBLAGE ». ACCESSOIRES La machine est livrée avec un sac en plastique qui contient des éléments à installer avant la première utilisation. Le sac contient (fig. 1) :...
Page 18
18 FRANÇAISFR Mettre la batterie en place sous le carter du moteur (fig. 5) et connecter les cosses. Remarque : Pour éviter d’endommager le moteur et la batterie, le câble positif (+) doit toujours être branché sur la batterie en premier lieu. Ne pas faire tourner le moteur lorsque la batterie est déconnectée. INTERRUPTEUR SOUS SIÈGE (Senator – Président) Un interrupteur doit être placé sous le siège. Il constitue un élément de sécurité important de la machine. À la livraison, l’interrupteur est...
Page 19
19 NEDERLANDSNL ALGEMEEN Dit symbool geeft een WAARSCHU- WING weer. Als de instructies niet juist worden opgevolgd kan dit leiden tot verwondingen en/of schade. MONTAGE Om verwondingen en schade te voorko- men, dient u de machine niet te gebrui- ken voordat alle onder MONTAGE aangegeven maatregelen zijn opge- volgd. ACCESSOIRES Bij de machine wordt een plastic tas geleverd met daarin alle onderdelen die voor gebruik gemon- teerd moeten worden. De tas bevat de volgende on- derdelen (afb.1):...
Page 20
20 NEDERLANDSNL Opmerking! Om schade aan de motor en de accu te voorkomen, moet altijd eerst de positieve kabel (+) op de accu worden aangesloten. Start de motor niet als de accu niet is aangesloten. SCHAKELAAR ZITTING (Senator – President) Er moet een schakelaar aan de onderzijde van de zitting worden gemonteerd. Deze is van cruciaal belang voor het veiligheidssysteem van de machi- ne. Bij aflevering hangt de schakelaar aan beide kabels in de zittinghouder. Om montage te vergemakkelij- ken, moet u...