Lawn Mower 8211 3038 02 Stiga Villa 107 Operators Manual
Have a look at the manual Lawn Mower 8211 3038 02 Stiga Villa 107 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
11 DANSKDK KLIPPERÅD Følg disse råd for at opnå den bedste "Multiclip"- effekt: - klip ofte. - kør med fuld gas på motoren. - hold klippeaggregatets underside ren. - brug skarpe knive. - klip ikke vådt græs. - klip i to omgange (med forskellige klippehøjder) hvis græsset er højt. SERVICE OG VEDLIGEHOLDELSE KLARGØRING Hvor der ikke er angivet andet, skal al service og vedligeholdelse foretages, mens maskinen står stil- le med standset motor. Undgå at maskinen ruller ved altid at trække parkeringsbremsen til. Undgå utilsigtet start af motoren ved al- tid at standse motoren, fjerne tændkab- let fra tændrøret og forbinde det til stel. Tag minusledningen af batteriet. SMØRING Aggregatarmene er forsynet med smørenipler (fig. 8). De skal smøres med universalfedt for hver 25 ti- mer (eller mindst en gang pr. sæson). TIPS OM VEDLIGEHOLDELSE For at lette rengøring og vedligeholdelse kan klip- peaggregatet klappes op: 1. Indstil klippehøjden til maksimal klippehøjde. 2. Løft bagkanten af aggregatet med den ene hånd (fig. 9). 3. Tag spærren op og sænk aggregatets bagkant (fig. 9). 4. Gentag proceduren på den anden side. 5. Hægt spændearmen på krogen. 6. Kræng remmen af maskinens remskive. 7. Løft aggregatet op til lodret stilling (fig. 10). Når aggregatet sænkes til arbejdsstillling, skal det kontrolleres, at spærren falder ned i stilling, når ag- gregatets bagkant løftes (fig. 4). RENGØRING Klippeaggregatets underside skal altid skylles af efter brugen. Hvis græsset er tørret ind, skrabes undersiden ren. Undersiden repareres med lak efter behov for at hindre rustangreb. KNIVE Brug handsker ved udskiftning af knive for at undgå snitskader. Sørg for at knivene altid er skarpe. Det giver det bedste klipperesultat. Kontroller altid knivene efter en påkørsel. Hvis knivsystemet er beskadiget, skal defekte dele ud- skiftes. Brug altid originale reservedele. Uori- ginale reservedele kan medføre risiko for skader, selv om de passer i maski- nen. Knivene roterer modsat hinanden. Det betyder, at der er en højrekniv og en venstrekniv. Ved udskiftning af knive skal det kontrolleres, at de monteres korrekt. Knivene monteres som vist på fig. 11, hvor knivs- æggen er markeret. Knivens opadbukkede kant skal placeres indad mod knivens fastgørelse. Klippesystemet består af to knivbjælker med to ud- skiftelige knivsblade Y (fig. 12). Ved udskiftning af knivsblade skal begge udskiftes for at undgå ubalance. Monter de nye knive. Spænd skruerne V og W godt fast. Tilspændingsmomenter: V - 9.8 Nm, W - 24 Nm. Ved kraftige påkørsler kan knivsbladene dreje til side. Løsn låsemøtrikken X og drej knivsbladene tilbage. Monter en ny original brudbolt V. Spænd låsemøtrikkerne X og Z fast. TANDREM De to knive trækkes af en tandrem inde i aggregatet. Hvis en af knivene har ramt en fast genstand (f.eks. en sten), kan remspændingen ændre sig. Det kan medføre, at tandremmen "kammer over", hvilket igen kan medføre skader på knivene.
12 DANSKDK Efter en kraftig påkørsel skal det altid kontrolleres, at de to knive står vinkel- ret på hinanden (fig. 11). Knivenes arbejdsområder overlapper hinanden. Hvis knivene ændrer stilling i forhold til hinanden, er der stor risiko for, at de rammer hinanden. Det vil medføre alvorlige skader på klippeaggregatet. I så tilfælde skal maskinen med klippeaggregat indleveres til et serviceværksted til reparation og eftersyn. RESERVEDELE STIGA originale reservedele og tilbehør er kon- strueret specielt til STIGA maskiner. Bemærk at "uoriginale" reservedele og tilbehør ikke er kon- trolleret eller godkendt af STIGA. Brugen af sådanne dele og tilbehør kan påvirke maskinens funktion og sikker- hed. STIGA påtager sig intet ansvar for skader, der skyldes sådanne produkter. TILBEHØR Klippeaggregatet kan forsynes med støtteruller i de forreste hjørner for at beskytte mod skader ved klipning tæt ind mod fundamenter og havemure (fig. 13). PAT E N T E R - MØNSTERBESKYTTELSE Denne maskine eller dele af den er omfattet af føl- gende patenter og mønsterbeskyttelse: 9902299-8 (SE), SE/00/01222 (PCT) 99 1161 (SE), 499 11 740.9 (DE), M1990 000734 (IT), 577 439-443 (FR), 115326 (US) STIGA forbeholder sig ret til at ændre produkterne uden forudgående meddelelse
13 NORSKNO SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å på- minne deg om den forsiktighet og oppmerksomhet som kreves ved bruk. Symbolene betyr: Advarsel! Les instruksjonsbok og sikkerhetsmanual før bruk av maskinen. Advarsel! Ikke stikk hånd eller fot under dekselet når maskinen er i gang. Advarsel! Se opp for gjenstander som kan slynges ut. Hold tilskuere unna. Advarsel! Før reparasjonsarbeid foretas, må tenn- pluggkabelen fjernes fra tennpluggen. MONTERING AGG REGATARMER 1. Venstre og høyre aggregatarm monteres i klip- peaggregatets to fremre hjørner. Bruk skrue og ski- ve som følger med (fig. 1). Trekk skruen til. Etter tiltrekking skal aggregatarmene kunne beveges opp og ned. 2. Vent med å hekte fast aggregatarmenes bakre del i aggregatet (se "Klippeaggregat" under punkt 7). KLIPPEAGGREGAT 1. Sett klippeaggregatet foran maskinen. Still inn høyeste klippehøyde. 2. Fjern spennstiften og den ytterste skiven fra maskinens framakseltapp. 3. Tre den ene aggregatarmen på framakseltappen. Sett skiven på akseltappen og lås fast med spenn- stiften. Gjør det samme på den andre siden (fig. 2). 4. Sett kileremmen på maskinens remskive A (fig. 3).5. Løft opp aggregatets bakre del forbi sperren til den faller ned. Når aggregatets tyngde hviler på sperrens overside, er monteringen riktig (fig. 4). 6. Stram remmen med spennrullen B. Spennrullen skal ligge på innsiden av remmen og dra mot ven- stre (sett fra førerens posisjon). 7. Skru fast løftefjæren i maskinens løftearm (fig. 5). INNSTILLING For at aggregatet skal klippe jevnt og pent må det være riktig justert: 1. Sjekk at dekkene har riktig lufttrykk: Foran: 0,4 bar (6 psi). Bak: 0,6 bar (9 psi). 2. Still maskinen på et vannrett gulv. Løsne skrue- ne på begge sider av aggregatet (fig. 6). 3. På siden av aggregatarmen finnes fire korte og to lange streker. Den øvre lange streken (A) er grunninnstillingen for en maskin med 16" dekk. Den nedre streken (B) er for en maskin med 17" dekk (fig. 7). Merk: Villa har 16 hjul. Avhengig av gressets lengde kan aggregatet juste- res på ulike måter: 4a. Klipping av normal gresslengde: Aggregatet justeres slik at dekselets fram- og bak- kant står i samme høyde over gulvet. Dette nivået gir best "Multiclip-effekt", dvs. at gresset finsnittes best. 4b. Klipping av langt gress: Aggregatet justeres slik at dekselets bakkant kom- mer høyere opp enn framkanten. Dette nivået gjør at aggregatet slipper gresset lettere ut i bakkanten. 5. Skruene trekkes ordentlig til etter justeringen. BRUK KLIPPEHØYDE Klippehøyden kan varieres i et antall faste innstil- linger, fra 30 til 75 mm. Anm. Angitte klippehøyder gjelder når maskinen står på et fast underlag. KLIPPERÅD For best "Multiclip"-effekt bør disse råd følges: - klipp ofte.
14 NORSKNO - bruk full gass på motoren. - hold klippeaggregatets underside ren. - bruk skarpe kniver. - ikke klipp vått gress. - klipp 2 ganger (med ulik klippehøyde) om gresset er høyt. SERVICE OG VEDLIKEHOLD FORBEREDELSE Dersom ikke annet er spesifisert, skal all service og vedlikehold utføres når maskinen står stille og mo- toren er stoppet. Sett på parkeringsbremsen for å forhin- dre at maskinen ruller. For å unngå ufrivillig motorstart skal tennpluggkabelen alltid fjernes fra tennpluggen og jordes. Minuskabelen fjernes fra batteriet. SMØRING Aggregatarmene er utstyrt med smørenipler (fig. 8). Disse smøres hver 25. kjøretime (eller minst 1 gang hver sesong) med universalfett. VEDLIKEHOLDSTIPS For å lette rengjøring og vedlikehold kan klippeag- gregatet vippes opp: 1. Still klippehøyden på høyeste nivå. 2. Løft bakkanten av aggregatet med den ene hån- den (fig. 9). 3. Skyv opp sperren og slipp ned aggregatets bak- kant (fig. 9). 4. Gjenta prosedyren på den andre siden. 5. Heng spennarmen opp på kroken. 6. Dra remmen av maskinens remskive. 7. Skyv opp aggregatet til loddrett stilling (fig. 10). Når aggregatet skyves ned til arbeidsstilling, pass på at sperren faller på plass når aggregatets bak- kant løftes opp (fig. 4). RENGJØRING Klippeaggregatets underside bør alltid spyles etter bruk.Gress som har satt seg fast på undersiden, må skra- pes bort. Ved behov bør undersiden males for å forhindre rustangrep. KNIVER Bruk arbeidshansker ved bytte av kni- ver for å unngå kuttskader. Kontroller at knivene alltid er skarpe. Da blir klip- peresultatet best. Kontroller alltid knivene etter en påkjørsel. Der- som knivsystemet er skadet, skal defekte deler skiftes ut. Bruk alltid originale reservedeler for å unngå risiko for skader på maskinen. Knivene er motroterende. Dette innebæ- rer at det finnes en høyrekniv og en ven- strekniv. Ved bytte av kniver, kontroller at de monteres riktig. Knivene monteres som vist på fig. 11 der knivseg- gen er markert. Knivens oppbøyde kant skal plas- seres inn mot knivfestet. Klippesystemet består av 2 knivholdere med 2 ut- skiftbare knivblad Y (fig. 12). Ved bytte av kniv- blad skal begge skiftes ut for å unngå ubalanse. Monter de nye knivene. Skruene V og W trekkes ordentlig til. Tiltrekkingsmoment: V - 9.8 Nm, W - 24 Nm. Ved kraftig påkjørsel, kan knivbladene forskyve seg. Låsemutter X løsnes og knivbladene skyves tilbake på plass. Ny, original brytepinne monteres. Låsemutterne X og Z trekkes til. TANNREM De 2 knivene drives av en tannrem inne i aggregatet. Dersom en av knivene har truffet et fast objekt (f.eks. en stein), kan remspenningen endres. Dette kan føre til at tannremmen "tanner over", noe som etter hvert kan gi skader på knivene. Etter en kraftig påkjørsel kontrolleres alltid at begge knivene står vinkelrett mot hverandre (fig. 11). Knivenes respektive arbeidsområde overlapper hverandre. Dersom knivenes innbyrdes stilling har
15 NORSKNO endret seg, foreligger stor risiko for at de slår i hverandre. Dette medfører alvorlige skader på klippeaggregatet. Om så har skjedd, skal maskinen med klippeaggre- gatet leveres til et serviceverksted for reparasjon og ettersyn. RESERVEDELER STIGA originale reservedeler og tilbehør er kon- struert spesielt for STIGA maskiner. Vær oppmerk- som på at "ikke originale" reservedeler og tilbehør ikke er kontrollert eller godkjent av STIGA. Bruk av slike deler og tilbehør kan på- virke maskinens funksjon og sikkerhet. STIGA er ikke ansvarlig for skader for- årsaket av slike produkter. TILBEHØR For klipping tett inntil hus- eller hagemur kan klip- peaggregatet utrustes med støtruller i de fremre hjørnene for å beskytte mot skader (fig. 13). PATENT – MØNSTERBESKYT- TELSE Denne maskinen eller deler av den omfattes av føl- gende patent og mønsterbeskyttelse: 9902299-8 (SE), SE/00/01222 (PCT) 99 1161 (SE), 499 11 740.9 (DE), M1990 000734 (IT), 577 439-443 (FR), 115326 (US) STIGA forbeholder seg retten til å endre produktet uten forhåndsvarsel.
16 DEUTSCHDE SYMBOLE Folgende Symbole befinden sich an der Maschine, um Sie darauf hinzuweisen, dass bei der Benut- zung der Maschine Vorsicht und Aufmerksamkeit geboten sind. Die Symbole haben folgende Bedeutungen: Warnung! Vor Inbetriebnahme der Maschine die Be- dienungsanleitung und die Sicherheitsvor- schriften lesen. Warnung! Hand oder Fuß nicht unter Verkleidung bringen, wenn die Maschine im Betrieb ist. Warnung! Auf herausgeschleuderte Gegenstände achtgeben. Zuschauer fernhalten. Warnung! Vor dem Beginn von Reparaturarbeiten muss das Zündkerzenkabel von der Zünd- kerze abgezogen werden. MONTAGE AGGREGATARME 1. Linken und rechten Aggregatarm im Schneidag- gregat an den vorderen Ecken montieren. Vorhan- dene Schraube und Unterlegscheibe verwenden (Abb. 1). Schraube festziehen. Nach dem Festzie- hen müssen sich die Aggregatarme nach oben und unten bewegen können. 2. Hinteren Teil der Aggregatarme noch nicht im Aggregat festhaken (siehe ”Schneidaggregat” Punkt 7). SCHNEIDAGGREGAT 1. Schneidaggregat vor Maschine legen. Höchste Schneidhöhe einstellen. 2. Verschlussstift und oberste Unterlegscheibe vom Vorderachszapfen entfernen.3. Auf einen Aggregatarm auf dem Vorderachszap- fen treten. Unterlegscheibe auf Achszapfen setzen und mit Verschlussstift festziehen. Auf der ande- ren Seite identisch vorgehen (Abb. 2). 4. Keilriemen auf Riemenscheibe A der Maschine fädeln (Abb. 3). 5. Aggregathinterteil an der Sperre vorbei anhe- ben, bis es nach unten fällt. Wenn das Gewicht des Aggregats auf der Oberseite der Sperre liegt, ist die Montage richtig (Abb. 4). 6. Riemen mit Spannrolle B spannen. Die Spann- rolle muss auf der Innenseite des Riemens liegen und nach links (vom Blickwinkel des Fahrers aus) ziehen. 7. Hebefeder an Hebearm der Maschine fest- schrauben (Abb. 5). EINSTELLEN Damit das Aggregat gleichmäßig und sauber schneidet, muss es justiert werden. 1. Prüfen Sie den Reifenluftdruck: Vorne: 0,4 bar (6 psi). Hinten: 0,6 bar (9 psi). 2. Stellen Sie die Maschine auf einen ebenen Bo- den. Lösen Sie die Schrauben auf beiden Seiten des Aggregats (Abb. 6). 3. Auf der Seite des Aggregatarms finden Sie vier kurze und vier lange Striche. Der obere lange Strich (A) bezeichnet die Grundeinstellung für eine Maschine mit 16-Zoll-Reifen. Der untere (B) ist für eine Maschine mit 17-Zoll-Reifen (Abb. 7). Hinweis: Villa hat 16-Zoll-Reifen. Je nach Graslänge kann das Aggregat auf unter- schiedliche Weise justiert werden: 4a. Schneiden von normal langem Gras: Justieren Sie das Aggregat so, dass Vorder- und Hinterkante der Verkleidung gleich hoch über dem Boden sind. Diese Lage gewährleistet einen opti- malen ”Multiclip-Effekt”, d. h. das Gras wird bes- ser zerkleinert. 4b. Schneiden von langem Gras: Justieren Sie das Aggregat so, dass die Hinterkante der Verkleidung höher liegt als die Vorderkante. Diese Stellung gewährleistet, dass das Aggregat das Gras an der Hinterkante leichter auswerfen kann.
17 DEUTSCHDE 5. Ziehen Sie nach dem Einstellen die Schrauben ordnungsgemäß fest. ANWENDUNG SCHNEIDHÖHE Die Schneidhöhe kann in einer Reihe von festen Stellungen von 30 bis 75 mm eingestellt werden. Hinweis: Die entsprechende Schneidhöhe gilt, wenn die Maschine auf einem ebenen Boden steht. TIPPS ZUM MÄHEN Für einen optimalen "Multiclip"-Effekt sollten Sie diese Ratschläge befolgen: - Oft mähen - Motorvollgas verwenden - Unterseite des Schneidaggregats sauber halten - Scharfe Messer verwenden - Keinen nassen Rasen mähen - Zweimal mähen (mit unterschiedlichen Schneidhöhen), wenn das Gras hoch ist SERVICE UND WARTUNG VORBEREITUNG Wenn nichts anderes angegeben ist, sind Service- und Wartungsmaßnahmen bei stehender Maschine und abgestelltem Motor durchzuführen. Grundsätzlich die Feststellbremse an- ziehen, damit die Maschine nicht rollen kann. Ein unbeabsichtigtes Starten des Motor verhindern, indem grundsätzlich das Zündkerzenkabl von der Zündkerze abgezogen und geerdet wird. Minuska- bel von der Batterie abziehen. SCHMIERUNG Die Aggregatarme weisen Schmiernippel auf (Abb. 8). Diese alle 25 Betriebsstunden (oder mindestens einmal pro Saison) mit Mehrzweckfett schmieren. WARTUNGSTIPPS Zum Erleichtern der Reinigung und Wartung kann das Schneidaggregat nach oben geklappt werden: 1. Höchste Schneidhöhe an der Schneidhöhenein- stellung einstellen. 2. Hinterkante des Aggregats mit einer Hand anhe- ben (Abb. 9). 3. Sperre öffnen und Hinterkante des Aggregats nach hinten klappen (Abb. 9). 4. Vorgang auf der anderen Seite wiederholen. 5. Spannarm aufhaken. 6. Riemen von der Riemenscheibe der Maschine nehmen. 7. Aggregat in die senkrechte Lage klappen (Abb.10). Wenn das Aggregat in die Betriebsstellung ge- klappt wird, muss die Sperre in die untere Stellung fallen, wenn die Hinterkante des Aggregats ange- hoben wird (Abb. 4). REINIGUNG Nach jeder Verwendung muss die Unterseite des Schneidaggregats abgespült werden. Angetrocknetes Gras muss von der Unterseite ab- gekratzt werden. Bei Bedarf Unterseite mit Lack ausbessern, um Rostbefall zu vermeiden. MESSER Schutzhandschuhe beim Messerwech- sel verwenden, um Schnittverletzungen zu vermeiden. Die Messer müssen immer scharf sein. Dann ist das Schneidergebnis immer optimal. Prüfen Sie die Messer stets, wenn Sie auf ein Hin- dernis fahren. Wenn das Messersystem beschädigt wurde, müssen die defekten Teile ausgetauscht werden. Stets Originalersatzteile verwenden. Wenn Sie keine Originalersatzteile ver- wenden, können Schäden entstehen, auch wenn sie für die Maschine passen. Die Messer drehen sich gegeneinander. Das bedeutet, dass es ein rechtes und ein linkes Messer gibt. Beim Messer- wechsel müssen diese richtig montiert werden.
18 DEUTSCHDE Montieren Sie die Messer gemäß Abb. 11 an der Stelle, an der die Messerschneide markiert ist. Die nach oben gerichtete Kante des Messer muss nach innen gegen den Messerhalter befestigt werden. Das Messersystem besteht aus zwei Messerbalken mit zwei auswechselbaren Messerklingen Y (Abb. 12). Bei einem Wechsel der Messerklinge müssen beide ausgetauscht werden, um ein Ungleichge- wicht zu vermeiden. Neue Messer montieren. Schrauben V und W ord- nungsgemäß festziehen. Anzugsdrehmoment: V – 9,8 Nm, W - 24 Nm. Bei einem großen Hindernis kann die Messerklin- ge zurückschlagen. Lösen Sie die Befestigungs- mutter X und bringen Sie die Messerklinge wieder in die Ausgangslage. Montieren Sie einen neuen Brechbolzen V. Ziehen Sie die Befestigungsmut- tern X und Z fest. ZAHNRIEMEN Die beiden Messer werden im Aggregat von einem Zahnriemen angetrieben. Wenn ein Messer auf einen festen Gegenstand trifft (beispielsweise einen Stein), kann sich die Riemenspannung ändern. Das kann dazu führen, dass der Zahnriemen überspringt und dies kann nach längerer Zeit zu einer Beschädigung der Mes- ser führen. Prüfen Sie nach dem Überfahren eines großen Gegenstands die beiden Messer stets auf winkelrechte Stellung zueinan- der Abb. 11). Der Funktionsbereich der beiden Messer überlappt sich. Wenn die Stellung der Messer nach innen ge- richtet ist, besteht große Gefahr, dass sie gegenein- ander schlagen. Dies bringt natürlich Schäden am Schneidaggregat mit sich. In diesem Fall sollten Sie die Maschine mit dem Schneidaggregat in einer Servicewerkstatt reparie- ren und überholen lassen. ERSATZTEILE Originale Ersatz- und Zubehörteile von STIGA wurden speziell für STIGA-Maschinen entwickelt. Nicht originale Ersatz- und Zubehörteile sind von STIGA nicht geprüft oder anerkannt.Eine Verwendung von solchen Teilen und Zubehör kann Funktion und Si- cherheit der Maschine beeinträchtigen. STIGA haftet für Schäden durch solche Produkte nicht. ZUBEHÖR Zum Schneiden dicht an Haus- und Gartenmauern kann das Schneidaggregat mit Stützrollen an den vorderen Ecken ausgestattet werden, um vor Be- schädigungen zu schützen (Abb. 13). PATENT – MUSTERSCHUTZ Diese Maschine oder bestimmte Teile davon wer- den durch die folgenden Patente und Gebrauchs- muster geschützt: 9902299-8 (SE), SE/00/01222 (PCT) 99 1161 (SE), 499 11 740.9 (DE), M1990 000734 (IT), 577 439-443 (FR), 115326 (US) STIGA behält sich Änderungen am Produkt ohne vorherige Ankündigung vor.
19 ENGLISHGB SYMBOLS The following symbols are displayed on the ma- chine to remind you of the care and attention re- quired when using the machine. The symbols mean: Wa r n i n g ! Read the instruction book and safety man- ual before using the machine. Wa r n i n g ! Do not place your hands or feet under the cover when the machine is running. Wa r n i n g ! Beware of objects being flung out. Keep spectators away. Wa r n i n g ! Before starting repair work, remove the spark plug lead from the spark plug. ASSEMBLY MOWER DECK ARMS 1. Fit the left and right mower deck arms in the two front corners of the mower deck. Use the existing bolts and washers (fig. 1). Tighten the bolts. After tightening, it should be possible to move the mover deck arms up and down. 2. Do not hook on the rear part of the arms on the mower deck yet (see “Mower deck” item 7 below). MOWER DECK 1. Place the mower deck in front of the machine. Set in the maximum mowing height. 2. Remove the locking pin and the outer washer from the machine’s front spindle. 3. Thread one of the arms on the front spindle. Place the washer on the spindle and lock with the locking pin. Do the same on the other side (fig. 2). 4. Work on the V-belt on the machine pulley A (fig. 3).5. Lift up the rear end of the mower deck past the catch, until it drops down. When the weight of the mower deck rests on the topside of the catch it is correctly fitted (fig. 4). 6. Tension the belt with the tensioning pulley B. The tensioning pulley should lie on the inside of the belt and pull outwards to the left (see from the driver’s position). 7. Screw tight the lifting spring in the machine’s lifting arm (fig. 5). ADJUSTMENT The mower deck must be correctly adjusted if is to mow well. 1. Make sure that the tyres have the correct air pressure: Front: 0.4 bar (6 psi). Rear: 0.6 bar (9 psi). 2. Place the machine on a level surface. Unscrew the bolts on both sides of the deck (fig. 6). 3. On the side of the mower deck arms there are four short and two long marks. The upper long mark (A) is the basic setting for a machine with 16” tyres. The lower mark (B) is for a machine with 17” tyres (fig. 7). Note. Villa has 16” wheels. The mower deck can be adjusted in different ways, depending on the length of the grass: 4a. Mowing of normally long grass: Adjust the deck so that the front and rear edges are at the same height over the ground. This position gives the best “Multi-mowing effect”, i.e. the grass is shredded best. 4b. Mowing of long grass: Adjust the deck so that the rear edge comes higher up than the front edge. This position allows the deck to throw out the grass more easily at the rear edge. 5. Tighten the bolts well after adjusting. USING THE MACHINE MOWING HEIGHT The mowing height can be varied in several fixed positions, from 30 to 75 mm.
20 ENGLISHGB Note. The given mowing heights apply when the machine is standing on a firm surface. MOWING TIPS Follow these tips for the best “Multi-mowing effect”: - mow frequently. - use the engine at full throttle. - keep the underside of the mower deck clean. - use sharp blades. - do not mow wet grass. - mow twice (with different mowing heights) if the grass is long. SERVICE AND MAINTENANCE PREPARATIONS Unless otherwise stated, all service and mainte- nance should be performed when the machine is stationary and with the engine switched off. Always apply the parking brake to pre- vent the machine from rolling. To prevent starting the engine involun- tarily, always release the spark plug lead from the spark plug and earth it. Re- move the minus lead from the battery. LUBRICATION The mower deck arms are equipped with grease nipples (fig. 8). Lubricate these after every 25 hours of operation (or at least once per season) with universal grease. MAINTENANCE TIPS To simplify cleaning and maintenance the mower deck can be lifted up: 1. Adjust the mowing height setting to the maxi- mum mowing height. 2. Lift the rear end of the deck with one hand (fig. 9). 3. Poke up the catch and release down the rear edge of the deck (fig. 9). 4. Repeat this procedure on the other side. 5. Hook up the tensioning arm on the hook. 6. Work off the belt from the machine pulley. 7. Lift up the deck to vertical position (fig. 10).When the deck is lowered to working position, make sure that the catch drops into position when the rear end of the deck has been lifted up (fig. 4). CLEANING The underside of the mower deck should be rinsed down each time it has been used. Scrape the underside clean if dry grass has stuck to it. If necessary, touch-up the underside with paint to prevent rust. BLADES Use protective gloves when replacing the blades to avoid injury. Make sure that the blades are always sharp. This gives the best mowing results. Always check the blades after mowing. If the blade system is damaged, replace defective blades. Always use original spare parts. Non- original spare parts can result in dam- age even if they fit on the machine. The blades rotate in opposite directions. This implies that there is a right blade and a left blade. When replacing the blades, make sure that they are fitted correctly. Fit the blades according to diagram 11, where the blade edges are marked. The raised edge of the blade must be positioned facing inwards to the blade attachment. The mowing system consists of two blade mem- bers with two replaceable blades Y (fig. 12). Both blades must be replaced at the same time to avoid imbalance. Fit the new blades. Tighten the bolts V and W well. Tightening torque: V - 9.8 Nm, W - 24 Nm. A powerful collision can bend out the blades. Re- lease the locking nut X and bend back the blade. Fit a new original bolt V. Tighten the locking nuts X and Z. POSITIVE DRIVE BELT The two blades inside the deck are driven by a pos- itive drive belt.